Слепень [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Об этих событиях читатель может узнать из романа В. Сухачевского «Сын палача».

2

В феврале 1941 г. НКВД было разделено на два наркомата – внутренних дел и государственной безопасности. НКГБ возглавил Всеволод Меркулов, а Л. П. Берия был назначен заместителем председателя Совнаркома, курирующим и оба эти ведомства, и еще целый ряд других.

3

О майоре Н. Н. Николаеве и его группе см. в книгах «Тайный Суд» и «Сын палача».

4

Об этих событиях см. в книге «Сын палача».

5

Мать твою (груз.).

6

Сукин сын (груз.).

7

Введенное в 1941 г. звание, равнявшееся маршальскому.

8

В. Н. Меркулов тоже родился в Закавказье.

9

Его прежнее звание «старший майор государственной безопасности» соответствовало примерно воинскому званию «генерал-лейтенант».

10

«Моя борьба», книга Адольфа Гитлера.

11

Милиционеров (жарг.).

12

См. в книгах «Тайный суд» и «Сын палача».

13

Сейф (жарг.).

14

Документы приведены из книги М. Солонина «23 июня. “День М.”».

15

Г. Д. Павлов – генерал армии, Герой Советского Союза, командующий войсками Западного особого военного округа, а с 22 июня 1941 г. – войсками Западного фронта. Расстрелян 22 июля 1941 г.

16

Агентурный псевдоним разведчика Рихарда Зорге.

17

«Красная капелла» – группа разведчиков Коминтерна, представителей разных национальностей. В декабре 1941 г. последовала серия провалов, и группа перестала существовать.

18

Вам предстоит серьезное испытание. Вы готовы? – Мы готовы (фр.).

19

Кстати, как у вас обстоят дела с немецким? (нем.)

20

Читаю и говорю свободно, но давно не имею практики. – Это поправимо (нем.).

21

См. в книге «Тайный Суд».

22

Альфред Розенберг – имперский министр по делам восточных территорий. По приговору Нюрнбергского трибунала повешен в 1946 г.

23

См. в книге «Сын палача».

24

Бокий Глеб Иванович – видный деятель ЧК/ГПУ/ОГПУ/НКВД, комиссар государственной безопасности 3-го ранга. Занимался также изучением загадочных явлений – телепатии, телекинеза и т. п. Расстрелян в 1937 г.

25

Поднадзорные – лица, осужденные Тайным Судом, но оставленные под надзором Суда до следующих преступлений. Зачастую это были люди, занимавшие высокое положение (см. в книге «Тайный Суд»).

26

Огнетушителя (укр.).

27

Расстройство желудка (укр.).

28

Военная тайна (укр.).

29

Злодеи… Но сейчас смирные. Опасности нет. Смело, товарищ Васильцев, можете идти.

30

Бедные, но гордые.

31

Существовавшие в XVII–XVIII вв. банды, калечившие детей с целью дальнейшей продажи их в качестве шутов (см. в романе Виктора Гюго «Человек, который смеется»).

32

См. в книге «Сын палача».

33

«Король умер, да здравствует король! Император умер, да здравствует император!» (фр.)

34

Мы очень рады, что вы нашли время нас посетить (англ.).

35

О, да, да, ваш визит – большая честь для нас! (нем.)

36

Да, мы должны экономить даже на мелочах (англ.).

37

Вы понимаете (фр.).

38

См. в книге «Тайный Суд».

39

Профашистское правительство юга Франции, образовавшееся в 1940 г. после оккупации севера Франции войсками нацистской Германии.

40

Соломон Михоэлс (Шоло́мэ Вовси) – художественный руководитель Московского государственного еврейского театра, председатель Антифашистского комитета советских евреев, в 1948 г. был убит (раздавлен «неустановленным» грузовиком), а его родственники и соратники большей частью были арестованы или расстреляны как сотрудники английских и израильских спецслужб.

41

Дерьмо! (фр.)

42

«Природа» (англ.).

43

Где-то там, над черными водами,
Садился на коня казак молодой… (польск.)

44

Козел! (фр.)

45

Дерьмо!.. Дерьмо! (нем.)

46

«Пани курва» на вполне литературном польском языке – весьма уважительное обозначение проститутки.

47

На все ваши вопросы ответила, господин граф? (польск.)

48

Господин граф (польск).

49

В отставке (укр.).

50

Слепня (укр.).

51

См. в книге «Сын палача».

52

Тошнота (укр.).

53

Хотя, если нет… Ладно, пускай будет твой мартини (укр.).

54

В последний раз я ела такое только… (польск.)

55

Дерьмо (укр.).

56

Он меня не пожалеет, убьет… (укр.)

57

Он меня сейчас убьет, и останусь я лежать в чужой земле (укр.).

58

Канарис, Вильгельм Франц – адмирал, начальник абвера. Повешен в 1944 г. как участник заговора против Гитлера.

59

Отряды польского сопротивления, руководимые из Лондона.

60

Случайно (укр.).

