Сладкое увлечение - [22]
Шон представил, как она лежит рядом с ним… Ее волосы разметались на подушке… Она разомкнула мягкие губы… Ресницы касаются нежной щеки…
Находиться рядом с Элли — почти то же самое, что шагать по минному полю. Идеальный вариант — избегать встреч с девушкой. Но если это невозможно, следует общаться с ней предельно осторожно и держать дистанцию.
Он тоже проследовал через гостиную, надеясь найти ее там. Но нет, Элли устроилась на пристани, откинувшись назад, опираясь на руки и подняв лицо к солнцу. Разувшись, она свесила ноги. Шон подумал, что никогда не сможет выбросить из головы увиденную картину. Она останется с ним навсегда, будет преследовать его и терзать.
Элли повернулась, почувствовав, как прогибаются половицы под весом Шона.
— Прекрасно, — сказала она. — Не то, что я ожидала увидеть.
Он не спросил, что она ожидала увидеть.
— Ты рыбачишь?
Шон покачал головой:
— Я оставляю рыбу зимородкам. Вот почему я не скашиваю траву вдоль берега. Рыба прячется в тенистых местах.
— Я никогда не видела зимородков.
— Ты должна неподвижно и тихо лежать в траве, чтобы их увидеть…
Мгновенно в мозгу Шона возник образ: он и Элли лежат в высокой траве на берегу, их тела соприкасаются… Они ждут появления зимородков… А потом они целуются и…
«Нет! Сохраняй дистанцию, Макелрой!»
— Так зачем здесь пристань? — спросила Элли. — Ты катаешься на лодке?
— Пристань была построена для того, чтобы сплавлять зерно и дерево вниз по реке до Мелчестера. Что касается катания на лодке, то я наблюдаю за тем, что происходит на реке. В частности, отслеживаю водяных крыс и выдр.
— Здесь есть выдры? — Ее глаза загорелись, что немедленно спровоцировало страстный отклик в теле Шона.
— Они постепенно сюда возвращаются, — сообщил он, усевшись рядом с Элли. Тарелки стояли между ними.
Шон впился зубами в сэндвич. Пережевывая, он лишил себя возможности сказать какую-нибудь глупость.
Например, пригласить Элли провести с ним вечер. Или показать ей, где зимородки выводят потомство.
Элли застонала, откусив сэндвич.
— Вкусно? — спросил он.
— Блаженство. Прекрасный сыр.
— Его производят на нашей молочной ферме, — похвастался Шон. — У нас имеется магазин.
— Магазин?!
— Я занимаюсь регулированием доходов и расходов и слежу, чтобы поместье самостоятельно себя обеспечивало. Мы поставляем молочные продукты с нашей фермы в большие лондонские магазины, а также в местные торговые точки, — пояснил он.
— А откуда появились старинные автомобили?
— Они стояли в сараях и надворных постройках по всему поместью. Классические автомобили, сельскохозяйственные машины, старые тракторы. Я собирался продать их, но потом понял, что они могут привлечь внимание туристов. А одну брошенную старую машину я нашел однажды летом, когда мне было четырнадцать лет, — добавил Шон. — Я сам учился ездить по проселочным дорогам.
— Ты научился водить машину самостоятельно?
— Никто не знал, что у меня появился автомобиль. Я спрятал его здесь. Тогда этот сарай был полуразрушен и заброшен.
Их заметила кряква с выводком пушистых утят и поспешно подплыла к пристани.
— Ах, какие они хорошенькие! — воскликнула Элли. — Они, кажется, узнают тебя.
Шон пожал плечами, отломил кусочек сандвича и бросил его крякве, радуясь тому, что можно отвлечься от воспоминаний о прошлом.
— Мальчиком я нашел утенка, который застрял в полиэтиленовом пакете. Люди вели себя небрежно, засоряя водоем. Никому не было до этого дела. Вот тогда я начал плавать на лодке и собирать мусор, который приносило течением или который выбрасывали живущие в поместье. Я до сих пор этим занимаюсь, если есть время.
— Неудивительно, что эта утка считает тебя своим приятелем.
— Она любит меня только за хлеб и сыр. Проверь сама.
Элли бросила в воду несколько кусочков хлеба, и ее тут же окружили утки.
— Корыстная любовь, — согласилась она, смеясь.
— Разве бывает другая любовь? — пожал плечами Шон.
— А ты не знаешь? — мягко спросила она.
— Не хочешь прогуляться вдоль берега? — предложил он, чувствуя необходимость подвигаться и побороть нахлынувшие нежелательные эмоции. Не дожидаясь ответа Элли, Шон поднялся и протянул ей руку. — Я не могу обещать, что мы увидим выдр или зимородков, но если ты будешь вести себя очень тихо…
Элли взяла его за руку, поднялась и обулась. Они пошли по берегу по колено в траве и весенних цветах. Шон показал ей гнездящихся на противоположном берегу лебедей; норы, в которых жили водяные крысы, обиталище выводка чомги под плакучей ивой.
