Слепое оружие - [9]
Приглядываясь к рисунку Сандер невольно привлек к себе внимание этого человека. Тот тоже стал его пристально разглядывать. Мгновенно сообразив, что ему мелькать перед глазами людей графа Ростера не стоит, молодой человек резко развернулся в сторону от деревни и к своему счастью увидел вдалеке троих мужчин. Он помахал им рукой и направился в их сторону. Один из них смотрел в этот момент на него, и с добродушной улыбкой ответил ему тем же.
Пока Сандер шел к своим новым знакомым, его не покидала надежда на то, что человек графа Ростера примет его за одного из местных и не станет забивать свою голову этой встречей.
- Я Сандер, - поспешил первым представиться молодой человек, приложив правую руку к сердцу, как было принято в этом мире. - Невольный путешественник.
- Эрвеон, можно просо Эрв, - представился тот кто махал ему рукой в ответ.
- Гиршлон, можно просто Гир, - представился второй, развернувшись лицом к подошедшему. Он оказался близнецом первого. Третий поднялся с земли, повторил приветственный жест и тоже представился:
- Дорилен.
Повисшая после этого пауза была заполнена рассматриванием друг друга. Двое новых знакомых, оказавшиеся близнецами, выглядели на двадцать пять тридцать лет и были одеты одинаково: высокие сапоги из жесткой темно-коричневой кожи, такого же цвета штаны из хорошо выделанной плотной кожи, легкая белая рубаха из льна, украшенная узором зеленого цвета понизу, и короткая куртка из такой же кожи как и штаны но выкрашенная темно зеленым цветом. На поясе у обоих висело по большому охотничему ножу и несколько кошелей. На левом плече вместе с сумкой вытянулись в небо налучи с луками внутри, а на правом - колчан. Третий был одет легко, только в льняную рубаху и шерстяные штаны, да небольшие сапоги. Он выглядел лишь немного старше Сандера, которому только исполнилось шестнадцать. У всех троих была кожа бронзового цвета, характерная для всех жителей жарких и солнечных стран. У близнецов были коротко стриженные черные волосы, а парень наоборот имел светлые волосы, спускавшиеся до плеч.
Сандер собрался было уже спросить, как добраться до Шены, но разговору застрявшему на представлении не суждено было продолжиться. Со стороны деревни к ним резво подбежала какая-то бабка, с ходу начав кричать:
- Опять собрались, балбесы? Нет бы чем полезным заняться, а они вместо этого ушли из деревни и языками чешут! К нам же в деревню столько гостей важных понаехало! Надо не терять возможности себя показать! А вы что?!...
- Так мы же не девки на выданье, чтобы глазки солдатам строить, - с улыбкой в пол лица ответил один из близнецов. Бабку это ничуть не смутило, она продолжила с прежним напором:
- Ишь какие! Не девки! Да к вашему сведению наш Стражень посетила благородная танесса! Красавица! Собственными глазами видела, - гордо подбоченившись поведала бойкая старушка. - А вы все неизвестно где пропадали.
- Бабка Катерина, мы ж с Эрвом женатые уже, - с той же улыбкой ответил Гиршлон.
- Зато Дори не пристроен, - всплеснула руками бабулька.
- Не надо меня пристраивать, я сам пристроюсь, - мрачно отозвался тот. Видимо, ему эта тема уже порядком надоела.
- Все равно, нечего бездельничать, - подошла она к нему и потянулась к уху, но, глянув на присутствующего незнакомца, передумала и схватилась за руку Дори. - Ничего с тобой не станется если я тебя к работе пристрою. А то ты, внучек, только об одном я смотрю и думаешь, - с прищуром посмотрела она на Дори. Тот густо покраснел. Старушка обернулась на близнецов и продолжила: - А вы...
- А мы идем в Святилище Икель испросить благословения на охоту, - не дал договорить ей Эрвеон. И как бы извиняясь развел руками: - Заняты мы.
- Опять будете убивать беззащитных животинок? - полуутвердительно сказала бабка. Сандер уловил у нее недовольство этим, но приглушенное. Привыкла, значит, уже к занятию близнецов. - Ну и идите себе, а тебе хватит отдыхать, пошли...
С этими словами она потащила своего внука в сторону деревни. Тот не особо и сопротивлялся.
- А где располагается Святилище? - подал голос Сандер, когда старушка с внуком отошли.
- Так на севере, рядом с Лугом. Ты не местный чтоль? - неожиданно закончил вопросом Эрв.
- Сам подумай, как я могу быть местным, если ты меня не знаешь? - ответил вопросом на вопрос молодой человек.
- И правда, братец, не задавай глупых вопросов.
- А до Шены как добраться? - не давая разговору скатиться в обсуждение его личности задал следующий вопрос Сандер.
- Сначала до Луга, а потом на север по дороге. Две деревни и ты в городе, - с готовностью ответил Гиршлон.
- Ну раз нам по дороге, то я пойду с вами, - заявил юный маг. Близнецы ему были по душе, да и выведать может что у них получиться.
- Так мы не по дороге пойдем, а через лес, - отрицательно покачал головой Гиршлон. - Дичь присмотреть заранее. Так идти дольше, чем по дороге.
- Ничего, - отмахнулся от возражения Сандер, - лучше идти в хорошей компании по лесу, чем одному по дороге.
- Мы же выслеживать зверей будем. Сможешь не спугнуть? - с сомнением спросил Эрв.
- Управлюсь как нибудь, - с усмешкой ответил молодой человек. За что заслужил еще один оценивающий взгляд, и, видимо, прошел проверку. Эрв без слов развернулся в сторону леса, за ним в нескольких метрах пристроился Гиршлон, бросив за спину:
Авантюрист, бывший наемник, разбойник, волею судьбы встретил на большой дороге вампира, и не простого, а тот сделал предложение, от которого было сложно отказаться. И началась история одного вампира…
Девятнадцатилетняя Хана влюбилась в парня-волка, и вскоре у них родились два ребёнка-оборотня — Юки и Амэ, которые могли принимать обличие и человека, и волка. Это история о тринадцати годах жизни Ханы и её детей. Первый роман знаменитого режиссера Мамору Хосоды, послуживший основой для одноимённого аниме.
Фантастический роман нашего времени. Прошлое всегда несет свои последствия в настоящее. Мало кто видит разницу между порождениями Ада и созданиями тьмы. Магии становится на земле все меньше. Осознание катаклизма пришло слишком поздно. Последствия прошлого сильны, однако не лишают надежды вести борьбу.
«Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора» — первая история из этой серии. Необычайные приключения ждут Мариса и Машу в подмосковном посёлке Заозёрье. В заповеднике они находят волшебный лес, где живут кикимора, домовые, гномы, Лесовик, Водяной, русалки, лешие. На болотах стоит дом злой колдуньи. Как спасти добрых жителей от чар и уничтожить книгу заклинаний? Сказочные иллюстрации и дизайн обложки книги для ощущения волшебства создала русская художница из Германии Виктория Вагнер.
«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .