Слепень [заметки]
1
Об этих событиях читатель может узнать из романа В. Сухачевского «Сын палача».
2
В феврале 1941 г. НКВД было разделено на два наркомата – внутренних дел и государственной безопасности. НКГБ возглавил Всеволод Меркулов, а Л. П. Берия был назначен заместителем председателя Совнаркома, курирующим и оба эти ведомства, и еще целый ряд других.
3
О майоре Н. Н. Николаеве и его группе см. в книгах «Тайный Суд» и «Сын палача».
4
Об этих событиях см. в книге «Сын палача».
5
Мать твою (груз.).
6
Сукин сын (груз.).
7
Введенное в 1941 г. звание, равнявшееся маршальскому.
8
В. Н. Меркулов тоже родился в Закавказье.
9
Его прежнее звание «старший майор государственной безопасности» соответствовало примерно воинскому званию «генерал-лейтенант».
10
«Моя борьба», книга Адольфа Гитлера.
11
Милиционеров (жарг.).
12
См. в книгах «Тайный суд» и «Сын палача».
13
Сейф (жарг.).
14
Документы приведены из книги М. Солонина «23 июня. “День М.”».
15
Г. Д. Павлов – генерал армии, Герой Советского Союза, командующий войсками Западного особого военного округа, а с 22 июня 1941 г. – войсками Западного фронта. Расстрелян 22 июля 1941 г.
16
Агентурный псевдоним разведчика Рихарда Зорге.
17
«Красная капелла» – группа разведчиков Коминтерна, представителей разных национальностей. В декабре 1941 г. последовала серия провалов, и группа перестала существовать.
18
Вам предстоит серьезное испытание. Вы готовы? – Мы готовы (фр.).
19
Кстати, как у вас обстоят дела с немецким? (нем.)
20
Читаю и говорю свободно, но давно не имею практики. – Это поправимо (нем.).
21
См. в книге «Тайный Суд».
22
Альфред Розенберг – имперский министр по делам восточных территорий. По приговору Нюрнбергского трибунала повешен в 1946 г.
23
См. в книге «Сын палача».
24
Бокий Глеб Иванович – видный деятель ЧК/ГПУ/ОГПУ/НКВД, комиссар государственной безопасности 3-го ранга. Занимался также изучением загадочных явлений – телепатии, телекинеза и т. п. Расстрелян в 1937 г.
25
Поднадзорные – лица, осужденные Тайным Судом, но оставленные под надзором Суда до следующих преступлений. Зачастую это были люди, занимавшие высокое положение (см. в книге «Тайный Суд»).
26
Огнетушителя (укр.).
27
Расстройство желудка (укр.).
28
Военная тайна (укр.).
29
Злодеи… Но сейчас смирные. Опасности нет. Смело, товарищ Васильцев, можете идти.
30
Бедные, но гордые.
31
Существовавшие в XVII–XVIII вв. банды, калечившие детей с целью дальнейшей продажи их в качестве шутов (см. в романе Виктора Гюго «Человек, который смеется»).
32
См. в книге «Сын палача».
33
«Король умер, да здравствует король! Император умер, да здравствует император!» (фр.)
34
Мы очень рады, что вы нашли время нас посетить (англ.).
35
О, да, да, ваш визит – большая честь для нас! (нем.)
36
Да, мы должны экономить даже на мелочах (англ.).
37
Вы понимаете (фр.).
38
См. в книге «Тайный Суд».
39
Профашистское правительство юга Франции, образовавшееся в 1940 г. после оккупации севера Франции войсками нацистской Германии.
40
Соломон Михоэлс (Шоло́мэ Вовси) – художественный руководитель Московского государственного еврейского театра, председатель Антифашистского комитета советских евреев, в 1948 г. был убит (раздавлен «неустановленным» грузовиком), а его родственники и соратники большей частью были арестованы или расстреляны как сотрудники английских и израильских спецслужб.
41
Дерьмо! (фр.)
42
«Природа» (англ.).
43
44
Козел! (фр.)
45
Дерьмо!.. Дерьмо! (нем.)
46
«Пани курва» на вполне литературном польском языке – весьма уважительное обозначение проститутки.