— Тебе явно здесь нравится. Давно ты живешь в поместье? — спросила Элли.
Подобная тема была для Шона камнем преткновения.
— Я здесь родился, — наконец признался он.
— Как здорово расти на природе.
— Я согласен, — произнес Шон. Никому не было дела до того, куда он уходил и чем занимался, лишь бы ничего не ломал и не мешал крестьянам. Такое детство можно назвать идиллическим. — Одно веселье и никакой ответственности… У покойного баронета был кратковременный роман с секретаршей из лондонского офиса, — пояснил он, решив, что лучше рассказать об этом самому. — Он встречался с ней по выходным дням, в одном из домиков на окраине поместья.
— Ах, понятно. А его жена?
Шейху Ибрагиму аль-Ансари, отлученному от трона и изгнанному из родного дома, поставлено условие: если хочет получить прощение, он должен жениться на той, кого выбрал ему отец. Из этой ловушки есть только один выход: принцессой Брэма на время станет… его личная помощница Руби Дэнс.
Лидии Янг, кассирше из супермаркета, улыбнулась редкая удача. Она отправляется в отпуск вместо знатной особы, на которую похожа как две капли воды. Все, что от нее требуется, — это наслаждаться жизнью в доме невестки эмира и постараться не влюбиться в неотразимого Калила аль-Заки, которому поручено сопровождать ее.
В далекой Ботсване, в нетронутом уголке дикой природы судьба сталкивает Джози Фаулер, которой поручена организация самой пышной свадьбы года, и хозяина кемпинга, Гидеона Макграта. Их знакомство начинается со скандала, но что же произойдет потом?
Им необходимо, чтобы их наконец оставили в покое: Вероника устала от попыток матери подыскать ей жениха, Фергюса извели сестры, подсовывающие ему бесконечных невест. Вот они и заключили соглашение, не слишком задумываясь о последствиях…
В новом романе Лиз Филдинг читатели встретятся с некоторыми персонажами, уже знакомыми им по вышедшей в 1997 году «Сладостной мести».Известная актриса Клаудия Бьюмонт, собираясь совершить рекламный прыжок с парашютом, получает записку с угрозами. Прибыв утром на аэродром, она неожиданно обнаруживает, что у ее машины отказали тормоза. Пытаясь справиться с управлением, она врезается в автомобиль незнакомого ей Габриела Макинтайра…Так происходит первая встреча главных героев. Далее события развиваются стремительно, причем в ткань любовного повествования органично вплетается детективный элемент, что придает роману известную остроту и напряженность.
Когда-то Грейс думала, что ее любовь способна изменить самоуверенного Джоша Кингсли, но потом поняла: пытаться удержать его — все равно, что ловить вольный ветер, и постаралась его забыть. Но Грейс не знает — все эти годы Джош не переставал мечтать о ней…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Закрытая дверь — это всегда интересно. Но есть такие двери, которые лучше не открывать. Анжелике довелось убедиться в этом на собственном опыте. Обычная девушка, привыкшая к комфортной жизни в 21 веке, она и не подозревала, чем закончится её увлекательное путешествие в Париж. Вместо захватывающих прогулок по Городу Любви, Анжелике пришлось стать участницей необъяснимых событий, едва не стоивших ей жизни. Разве могла она предположить, что окажется в далёком, мрачном Средневековье и станет претенденткой на роль фаворитки короля? Как девушке удастся выпутаться, и кто поможет ей вернуться домой?
Вторая и заключительная книга в серии «Борден».ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в книге содержатся довольно грубые сексуальные сцены и нецензурная лексика, что некоторые могут посчитать оскорбительным.Я влюбилась в очень плохого человека.Маркус Борден — тот самый очень плохой человек, но я уже знала это.И приняла это.Я просто не ожидала оказаться втянутой во мрак того мира, который он так тщательно от меня скрывал.Но теперь он впустил меня туда и продемонстрировал, на что способен — и это пугает.Меня пугает мысль, что у мужчины, которого я люблю, есть враги.
ЗАКОНЧЕНО!!18+!! Моя история о... О прощении обиды полученной и искуплении нанесенной. Прощу других, излечивая себя от боли одиночества. Пока не стало слишком поздно... О дружбе, что тонкой ниточкой, прочнее корабельного каната, вытащит нас из-за грани. О первой любви... а может, и не любви вовсе – лишь интерес, очарование и надежда на новую встречу. О любви... о том, возможно ли любить за двоих. И нужно ли это?... Моя история. И Его.
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…