61

В СССР бытовала версия (вероятно, пущенная спецслужбами), что Лев Троцкий погиб не от удара ледорубом, а от случайно упавшего с крыши кирпича. Видимо, тем самым внушалась мысль, что тут действовала «руца Господня».

62

Пошел вон, это моя девушка! (нем.)

63

Я себя с Лэйбой и не равняю. На меня не Усатый, а Слепень охотился. Слепень это был, точно вам говорю! (укр.)

64

Вот-вот, «случайно»… Когда Слепень рядом… (укр.)

65

Фраза из романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита».

66

Почуял это злодейство загодя (укр.).

67

А как же я один останусь? (укр.)

68

Это еще поглядеть… (укр.)

69

Это уж не сомневайся. Меня теперь отсюда вилами не выгонишь (укр.).

70

Только побыстрей (укр.).

71

Волчица (лат.). В перен. смысле – проститутка.

72

«Новости Великой Германии (сообщения с фронта)» (нем.).

73

Какая тебе разница, братишка, она же шлюха, найдешь себе другую (нем.).

74

Одна из центральных газет фашистской Германии.

75

И по-немецки, и по-польски написано одно и то же: «Ремонтируем швейные машинки всех марок».

76

Получайте, гады! (польск.)

77

Всем лежать! Приготовить документы! Вставать только по разрешению! (нем.)

78

Господин журналист… Очень прошу… У меня в кармане пистолет… (нем.)

79

Я знаю, вы благородный господин… (польск.)

80

Достаньте у меня из правого кармана… Он у меня случайно, можете оставить его себе… (нем.)

81

Век буду Бога молить за ясновельможного пана! (польск.)ccc

82

Я это запомню! (нем.)

83

Да поможет вам Господь! (польск.)

84

Совершенно секретно (нем.). Здесь и далее сообщения с грифом «Top secret» даются в переводе с немецкого.

85

Слепень (нем.).

86

П. Ф. Голиков – предшественник генерала Панфилова на посту начальника ГРУ. Отстранен от этой должности в 1941 г. Впоследствии стал маршалом Советского Союза.

87

Сикорский, Вацлав – председатель «польского правительства в изгнании», находившегося в Лондоне.

88

Древний род польских королей.

89

Есть версия, что после первого раздела Польши в 1772 г. Екатерина II повелела привезти к себе этот трон и сделать из него для себя стульчак. Возможно, этим она желала дополнительно унизить своего бывшего любовника, последнего короля Польши Станислава II Августа Понятовского.

90

Золотая монета царской чеканки достоинством в тогдашние 15 рублей. В условиях войны она стоила целого состояния.

91

Позвольте мне! – Позвольте мне, ваше величество! (польск.)

92

Драный (польск.). ccc

93

«Внимание!!! Не вскрывать! Дипломатический груз» (нем.).

94

Контрразведка местного, территориального, значения.

95

Изданный 28 июля 1942 г. приказ с заголовком «Ни шагу назад». В соответствии с этим приказом, отступление каралось расстрелом.

96

«Сухановка» (Сухановская особорежимная тюрьма) – находившаяся под Москвой, на территории монастыря Свято-Екатерининская пустынь самая страшная из тогдашних тюрем, здесь проводились самые бесчеловечные пытки над заключенными.

97

Артузов (Фраучи) Артур Христианович – один из основателей советской разведки. Расстрелян в 1937 г.

98

Звание «капитан государственной безопасности» в ту пору примерно соответствовало общевойсковому званию полковника.

99

Свобода (фр.).


Еще от автора Вадим Вольфович Сухачевский
Конец ордена

Детективный роман. Скромный советский служащий в действительности оказывается влиятельным лицом древнего сообщества, охотящегося за Великой Тайной, — такова сюжетная основа книги. Ему приходится распутывать клубок страшных загадок, не раз уходить от верной смерти, в конце концов, победить все противоборствующие ему силы и обрести любовь.


Завещание Императора

Первая книга из серии остросюжетных исторических детективных романов – "Тайна". Роман основан на реальном событии. Император Николай II вскрывает пакет с посланием, написанным сто лет назад императором Павлом, и, прочитав его, в ужасе бросает в огонь. Пытаясь проникнуть в тайну послания, главный герой романа сталкивается с противоборством очень могущественных сил… ТАЙНА является сквозным персонажем всех романов серии. Великая Тайна, берущая свое начало на заре нашей эры. Судьбы персонажей тесно переплетены между собой.


Тайный суд

В тридцатые годы ХХ века в Москве действует загадочное тайное общество, на самом деле существовавшее в средневековой Германии. Итальянская мафия – лишь одно из его отделений. Тайный суд оставался единственной надеждой бедняков на справедливость. И в cоветской России, погрязшей в беззаконии и страхе, для него тоже находится работа.Сын «врага народа» получает приглашение в ячейку московского Тайного суда. Оказывается, его отец занимал в могущественном Ордене высокий пост! Теперь Юрий облечен властью вершить судьбы высокопоставленных преступников.


Иная сила

Действие происходит в Петербурге в последние дни XVIII века. Мальтийский рыцарь, приехавший в Россию, несет в себе великую ТАЙНУ и из-за этого попадает в паутину загадочных событий. Фоном романа является подготовка покушения на императора Павла, борьба различных сил и интриги масонов. Но есть еще и некая ИНАЯ СИЛА, — только распознав ее, можно избежать верной смерти.


Сын палача

После драматического и кровопролитного противостояния между Тайным Судом, НКВД и зловещим Орденом, произошедшего в советской Москве в тридцатые годы ХХ века, бывший член Тайного Суда Юрий Васильцев и его возлюбленная Катя скрываются в таежной глубинке. Однако мрачные события прошлого вновь омрачают их жизнь. Юноша Викентий, приемный сын погибшего палача Тайного Суда, жаждет возродить московское отделение секретной организации справедливости и пытается вовлечь в свои планы Катю и Юрия. Викентий, многому научившийся от своего приемного отца, холоден, расчетлив, жесток и предельно опасен.


Шумеры - свидетели Потопа

Предание о потопе в том или ином виде существовало у всех древних народов, хотя во время бедствия почти все они находились в первобытной стадии развития. Пожалуй, только один народ из числа тех, которые донесли до нас память о себе, был застигнут потопом, находясь в стадии цивилизации, и оставил о том письменные свидетельства, ставшие впоследствии первоисточником для многих других сказаний.


Рекомендуем почитать
Венецианский эликсир

Они становятся любовниками с первой же встречи. И хотя Мимосина, актриса на сцене и в жизни, последние шестнадцать лет соблазняет политиков по всей Европе и выведывает их тайны, Валентин, король лондонских контрабандистов и шарлатанов, понимает, что у них много общего. Но вряд ли ему известно, что венецианская шпионка ступила на этот путь… прямо из тихой обители, где монахини продали юную аристократку англичанину, который был Валентину хорошо знаком…


Доплыть до Каталины

Стоун Баррингтон думал, что больше не услышит о своей бывшей любовнице Аррингтон после того, как она рассталась с ним, выйдя замуж за ярчайшую звезду Голливуда — Вэнса Калдера. И меньше всего ожидал отчаянного звонка от Калдера. Аррингтон пропала, и Вэнс просит Стоуна прилететь в Лос-Анджелес и отыскать ее.В городе, где акулы сидят за рулем «бентли» и где никому нельзя доверять, Стоун вскоре делает открытие, что тонет в море пустых догадок, которое носит его как щепку из Бел Эйр в Малибу и в Родео Драйв.


Скульптор

При жизни эти люди были весьма несовершенны, но после смерти их тела превратились в подлинные произведения искусства. Ведь гениальный серийный убийца, называющий себя Скульптором, сумел разглядеть их истинную красоту и явить ее потрясенным зрителям. Умертвив свою жертву, он превращает ее тело в копию одного из шедевров Микеланджело. Преступник тщеславен, он выставляет свои произведения напоказ, но он очень умен и не оставляет следов.Вызов Скульптора принимают специальный агент ФБР Сэм Маркхэм и искусствовед Кэти Хильдебрант…


Тайна апостола Иакова

Новый роман Альфредо Конде, автора знаменитых «Грифона» и «Человека-волка». Комиссар полиции Андрес Салорио расследует сложную цепочку убийств и покушений в Сантьяго-де-Компостела, лавируя между капризной любовницей и красавицей-адвокатом Кларой, на которую падает тень подозрения. Конде мастерски выстраивает захватывающий детективный сюжет, полный самых неожиданных, подчас обескураживающих поворотов и ложных версий. В конечном счете оказывается, что ключ к разгадке таится в саркофаге апостола Иакова, одного из самых почитаемых католических святых.


Поцелуй ангела

Детектив Элли Хэтчер всего неделю работает в отделе убийств Полицейского управления Нью-Йорка. Новоиспеченная детектив во время утренней пробежки находит изуродованный труп девушки…Подозреваемый отыскивается быстро. Элли немедленно проводит арест, однако чуть позже понимает: в этом деле что-то не так. Убийство девушки очень схоже с тремя другими преступлениями, совершенными около десяти лет назад. Все жертвы были молодыми женщинами, и у всех убийца отрезал волосы — в качестве сувенира.Детектив Хэтчер так увлекается расследованием, что невольно попадает в поле зрения психопата, стремящегося пополнить коллекцию жертв и их волос…«Поцелуй ангела» — захватывающий триллер о роскошной и опасной жизни ночного Нью-Йорка, о жестокости, справедливости и победе добра над злом.


И приидет всадник…

Растет число загадочных убийств, мистическим ужасом веет от облика некоего убийцы по прозвищу Викинг и его сообщников, собако-волков. По следам Викинга и его зверей идут два агента ФБР, следы приводят их в разные страны — от США до Италии и Израиля. Неожиданно агенты не только получают свидетельства о преступлениях, но и сами становятся объектами охоты.Кто этот человек, который стремится поколебать основы мира, и почему он находит поддержку у членов тайного ордена?..