Сладостная победа - [78]
Коулт только что выпустил на свободу братьев Каллум, которых он запер накануне ночью в камере, чтобы они проспались после излишне выпитого спиртного, как появился Джетро собственной персоной.
– Доброе утро, парни.
– Доброе утро, шериф. Рады снова видеть вас на ногах, – приветствовал его Боб Каллум, когда они с братом Гленом, еле волоча ноги, выходили на улицу.
– Я охотно присоединяюсь к этим словам, – сказал Коулт. – Раз вы здесь, значит, вы уже чувствуете себя намного лучше.
– Мне ужасно надоело валяться без дела и лишь вспоминать то время, когда я прочно стоял на ногах. Завтра я уже приступаю к работе.
– Не можете без дела усидеть на месте, шериф? А что говорит по этому поводу док Уильямс?
– Сказал, что я выздоравливаю и окончательно поправлюсь к назначенному сроку свадьбы.
– Ага, уже назначен срок?
– Да, у Теда нет ни денег, ни жилья, и он хотел отложить свадьбу до тех пор, пока его положение не улучшится, однако Кэсси настояла на свадьбе, а жить покамест они будут на ранчо.
– Звучит очень логично.
– Я никак не могу понять, что ее беспокоит: то ли она хочет выйти замуж, то ли ищет лишь повод опять уединиться на ранчо, – недоуменно сказал Джетро. – Только между нами, сынок: все у них идет как-то не ладно.
Слова шерифа вызвали у Коулта любопытство.
– Что вас тревожит, Джетро? Как мне известно, перед свадьбой невесте вообще-то полагается нервничать.
– Едва лишь зайдет разговор о свадьбе, как у всех в доме делаются постные и вытянутые лица. Можно подумать, что вместо свадьбы они готовятся к похоронам. – Он покачал головой. – Одно лишь точно, они ведут себя не так, как мы с Моди накануне того дня, когда решили связать наши судьбы.
– Они не видели друг друга в течение пяти лет, наверное, поэтому…
– Тем больше оснований искать им уединения, ты понимаешь, что я имею в виду. Парень вернулся с войны сильно изменившимся. Он ходит с таким видом, как будто пробирается сквозь ущелье, полное гремучих змей.
– Да, это заметно. Но может быть, это его естественное поведение. Или он обычно более уверенный и более общительный, чем сейчас?
– Вообще-то он не охотник до шумных сборищ. Признаюсь, я никогда не видел его в таких компаниях. Тем не менее, он никогда не чурался людского общества. Впрочем, я всегда считал его застенчивым. Черт побери, он образован лучше кого бы то ни было из нас. Из моих трех детей никогда не вышел бы толк, если бы он не взял их под свое покровительство.
Джетро наклонился ближе и понизил голос почти до шепота:
– Вот что я скажу тебе, сынок. Кэсси всегда отличалась упорством и настойчивостью в достижении своей цели, но она совершенно напрасно надеется сделать из Теда Мак-брайда владельца ранчо.
– Полагаю, что она сама должна сделать для себя такой вывод. Правда, очень, похоже, что придется немало поволноваться за нее, когда она поймет это. Ладно, а вы уверены, что готовы вернуться к работе?
– А как же, ведь здесь я могу отдыхать ничуть не хуже, чем у себя дома. Пожалуй, даже лучше, хоть не буду слышать этих непрерывных разговоров о свадьбе. Кроме того, за неделю до свадьбы Кэти, вероятно, будет все время громыхать сковородками на кухне. Я понимаю, как тебе не терпится уехать отсюда, но все-таки надеюсь, что на свадьбу ты останешься.
– А когда она состоится?
– В следующую субботу.
– Так-так. Это означает почти двухнедельную отсрочку, если я не уеду отсюда в ближайший четверг на этой неделе.
– Я так и думал, что услышу это в ответ.
– Но все-таки я остаюсь здесь до четверга. – Коулт подмигнул Джетро. – Кроме того, на свадьбах у меня наворачиваются слезы радостного умиления. Уж очень я сентиментален.
«Хотя в данном случае я плакал бы не от умиления, а от горького сожаления».
– Ты придешь сегодня днем на праздничный обед в честь возвращения Теда Макбрайда?
– Да, я попытаюсь, если, конечно, не буду слишком занят.
