Сломленный - [10]
Сьюзан сжала руки в кулаки, впиваясь своими короткими ногтями в кожу, чтобы удержаться подальше от девушки. Собрав столько яда, сколько смогла, Сьюзан ответила:
— Просто потому, что у тебя нет никаких заслуживающих внимания навыков, не означает, что все должны достигать вершины через постель.
Эрик положил свою руку на ее, чтобы остановить Сьюзан. И сказа поверх ее головы:
— Хватит, Лейла. Преследуй кого-нибудь, кто действительно это заслужил.
Сьюзан встала, чтобы уйти, когда женщина с поддельными сиськами и улыбкой ушла, но услышала неодобрительный шум позади себя и повернулась с широко раскрытыми глазами, чтобы найти там доктора Джулиана Ричяардса, который с интересом смотрел на нее.
— Теперь, мисс МакГрегор, я думаю, вы должны держать свое отношение под контролем. Я слышал о вашей репутации и скажу вам, что очень трудно получить приглашение в операционную или куда-то еще, если вы не можете хорошо ладить с другими.
Он ушел прежде, чем Сьюзан смогла ответить и она отправилась за ним, но Эрик ее удержал.
— Отпусти это, Сьюзан. Какого черта с тобой сегодня? Тебе нужно расслабиться. Ты готова всем откусить голову.
Черт возьми, она была уверена, что во всем виноват был только один человек, один паршивый мужик, который плохо начал с ней около двенадцати часов назад. Но Сьюзан надоело быть жертвой Джима Уэйда. Она сталкивалась ежедневно с достаточным количеством громил в своей реальной жизни.
Не было никакого способа для того, чтобы Сьюзан позволила ему получить от себя лучшее и управлять ее жизнью и тем, как она себя вела.
Глава 11
Джим откинулся на спинку стула в импровизированном офисе клуба «Стальные Когти», закинул ноги на стол, курил и смотрел в окно. Остальные присутствующие были взволнованы этой доставкой, но он, казалось, не испытывал никакого волнения, на что так любезно и указал Диггер.
— Просто еще один день в раю для тебя, а, Джимми?
Не торопливо положив сигарету в пепельницу, Джим выпустил последнюю струю дыма и пожал плечами.
— Это просто доставка, Диггер. Мы съездим в Сан-Антонио, оставим чистые документы с нашим новым поставщиком и убедимся, что он все еще готов работать с нами и откинемся домой. Легче, чем соблазнить дочь священника.
Диггер усмехнулся, потирая лысую голову.
— Отлично сказано, но САПД (прим. пер.: SAPD — департамент полиции Сант-Антонио) не включен в нашу платежную ведомость и никого из них нет в большинстве малых городов. Тебя не волнуют эти вопросы? Мы ничего не знаем о копах там.
Джим сел, когда к ним присоединился Боксер, нависая над плечом Диггера.
— Мы также должны уклониться от Диаблоса Бланко, брат. Может быть, мы не в их отрасли, но им не понравится, что мы вламываемся на их территорию, не разрывая их на куски.
Джим покачал головой.
— Я об этом не беспокоюсь. По их мнению, мы разведываем территорию и не заключаем никаких сделок. Если они будут расспрашивать нас дальше, то возникнет реальный бизнес, с которым они не смогут справиться.
— Кроме того, они смогли бы заработать долю, если бы захотели. — Боксер и Диггер повернулись и Джим встал, чтобы увидеть, как Ари склонился над бильярдным столом с сигаретой во рту. — Диаблос может поднять любой ад и мы выложим варианты.
— И что это? — спросил Джим, удивляясь тому, что было припасено у их Президента.
— Первый вариант — заткнуться или умереть. Второй вариант — держись подальше от нашего бизнеса и мы будем держаться подальше от твоего. Третий вариант — если вы хотите сократить и взять на себя часть риска. Мы встретим их на полпути к поставкам и пикапам, сократим риск и будем держаться подальше от их территории и они смогут взять десять процентов. — Ари зажал пальцы, сделав дуплет (прим. пер.: удар, при котором прицельный шар падает в лузу, предварительно отразившись от борта) и одобрительно кивнул.
Джиму это не понравилось, и Боксер опередил его.
— Они не собираются соглашаться на это. И, кроме того, кто сказал, что им можно доверять? Они заберут наш первый пикап и отправятся с ним, вероятно, за границу и каким-нибудь образом получать полмиллиона долларов в мелких фальшивых купюрах в Мексике.
Диггер согласился.
— Я все равно не знаю, почему мы подняли этого нового парня.
Ари прищурил глаза на них троих, не привыкший к тому, чтобы его братья так реагировали на его решение. То есть, за исключением Джима, которому, время от времени, удавалось как-то поговорить со стариком. Ари Бэбкок был старой закалки и ему не нравилась демократия.
— Если вам это не нравится, мы можем проголосовать. Я просто говорю так, как есть. Если вы все хотите начать войну с какой-то гнусной, наполовину дикой шайкой хулиганов, ради Бога. Я останусь здесь и вывешу белый флаг, когда у меня не останется никого, на кого можно рассчитывать и этот клуб может лететь в тартарары.
Джим сжал челюсть. Он любил Ари как отца, но все больше и больше замечал, как этот сукин сын манипулировал и это его беспокоило. Он собирался взять на себя эту сумасшедшую миссию, чтобы они могли получить грузовик, полный нарезанной бумаги для принтера — единственного принтера, который нашли, и на котором можно было действительно подделать недавно выпущенные банкноты правительства США и вернуться, чтобы забрать в течение недели готовую продукцию.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Несмотря на то, что сыновья дразнят его за то, что он ни с кем не встречается, а его бывшая жена думает, что он все еще одержим ею, 53 летний директор школы на пенсии и скульптор Уильям Эверетт Ларсон рад, что он ждал, пока не нашел 47 летнюю школьную преподавательницу искусства Джессику Дэниелс. Он восхищается Джессикой за ее смелые произведения и то, как она распоряжается своей жизнью. Однако Уилл считает, что единственная поврежденная прошлым часть Джессики, это ее сердце. Джессика уверяет Уилла, что она не в состоянии долго любить, но Уилл отказывается поверить в то, что это правда.
Встреча, которая изменила всю ее жизнь, внесла в нее яркие краски, закружила в вихре страсти. Страсти такой силы, которая могла свести с ума и лишить рассудк.
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.