47
На все ваши вопросы ответила, господин граф? (польск.)
48
Господин граф (польск).
49
В отставке (укр.).
50
Слепня (укр.).
51
См. в книге «Сын палача».
52
Тошнота (укр.).
53
Хотя, если нет… Ладно, пускай будет твой мартини (укр.).
54
В последний раз я ела такое только… (польск.)
55
Дерьмо (укр.).
56
Он меня не пожалеет, убьет… (укр.)
57
Он меня сейчас убьет, и останусь я лежать в чужой земле (укр.).
58
Канарис, Вильгельм Франц – адмирал, начальник абвера. Повешен в 1944 г. как участник заговора против Гитлера.
59
Отряды польского сопротивления, руководимые из Лондона.
60
Случайно (укр.).
61
В СССР бытовала версия (вероятно, пущенная спецслужбами), что Лев Троцкий погиб не от удара ледорубом, а от случайно упавшего с крыши кирпича. Видимо, тем самым внушалась мысль, что тут действовала «руца Господня».
62
Пошел вон, это моя девушка! (нем.)
63
Я себя с Лэйбой и не равняю. На меня не Усатый, а Слепень охотился. Слепень это был, точно вам говорю! (укр.)
64
Вот-вот, «случайно»… Когда Слепень рядом… (укр.)
65
Фраза из романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита».
66
Почуял это злодейство загодя (укр.).
67
А как же я один останусь? (укр.)
68
Это еще поглядеть… (укр.)
69
Это уж не сомневайся. Меня теперь отсюда вилами не выгонишь (укр.).
70
Только побыстрей (укр.).
71
Волчица (лат.). В перен. смысле – проститутка.
72
«Новости Великой Германии (сообщения с фронта)» (нем.).
73
Какая тебе разница, братишка, она же шлюха, найдешь себе другую (нем.).
74
Одна из центральных газет фашистской Германии.
75
И по-немецки, и по-польски написано одно и то же: «Ремонтируем швейные машинки всех марок».
76
Получайте, гады! (польск.)
77
Всем лежать! Приготовить документы! Вставать только по разрешению! (нем.)
78
Господин журналист… Очень прошу… У меня в кармане пистолет… (нем.)
79
Я знаю, вы благородный господин… (польск.)
80
Достаньте у меня из правого кармана… Он у меня случайно, можете оставить его себе… (нем.)
81
Век буду Бога молить за ясновельможного пана! (польск.)ccc
82
Я это запомню! (нем.)
83
Да поможет вам Господь! (польск.)
84
Совершенно секретно (нем.). Здесь и далее сообщения с грифом «Top secret» даются в переводе с немецкого.
85
Слепень (нем.).
86
П. Ф. Голиков – предшественник генерала Панфилова на посту начальника ГРУ. Отстранен от этой должности в 1941 г. Впоследствии стал маршалом Советского Союза.
87
Сикорский, Вацлав – председатель «польского правительства в изгнании», находившегося в Лондоне.
88
Древний род польских королей.
89
Есть версия, что после первого раздела Польши в 1772 г. Екатерина II повелела привезти к себе этот трон и сделать из него для себя стульчак. Возможно, этим она желала дополнительно унизить своего бывшего любовника, последнего короля Польши Станислава II Августа Понятовского.
90
Золотая монета царской чеканки достоинством в тогдашние 15 рублей. В условиях войны она стоила целого состояния.
91
Позвольте мне! – Позвольте мне, ваше величество! (польск.)
92
Драный (польск.). ccc
93
«Внимание!!! Не вскрывать! Дипломатический груз» (нем.).
94
Контрразведка местного, территориального, значения.
95
Изданный 28 июля 1942 г. приказ с заголовком «Ни шагу назад». В соответствии с этим приказом, отступление каралось расстрелом.
96
«Сухановка» (Сухановская особорежимная тюрьма) – находившаяся под Москвой, на территории монастыря Свято-Екатерининская пустынь самая страшная из тогдашних тюрем, здесь проводились самые бесчеловечные пытки над заключенными.
97
Артузов (Фраучи) Артур Христианович – один из основателей советской разведки. Расстрелян в 1937 г.