– Ладно, тогда пойду-ка я домой, пока меня не кинулись искать с собаками. Как это грустно: даже под крышей своего собственного дома нельзя найти тишину и покой!
– Я провожу вас до дома, – предложил Коулт.
Ему не сиделось на месте. Он никак не мог поверить, что Кэсси серьезно намеревалась выйти замуж за Теда Макбрайда, хотя она уже не любила его. О чем только она думала?
До слуха Кэсси донеслись звуки голосов Теда и Кэти, она выглянула из окна. Никогда прежде она не чувствовала себя такой несчастной, как сейчас. Ей хотелось громко крикнуть, лишь бы не разрыдаться. Поскольку Теда разместили в ее собственной спальне, ей пришлось перебраться на время в комнату Кэти, и в итоге у нее не оказалось даже собственного уголка, где бы она могла тихонько поплакать, чтобы облегчить себе душу. Она могла бы обрести утешение, столб необходимое ей, на ранчо Лейзи-Би, но бегство туда нисколько не решало ее проблемы.
Когда она увидела перед домом рядом с отцом знакомую высокую фигуру Коулта, у нее замерло сердце.
С того самого момента как она поняла, что любит его, она заранее знала, что когда-нибудь наступит момент, когда ей придется сказать ему «до свидания». Несмотря на это, в ее сердце теплилась надежда, что этот страшный момент никогда не наступит, что благодаря божественному вмешательству этого не случится. Но теперь даже надежда на чудо иссякла в ее сердце.
Элизабет Скотт неожиданно получила поистине ужасную весть – из горной Шотландии едет жених, высокомерный лэрд Роберт Керкленд, которому она была обещана в жены еще в раннем детстве. Конец счастью и покою, окружавшему красавицу в отчем доме! Гордая Элизабет решает при первой же возможности бежать от мужа, которого не знает и не хочет знать. Однако не зря Роберт считается опасным покорителем женщин – он уверен, что сумеет превратить ненависть и гнев молодой жены в нежность и страсть...
Могущественные семейства Фрейзеров и Гордонов с незапамятных времен разделила кровная вражда. Поэтому любовь Бриандры Фрейзер и Дэвида Гордона с самого начала казалась невозможной, трагически обреченной. Но есть ли в мире хоть что-то невозможное для молодых влюбленных, поклявшихся принадлежать либо друг другу, либо никому! Дэвид похищает Бриандру, и вместе они готовы отчаянно сражаться за свое счастье…
Очаровательная Синтия Маккензи с детства привыкла получать все, что захочет Каково же было возмущение девушки, внезапно обнаружившей, что серьезный, целеустремленный Дэйв Кинкейд совершенно равнодушен к ее прелестям! Однако Синтия, впервые в жизни встретившая мужчину своей мечты, твердо решила Дэйв должен ответить любовью на ее любовь и непременно будет принадлежать ей душой и телом.
Юная Эмили Лоуренс, бежавшая от скуки и лицемерия великосветского общества навстречу приключениям Дикого Запада поняла, что встретила мужчину своей мечты, в тот самый миг, когда отважный служится закона Джош Маккензи защелкнул наручники у нее на запястьях и поклялся любой ценой доставить беглянку домой!Но — путь домой долог и полон опасностей Л самая главная из опасностей, поджидавших Джоша, — ЛЮБОВЬ! Любовь женщины, готовой на все, чтобы покорить его душой и телом и завладеть им — раз и навсегда.
Прелестная Эвлин Макгрегор печет яблочные пироги в маленькой кондитерской с забавным названием «Запретный плод» — и пытается уверить себя, что ни капельки не сожалеет об отказе стать женой аристократа Адама Ролинза. Но не так-то просто избавиться от Адама, если он решил, что встретил наконец свою Еву. Отвергнутый жених возникает из ниоткуда, сжимает Эвлин в объятиях, и девушка уже не понимает, что ждет ее впереди — ад бушующих страстей или рай счастливой любви…
Красавица Рейчел Берк, покинув Англию, отправилась в Новый Свет в надежде обрести там счастье… и оказалась пленницей жестоких индейцев. От верной гибели девушку спас загадочный Эндрю Киркленд, человек, не боявшийся никого и ничего на свете. С первого взгляда Рейчел поняла, что ее спаситель – единственный, кто может подарить ей то самое счастье, в поисках которого она пересекла океан, единственный, кому она готова покориться душой и телом.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…