Слезы Авраама - [67]

Шрифт
Интервал

Это продолжалось около получаса, затем мужчина отложил винтовку, взял длинное весло и направил лодку к упавшему вертолету. Страйкер подождал, пока лодка не исчезнет в зарослях, затем потихоньку поплыл туда, откуда она появилась. В груди у него всё горело, видимость под водой была нулевая из-за водорослей и ила.

Стараясь не издавать всплесков, он всплыл и медленно вдохнул через нос. На верхушки деревьев была наброшена камуфляжная сетка, которая прикрывала плавучий домик. Стены домика были деревянными и серыми, а крыша сделана из металла. Всё строение покоилось на старых, но крепких деревянных сваях. На причале стояла пара деревянных кресел, поодаль Страйкер заметил несколько удочек.

Он обошел дом вокруг. Через открытую дверь и окна был виден простой, даже спартанский интерьер. Не было ни радио, ни телевизора, ни компьютера, ничего, что требовало использования электричества. У окна стояла деревянная кровать, на которой был расстелен тонкий матрас, накрытый старыми простынями.

Страйкер принялся ждать возвращения хозяина и почти обрадовался, когда услышал в отдалении его пение и плеск весла. Он нырнул под воду и заплыл за дом, пока мужчина причаливал к пирсу. Когда он закончил, то выпрямился и осмотрел канал.

— Вы же не можете, просто оставить его в покое, правда? Но он не позволит фбровцам шариться на своем заднем дворе. Никак нет, сэр. Только не Койот МакКлауд! — выкрикнул он в пустоту. — Может, вы решите вернуться и поискать свою вертушечку? Ну, меня-то вы, точно, не найдете! Болото большое.

Страйкер дважды выстрелил ему в спину. Койот упал лицом вперед прямо в воду.

Страйкер осмотрел тело только затем, чтобы убедиться, что он мертв. Потом он оттащил его за дом, бросил на отмель и завалил плавучими корнями. Затем Страйкер вылез из воды, разыскал в доме веревку и привязал тело к дереву. Придется терпеть вонь, но так его, хоть, не унесет во время прилива.

В доме он нашел рыбье мясо и приготовил его на дровяной печи. Внутри дома царил удивительный порядок. Было заметно, что всё поддерживалось в надлежащем состоянии, от снастей, до подводного снаряжения и нескольких винтовок на стойке над плитой.

На крыше располагался резервуар для сбора дождевой воды, Страйкер нашел и йодные таблетки, которыми МакКлауд обеззараживал воду, когда резервуар пустел. Страйкер практически начал восхищаться этим сумасшедшим отшельником, жившим вдали от цивилизации. Чем больше он об этом думал, тем привлекательнее становилась для него идея подобной жизни. Он мог остаться здесь и жить вдали от всех преследователей. Нужно было только разобраться с Сюзанной Уилкинс.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ Акулы и аллигаторы

Сюзанна проснулась рано утром от бивших в лицо солнечных лучей. Небо было чистым, а воздух свежим. Она проигнорировала укусы насекомых на лице и руках и отошла за лодку по малой нужде.

В воде было теплее, чем снаружи и она тут же покрылась мурашками, когда вернулась на лодку. Остальные тоже проснулись, когда она оказалась на борту. Выглядели они очень уныло. Прическа Бобби превратилась в хаотичное сплетение соленых от морской воды волос. Лицо Джинни опухло и искривилось. К тому же, у неё высыпала аллергия на какое-то насекомое, укусившее её ночью. Руки Тейлор были покрыты какими-то царапинами, а сама она выглядела подавленной. Они поели холодных консервов, а Беовульф вылизал пустые банки. Он был каким-то расстроенным и разочарованным.

— Далеко ещё? — спросила Сюзанна у Бобби.

— Посмотрим. Зависит от того, насколько мы отклонились и что там после прилива, — он глубоко вдохнул и осмотрелся. — Сейчас отлив. Это хорошо. Канал пройдем быстро. Чтобы избежать нежелательных встреч, обогнем пристань, затем через Уайт Уотер Бэй и Адскую бухту и, вот, мы на месте.

Он прошел на корму и проверил баки.

— Возможно, нам даже хватит горючего, — он хохотнул и закашлялся.

Бобби сел за штурвал и завел двигатель. Они прошли несколько каналов и перед ними открылась бухта Фламинго. Мимо них проплыла лодка, люди на ней пристально их рассматривали.

Они проплыли мимо пирса, к которому были причалены разнообразные лодки и каноэ. У палаток и костров сидели люди. Видимо, Фламинго сумела пережить войну.

— Может, поищем горючее? — Сюзанна старалась перекричать рев двигателя.

— Не, — отозвался Бобби. — Чем меньше народу нас увидит, тем лучше. — Определенный резон в его словах был.

Сюзанна пробралась на нос и позволила солнцу согреть её продрогшие кости, Тейлор устроилась возле неё. Пёс позволил им сесть рядом с собой и Сюзанна почесала его за ухом.

Когда в воде появились аллигаторы, Тейлор захлопала в ладоши. Среди них были и весьма крупные особи, длиной в 9-10 футов. Как и Тейлор, Сюзанна восхищалась ими. Эти ровесники динозавров имели острые зубы и, в случае чего, двигались с молниеносной скоростью. Они производили впечатление ленивых и медленных созданий, но Сюзанна знала, что на короткой дистанции аллигатор был способен обогнать лошадь. Она никогда не видела, чтобы кто-то двигался так же быстро.

* * *

Несколько лет назад Генри с Сюзанной присоединились к Барту и Мэри в их путешествии на плавучем доме. Они арендовали такой дом, безнадежно заблудились и прекрасно провели время.


Рекомендуем почитать
Горячий контакт

Один шанс из пяти – столько дается пилоту атмосферного истребителя СУ-74АП на выживание в течение полугода в войне с инопланетянами. Но он стал пилотом, хотя, как происходит это в России, и на добровольно-обязательной основе. И началась война на выживание…


Два брата

Главные герои Сайга и Грач. Им выпадает удача взять выгодный заказ на доставку синего цилиндра. По пути к точки сдачи заказа они заходят в лес. Существо, неизведанного типа нападает на героев, в пожеланиях поесть. Повреждает мозг одному доставщику, заставляя мучиться, страдать. Напарник, помня наставление, бросается спасать. С трудом отбивает пострадавшего от монстра.


Начало партии

Земля изменилась. Вторжение пришельцев принесло социальные потрясения, передовые технологии и целую прорву роботов-миротворцев. Виртуальная реальность под названием «Игра» стала важной частью Вселенной. Только в ней были разрешены межгалактические войны. Только в ней можно было захватить Землю и навязать ей свои условия. Те, кто не согласны с правилами, будут стерты. Игра важнее отдельных существ и даже целых цивилизаций. Но Алана, студента колледжа, это мало заботило. Как и у большинства, у него было только одно желание: войти в Игру.


Симуляция. Том 1

Что делать, если вся жизнь - Игра, а ты в ней - неигровой персонаж? Жизнь Кирилла пошла кувырком после жуткой бойни в торговом центре. Все его представления о реальности оказались не более чем иллюзией, а он был втянут в историю, которая грозит изменить весь мир. Выход из Игры не предусмотрен, ведь теперь он - Рыцарь Смерти!


Субъект. Часть четвертая

В результате финальной стычки с Айсбергом герой был фактически уничтожен, однако, способности все еще позволяют цепляться за жизнь. Сотворив невозможное, он выводит свои способности за грань объяснимого, но лишь до момента, пока ему не открывается новая, до этого неведомая истина, способная перевернуть и переосмыслить всё, что было с ним на протяжении всей этой долгой истории. Приготовьтесь к шоку и читайте четвертую и заключительную часть литературного сериала «Субъект».


Раубриттер (II. - Spero)

Судьба не очень ласково обошлась с Гримбертом, маркграфом Туринским. Он многое поставил на карту в хитрой политической игре - и почти всё потерял. В прошлом властитель человеческих судеб, самоуверенный интриган и тщеславный аристократ, он лишён всех своих титулов и ослеплён, в одночасье превратившись в слепого калеку, вынужденного жить подаянием. Но маркграфа Гримберта подданные не прозвали бы Пауком, если бы он так легко поддавался отчаянию. Он знает, где-то далеко в смертельно опасных Альбах находится то, что поможет ему поквитаться с врагами за все пережитые унижения и, кто знает, может, вернуться в привычное ему место на вершине пищевой цепочки.