Слон для Карла Великого - [13]

Шрифт
Интервал

Хозяин задумался, но, казалось, не поверил новичку. Танкмар приподнял кошель Грифо, который до сих пор прятал, повыше, словно захваченный флаг вражеского войска. И тут чья-то тяжелая рука обхватила его за плечи.

– Ладно, виночерпий! Наш юный друг – мой гость, – сказал кто-то хриплым низким голосом на ломаном франкском языке.

Танкмар резко повернулся, и его нос чуть не утонул в черной, разделенной надвое бороде.

– Мой гость, – снова раздался голос, заглушивший все разговоры. Борода украшала лицо человека с запавшими блестящими глазами и большим изогнутым носом, напомнившим Танкмару серп.

– Мое имя – Масрук, дорогой друг, – сказал араб и слегка подтолкнул его в глубину кабака. – Масрук аль-Атар. А как зовут вас?

– Танкмар-Горшечник. Так у нас называют гончаров. Я родом из Хадулоа.

– Страна далеко на севере, как я слышал. Страна, в которой роскошь и счастье, как говорят, соединяются.

– Вы знаете очень много для… для…

– Для араба? – рассмеялся Масрук. – Может быть, вы еще не заметили, но я даже владею языком франков. Так же, как мои друзья и спутники, находящиеся здесь. Санад, Халид, Хубаиш – поприветствуйте моего друга, Танкмара-Горшечника.

Трое мусульман неподвижно уставились на Танкмара. Ни один из них не поднялся. Танкмар робко кивнул им, затем упал на скамейку рядом с человеком, который собирался угощать его.

Арабы были одеты в черные одежды. Белые хлопчатобумажные полотна были искусно завязаны на их головах в виде тюрбанов. От каждого головного убора вниз по спине между лопатками свисала полоска ткани длиной в два локтя. На темных одеяниях выделялись яркие разноцветные шелковые вышивки, выдававшие в их обладателях богатых людей. Танкмар выделялся среди них, как птенец вороны в орлином гнезде.

Масрук хлопнул в ладоши:

– Виночерпий! Принесите вина для нашего гостя. И еще дичь. Мясо было великолепно! – крикнул он громко, перекрывая шумные голоса гуляк. Хозяин кабака исчез в коридоре.

Вино и мясо – звучало прекрасно.

– Ну, мой юный друг, какая судьба занесла вас в Геную? И какой же изверг так поиздевался над вами? – Масрук наклонился вперед. – Простите мое любопытство, но у вас такой вид, словно вы только что явились с поля битвы. А война поблизости может повредить моей торговле. Вы понимаете?

– Нет, не война, вы знаете… это было… это была не война.

– Да? Что же тогда?

– Кораблекрушение, – сказал Танкмар решительно. – Три дня назад. Наше фрахтовое судно попало в шторм, недалеко здесь, в заливе Генуи. Вокруг нас выросли такие волны, что я даже не мог разглядеть их гребней. Корабль разбило в щепки. Мне удалось спастись. Что стало с моими товарищами? Не знаю. Теперь я блуждаю по этому городу и ищу корабль, который забрал бы меня с собой. Вы можете мне помочь?

Араб по имени Санад собирался уже возразить, однако Масрук перебил его:

– В этом порту у нас много торговых партнеров. Если вы хотите отправиться назад в Хадулоа, то Вольфер из Тура – именно тот человек, который вам нужен. Добрый Вольфер все еще старается вести торговлю с норманнами, хотя эти варвары уже три раза топили его корабль. Никудышный купец, вот кто он такой, зато он знает Северное море как никто другой. Вы должны довериться ему.

– Вольфер из Тура, – повторил Танкмар, чтобы сохранить это имя в своей памяти. – А где я могу найти его?

– О, Вольфер похож на блуждающий огонь. Когда думаешь, что уже нашел его, он вдруг исчезает и появляется в другом месте. Только вчера Халид искал его целый день в порту, чтобы получить с него карточный долг. Правда, Халид?

Халид хрюкнул и ухмыльнулся.

– Но как мне найти его? Как я могу его узнать? – спросил Танкмар.

Глубокие морщины пересекли лоб Масрука:

– Мой юный друг, простите меня. Я указал вам врата надежды, но вот ключей от них я найти не могу. Попасть к Вольферу для вас будет также невозможно, как пересечь пешком пустыню. Разве что только…

Хозяин таверны с громким стуком поставил на стол кувшин с вином, налитый доверху, и миску с поджаристыми кусками мяса. Танкмар с жадностью набросился на еду, уплетая за обе щеки.

– Разве – что? – настойчиво переспросил он и сунул в рот еще одну порцию мяса.

– Разве что я найду Вольфера для вас. Я уже упоминал, что завел себе в Генуе целую сеть контактов? И Вольфер может попасться в эту сеть, если я захочу. Однако это будет нелегко.

Танкмар отрыгнул с удовольствием:

– Путешествие. Сколько, как вы думаете, оно будет для меня стоить?

– Приблизительно два фунта серебра – если Вольфер будет в хорошем настроении. Добавьте сюда половину фунта за мои старания. Разве у вас с собой есть столько денег?

Танкмар кивнул. Цена была высокой, а его возможности – небольшими.