98
Звание «капитан государственной безопасности» в ту пору примерно соответствовало общевойсковому званию полковника.
99
Свобода (фр.).
Первая книга из серии остросюжетных исторических детективных романов – "Тайна". Роман основан на реальном событии. Император Николай II вскрывает пакет с посланием, написанным сто лет назад императором Павлом, и, прочитав его, в ужасе бросает в огонь. Пытаясь проникнуть в тайну послания, главный герой романа сталкивается с противоборством очень могущественных сил… ТАЙНА является сквозным персонажем всех романов серии. Великая Тайна, берущая свое начало на заре нашей эры. Судьбы персонажей тесно переплетены между собой.
Действие происходит в Петербурге в последние дни XVIII века. Мальтийский рыцарь, приехавший в Россию, несет в себе великую ТАЙНУ и из-за этого попадает в паутину загадочных событий. Фоном романа является подготовка покушения на императора Павла, борьба различных сил и интриги масонов. Но есть еще и некая ИНАЯ СИЛА, — только распознав ее, можно избежать верной смерти.
Детективный роман. Скромный советский служащий в действительности оказывается влиятельным лицом древнего сообщества, охотящегося за Великой Тайной, — такова сюжетная основа книги. Ему приходится распутывать клубок страшных загадок, не раз уходить от верной смерти, в конце концов, победить все противоборствующие ему силы и обрести любовь.
После драматического и кровопролитного противостояния между Тайным Судом, НКВД и зловещим Орденом, произошедшего в советской Москве в тридцатые годы ХХ века, бывший член Тайного Суда Юрий Васильцев и его возлюбленная Катя скрываются в таежной глубинке. Однако мрачные события прошлого вновь омрачают их жизнь. Юноша Викентий, приемный сын погибшего палача Тайного Суда, жаждет возродить московское отделение секретной организации справедливости и пытается вовлечь в свои планы Катю и Юрия. Викентий, многому научившийся от своего приемного отца, холоден, расчетлив, жесток и предельно опасен.
В тридцатые годы ХХ века в Москве действует загадочное тайное общество, на самом деле существовавшее в средневековой Германии. Итальянская мафия – лишь одно из его отделений. Тайный суд оставался единственной надеждой бедняков на справедливость. И в cоветской России, погрязшей в беззаконии и страхе, для него тоже находится работа.Сын «врага народа» получает приглашение в ячейку московского Тайного суда. Оказывается, его отец занимал в могущественном Ордене высокий пост! Теперь Юрий облечен властью вершить судьбы высокопоставленных преступников.
Роман основан на реальных событиях, которые лет сто назад взбудоражили многих. Рядовой сельский священник из Южной Франции вдруг обнаружил некие древние свитки и попал в центр сверхзагадочных событий. Сильно изменилась вся его судьба. И умер он так же необычно, как жил. Другой герой романа, пройдя сквозь череду страшных испытаний, в конце концов сумеет разгадать тайну сельского кюре.
Я — чистый холст, и даже художник во мне не знает, чем его заполнить. Моя жизнь началась в тот день, когда я сбежала и очнулась в больнице. Сбежала от реальности. Сбежала от страха. Сбежала от Него. До этого момента ничего не существовало, и я уверена, что, с такой быстротечностью дней, впереди меня тоже ничего не ждет. Но я стараюсь. Пытаюсь жить для дедули, который не покидает меня с тех пор, как я проснулась. Но все попытки бесполезны. Я вновь сбегаю, чтобы начать новую жизнь на небольшом острове, где не нужно оправдывать ничьи ожидания.
В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.
В мире Зидии 600 лет назад произошла катастрофа, позднее названная Падением. Под ударами союзников рухнула Империя Ночи, созданная вампирами. И сегодня жалкие остатки их народа прячутся по миру в надежде выжить и отыскать Камень Ночи, могущественный артефакт, дарующий возможность вернуться к прежнему величию. Миссия возвращения возложена на Паолу, вампиршу, чья случайная встреча превратила её в исключительную сущность. Но на пути встаёт множество преград, преодолеть которые в одиночку практически невозможно.
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.