Слезы темной воды - [122]

Шрифт
Интервал

Когда Меган кивнула ему, он заговорил тихим голосом:

– Мохамед Абдулла аль-Нур, также известный под именами Абу Варсааме Абди, Азраил и Наджиб, – главный боевик «Шабааб» и один из основателей «Амният». Я могу сдать его вам. Но мне нужно кое-что взамен.

Боб положил руки на стол и устремил взгляд на Исмаила:

– Господин Ибрахим, простите, но я к вашему заявлению отнесусь скептически. Последняя известная фотография Наджиба была сделана в июле две тысячи восьмого года. После этого его след теряется. Мы знаем о разных слухах, но ни один из них не подтвердился. Насколько нам известно, он мертв.

Исмаил не дрогнул.

– Как раз этого он и добивается. – Меган передала ему распечатку газетной статьи, и он положил ее на стол. – Девятого февраля этого года Годане появился на видео с Айманом аз-Завахири и присягнул на верность «Аль-Каиде». Теперь главной головной болью для мира является «Шабааб». Они уже доказали, что способны совершать террористические акты за пределами Сомали. Они будут продолжать подрывать деятельность сомалийского правительства и уничтожать всех, кто стоит у них на пути. За волной убийств стоит Наджиб. Я знаю это по собственному опыту.

Исмаил вздохнул, успокаивая нервы. Потом рассказал историю Адана.

Когда он закончил, Боб почесал подбородок.

– Даже если вы видели Наджиба в мае две тысячи девятого года, это было три года назад. Откуда вам известно, где он находится сейчас?

Исмаил слабо улыбнулся.

– Я это знаю, потому что Наджиб похитил мою сестру. – Он описал похищение в деталях, так, как запомнил, и увидел, как загорелись их глаза.

– Вам же не известно это наверняка, – с сомнением произнес Боб.

Исмаил покачал головой:

– Пока нет, но могу подтвердить.

– Как?

Воспоминания закрутились в голове Исмаила.

– Когда они отвезли нас в Ланта Буро, я понял, что нас разделят, и сказал сестре, чтобы она спрятала мобильный телефон. Так я смог бы ее найти. Телефон все еще у нее.

Исмаил заметил, как изменилось лицо Боба. Именно этой минуты он и ждал. Наступил поворотный пункт переговоров. Во время службы в «Шабааб» он слышал передававшиеся шепотом разговоры о тех чудесах, которые американцы могут делать с номерами мобильных телефонов: через спутник установить местонахождение даже выключенного телефона, взломать его шпионскими программами и превратить его в устройство самонаведения. Чтобы получить то, что ему нужно, ему придется назвать им номер телефона. Но сначала они должны были согласиться на обмен.

– Она ждет, что я с ней свяжусь, – продолжил он. – Если я пошлю ей эсэмэс, она расскажет про Наджиба. Но сообщение должно прийти с сомалийского номера. Международный номер вызовет у нее подозрения.

Боб кивнул:

– Это мы можем устроить.

Исмаил ждал этого ответа.

– Вы помните сказку про джинна? – спросил он. – Нужно потереть лампу и загадать три желания. Прежде чем вы получите номер, я хочу получить три гарантии.

Боб немного наклонил голову:

– Говорите, мы вас выслушаем.

Исмаил вложил в свои слова все, что было у него на сердце:

– Я хочу, чтобы вы исправили зло, которое Наджиб причинил моей семье. Вы не можете вернуть моего отца и брата, но можете спасти сестру и мать. Я хочу, чтобы вы помогли Ясмин сбежать из Сомали. Я хочу, чтобы вы дали ей и моей матери вид на жительство в США. И я хочу, чтобы вы дали им награду, о которой написано в Интернете, – три миллиона долларов за помощь в поимке Наджиба. С ним делайте, что хотите.

Зак Карвер из министерства юстиции заговорил первым:

– Вы собираетесь просить о смягчении приговора? Могу вам сказать, что организовать это будет очень непросто.

Исмаил покачал головой:

– Я приму любое решение судей.

Карвер переглянулся с коллегами.

– Думаю, нам нужно об этом поговорить.

– Дайте нам несколько минут, – сказал Боб, вставая и приглашая остальных выйти за дверь.

Прислушиваясь к тиканью часов на стене, Исмаил думал о том, как странно, что он сидит в кабинете в Вирджинии и ведет переговоры с американским правительством о будущем Ясмин и Хадиджи. Сколько раз он едва избежал смерти от пуль и бомб? Сколько ночей он провел, считая далекие звезды и пытаясь не впасть в отчаяние?