– Так что доверьте мне свой кошелек, друг из Хадулоа, и я тут же отправлюсь в путь, чтобы подготовить ваше возвращение на родину, – сказал Масрук. Танкмар поерзал на скамейке. Под ним лежал кошелек с деньгами Грифо. Он внимательно посмотрел в глаза Масрука, пытаясь разглядеть там обман или предательские искорки жадности. Но там не было ничего. Только холод в глазах человека, рожденного в пустыне.

– Ваша нерешительность делает вам честь, – сказал Масрук, – но я хочу развеять ваши сомнения. Пока буду ходить по городу в поисках Вольфера, я буду беречь ваши деньги, как евнух – гарем. Лишь тот поступает справедливо, как сказал пророк, кто получает свое состояние праведным способом. Пока я не вернусь, Халид, Санад и Хубаиш будут ждать здесь вместе с вами. Мои друзья – это мой самый ценный залог. Что вы на это скажете?


Еще от автора Дирк Гузманн
Ледовые пираты

Викинг Альрик и его собратья — «ледовые пираты». Всю жизнь они занимаются тем, что перевозят огромные глыбы льда из вулкана Этны в Адриатику. Слава об Альрике и его команде мчится по свету быстрее, чем летящий по волнам драккар. О «ледовых пиратах» узнал венецианский дож, искавший тех, кто выполнит непростую задачу — доставит в Венецию мощи святого Марка, одного из четырех евангелистов. Храбрые викинги пускаются в рискованное приключение. Но то, что ожидает их в александрийской сокровищнице, опаснее всего, с чем они когда-либо сталкивались.


Рекомендуем почитать
В центре Вселенной

Близнецы Фил и Диана и их мать Глэсс приехали из-за океана и поселились в доставшееся им по наследству поместье Визибл. Они – предмет обсуждения и осуждения всей округи. Причин – море: сейчас Глэсс всего тридцать четыре, а её детям – по семнадцать; Фил долгое время дружил со странным мальчишкой со взглядом серийного убийцы; Диана однажды ранила в руку местного хулигана по кличке Обломок, да ещё как – стрелой, выпущенной из лука! Но постепенно Фил понимает: у каждого жителя этого маленького городка – свои секреты, свои проблемы, свои причины стать изгоем.


Тысяча ночей и еще одна. Истории о женщинах в мужском мире

Эта книга – современный пересказ известной ливанской писательницей Ханан аль-Шейх одного из шедевров мировой литературы – сказок «Тысячи и одной ночи». Начинается все с того, что царю Шахрияру изменила жена. В припадке ярости он казнит ее и, разочаровавшись в женщинах, дает обет жениться каждый день на девственнице, а наутро отправлять ее на плаху. Его женой вызвалась стать дочь визиря Шахразада. Искусная рассказчица, она сумела заворожить царя своими историями, каждая из которых на рассвете оказывалась еще не законченной, так что Шахрияру приходилось все время откладывать ее казнь, чтобы узнать, что же случилось дальше.


Корабль и другие истории

В состав книги Натальи Галкиной «Корабль и другие истории» входят поэмы и эссе, — самые крупные поэтические формы и самые малые прозаические, которые Борис Никольский называл «повествованиями в историях». В поэме «Корабль» создан многоплановый литературный образ Петербурга, города, в котором слиты воедино мечта и действительность, парадные площади и тупики, дворцы и старые дворовые флигели; и «Корабль», и завершающая книгу поэма «Оккервиль» — несомненно «петербургские тексты». В собраниях «историй» «Клипы», «Подробности», «Ошибки рыб», «Музей города Мышкина», «Из записных книжек» соседствуют анекдоты, реалистические зарисовки, звучат ноты абсурда и фантасмагории.


Страна возможностей

«Страна возможностей» — это сборник историй о поисках работы и самого себя в мире взрослых людей. Рома Бордунов пишет о неловких собеседованиях, бессмысленных стажировках, работе грузчиком, официантом, Дедом Морозом, риелтором, и, наконец, о деньгах и счастье. Книга про взросление, голодное студенчество, работу в большом городе и про каждого, кто хотя бы раз задумывался, зачем все это нужно.


Змеиный король

Лучшие друзья Дилл, Лидия и Трэвис родились и выросли в американской глубинке. Сейчас, в выпускном классе, ребята стоят перед выбором: поступить в университет и уехать из провинции или найти работу и остаться дома? Для Лидии ответ очевиден. Яркая и целеустремленная, она ведет популярный фэшн-блог и мечтает поскорее окончить школу, чтобы вырваться из унылого городка. Для Дилла и Трэвиса все далеко не так просто. Слишком многое держит их в Форрествилле и слишком мало возможностей они видят впереди. Но так ли это на самом деле? И как не пожалеть о своем выборе?


Ошибка богов. Предостережение экспериментам с человеческим геномом

Эта книга – научно-популярное издание на самые интересные и глобальные темы – о возрасте и происхождении человеческой цивилизации. В ней сообщается о самом загадочном и непостижимом – о древнем посещении Земли инопланетянами и об удивительных генетических экспериментах, которые они здесь проводили. На основании многочисленных источников автор достаточно подробно описывает существенные отличия Небожителей от обычных земных людей и приводит возможные причины уничтожения людей Всемирным потопом.