Он посмотрел на сидевшую рядом Меган:

– Как я выступил?

Она наклонила голову:

– Теперь я понимаю, что имел в виду Пол. Вы естественный.

Прошло десять минут, прежде чем вернулись остальные.

– Господин Ибрахим, – сказал Боб, занимая свое место, – иммиграционные барьеры преодолеть легко, и госпожа Редфорд заверила меня, что государственный департамент одобрит выплату вознаграждения. Главная сложность – это ваша сестра. Даже если ее удерживают незаконно, она не является гражданкой США. Мы не станем рисковать своими людьми. Мы поможем ей, как только она покинет Сомали, но мы не сумеем вытащить ее оттуда.

Исмаил изобразил разочарование. Он ждал подобного ответа, но хотел, чтобы они поверили, будто он ради сделки готов идти на уступки.

– Если это все, что вы можете предложить, то мне понадобится время, чтобы убедить ее. И вы должны дать слово, что с той информацией, которую я вам дам, вы не сделаете ничего такого, что может навредить ей или другим невинным людям.

– С этим проблем не будет, – успокаивающим тоном произнес Боб. – Но и у нас есть одно условие: вы не должны ни с кем, кроме вашего адвоката, обсуждать нашу сделку. Включая ваших мать и сестру. Вы не имеете права рассказывать им, почему мы вам помогаем. Если проговоритесь, мы выходим из игры. Понятно?


Еще от автора Корбан Эддисон
Путь к солнцу

После разбушевавшегося цунами на Коромандельском берегу Индии сестры Ахалья и Зита остались бездомными сиротами. По дороге в монастырь, где они думали найти убежище, их обманом похищает торговец из подпольного мира сексуального насилия, где наиболее ценный приз — невинность девушки. Адвокат Томас Кларк из Вашингтона, в состоянии аффекта от потери дочери согласившийся провести расследование совместно с Коалицией по борьбе с сексуальной эксплуатацией стран третьего мира в Мумбай, сталкивается там с ужасами секс-бизнеса и возлагает на себя миссию не только по спасению сестер Гхаи, но и подготовки почвы для смертельной схватки с международной сетью безжалостных преступников современного рабства.(Для возрастной категории 16+)


Рекомендуем почитать
Записки поюзанного врача

От автора… В русской литературе уже были «Записки юного врача» и «Записки врача». Это – «Записки поюзанного врача», сумевшего пережить стадии карьеры «Ничего не знаю, ничего не умею» и «Все знаю, все умею» и дожившего-таки до стадии «Что-то знаю, что-то умею и что?»…


Из породы огненных псов

У Славика из пригородного лесхоза появляется щенок-найдёныш. Подросток всей душой отдаётся воспитанию Жульки, не подозревая, что в её жилах течёт кровь древнейших боевых псов. Беда, в которую попадает Славик, показывает, что Жулька унаследовала лучшие гены предков: рискуя жизнью, собака беззаветно бросается на защиту друга. Но будет ли Славик с прежней любовью относиться к своей спасительнице, видя, что после страшного боя Жулька стала инвалидом?


Время быть смелым

В России быть геем — уже само по себе приговор. Быть подростком-геем — значит стать объектом жесткой травли и, возможно, даже подвергнуть себя реальной опасности. А потому ты вынужден жить в постоянном страхе, прекрасно осознавая, что тебя ждет в случае разоблачения. Однако для каждого такого подростка рано или поздно наступает время, когда ему приходится быть смелым, чтобы отстоять свое право на существование…


Правила склонения личных местоимений

История подростка Ромы, который ходит в обычную школу, живет, кажется, обычной жизнью: прогуливает уроки, забирает младшую сестренку из детского сада, влюбляется в новенькую одноклассницу… Однако у Ромы есть свои большие секреты, о которых никто не должен знать.


Прерванное молчание

Эрик Стоун в 14 лет хладнокровно застрелил собственного отца. Но не стоит поспешно нарекать его монстром и психопатом, потому что у детей всегда есть причины для жестокости, даже если взрослые их не видят или не хотят видеть. У Эрика такая причина тоже была. Это история о «невидимых» детях — жертвах домашнего насилия. О детях, которые чаще всего молчат, потому что большинство из нас не желает слышать. Это история о разбитом детстве, осколки которого невозможно собрать, даже спустя много лет…


Сигнальный экземпляр

Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…