Сладкое предательство - [25]
– Как вы смеете? Это неприлично! – Старуха едва не поперхнулась от возмущения.
– Мадам, в этой глуши обитают только индейцы и бизоны; о приличиях здесь никто и понятия не имеет. Это мой дом, и я волен вести себя в нем, как мне заблагорассудится.
Из последних сил вдова прислонилась спиной к дереву. У нее не было никакого желания пререкаться с Риджем, сначала надо прийти в себя.
– Помогите мне дойти до реки, – распорядилась она, отчаянно стараясь не смотреть на Риджа, застывшего прямо перед ней.
Сабрина с изумлением обнаружила, что близость Риджа снова пробудила в глубине сознания неясные воспоминания. Да что это с ней? Она вдохнула исходящий от него мужской запах, украдкой взглянула на его мускулистую грудь, и невероятные ощущения вновь нахлынули на нее. Откуда они взялись? Что означают?
– Как прикажете, мадам, – промурлыкал он, изображая покорность и почтение, затем осторожно, но твердо взял вдову под локоть и по заросшему мягкой травой пологому склону повел ее к реке.
Глаза его были прикованы к бревнам, которые прибило к берегу. Отвлекая внимание старухи, Ридж стал предлагать ей позавтракать сухарями и как можно быстрее отправиться в путь, а сам вел ее прямехонько к бревнам.
Из-за сильного головокружения Сабрина еле переставляла ноги. Ступив ногой на бревно, она не сразу поняла, что падает. Риджа почему-то не оказалось рядом, ухватиться было не за кого, и она плюхнулась в холодную воду, но тотчас начала двигать руками и ногами, только бы не захлебнуться.
Проклятие! У нее нет запасного нижнего белья – всего один комплект на все платья. Что же теперь делать? Сохнуть в дороге верхом на муле?
Изо всех сил сдерживаясь, чтобы не рассмеяться, Ридж бросился на помощь. Отяжелевшая от воды одежда придавала теперь вдове вес настоящей толстухи. Ридж помог ей подняться и поддержал, когда она снова едва не потеряла равновесие.
– Принести вам сухое платье, мадам? – спросил он с притворной тревогой.
Ридж был доволен собой – все получилось так, как он и хотел. Осталось дождаться момента, когда промокшая насквозь миссис Стюарт начнет переодеваться, и тут он внезапно появится рядом и состроит гримасу удивления, увидев молодую женщину под личиной толстой старой дамы. И тогда уж она не отвертится!
Вдова безнадежно вздохнула и с досадой оглядела свое распухшее от воды платье.
– Нет, я не хочу задерживаться ни на минуту, – проворчала она. – Поеду как есть. Может, это и к лучшему – будет не так жарко.
На лице проводника выразилось явное разочарование – он был так уверен в своем плане. Но увы, Теннеру пришлось проводить вдову назад, к стоянке, и начать укладывать сумки. «Ладно, существует много способов снять шкуру с кошки; не получилось так, попробуем иначе», – успокоил он себя.
Первые два часа пути Ридж обдумывал, что предпринять дальше. Он практически своими руками столкнул вдову в реку, надеясь, что она снимет мокрую одежду. Не получилось. Надо попробовать напугать ее. Если, не жалея красок, описать опасности, которые поджидают их на следующем отрезке пути, возможно, Сабрина Стюарт скинет маску и поведает ему, кто она и зачем так стремится на запад. А опасности трудно преувеличить. Кроме не знающих жалости белых впереди предстоит повстречать несколько враждующих между собой индейских племен.
Ридж привстал на стременах, чтобы размять ноги, потом опять опустился в седло.
– В январе мародеры расправились здесь с торговым караваном – всех перебили, а товары забрали. – Он сурово посмотрел на старую даму. – Погибло восемь человек, только одному с большим трудом удалось добраться до Форт-Ларнеда и сообщить о трагедии.
Выслушав подобное сообщение, старуха беспокойно заерзала в седле и настороженно посмотрела по сторонам, опасаясь, что не достигнет конца своего путешествия.
– Говорят, признание облегчает душу, – продолжал Теннер, заметив, что его предыдущие слова произвели впечатление. – Может быть, и вам хочется снять камень с души… если так можно выразиться?
Сабрина едва не призналась ему во всем, и лишь природная сдержанность остановила ее. Если она сейчас расскажет все как есть и выживет до конца путешествия, дальше ей придется общаться с этим красавцем совсем иначе. Сабрина не доверяла Риджу Теннеру. Да, конечно, она вверила себя ему по рекомендации полковника Райберна, но не сомневалась, что, как только проводник узнает, кто она на самом деле, положение ее резко осложнится.
Сейчас весь этот маскарад защищает ее от излишней близости с Риджем. Не то чтобы она боялась не справиться с его приставаниями, успокаивала себя Сабрина; просто ей не хочется отвлекаться от главной цели. У нее и так хватает забот, а тут еще этот похотливый жеребец. Девушка была уверена, что, увидев ее, Ридж сразу потребует совсем другой платы за свои услуги. Подвергать свою добродетель опасности было бы верхом легкомыслия, и будь она проклята, если пожертвует свою жизнь мужчине, даже такому соблазнительному, как этот повеса.
Твердо придерживаясь принятого решения, вдова гордо вскинула подбородок.
– Я не сделала ничего плохого, мне нечего стыдиться, – заявила она с чувством собственного достоинства. – А если что и было, в чем стоит сознаться, подожду, пока прибуду к вратам небесным.
Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.
Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…
Юная гордая креолка Микаэла Рушар в отчаянии бежала из родного Нового Орлеана, спасаясь от брака с жестоким испанским авантюристом. Судьба привела девушку в усадьбу каролинского плантатора Адриана Сафера, ставшего для нее названым отцом и покровителем. А неотразимый капитан Люсьен, внук Адриана, сумел защитить испуганную красавицу от грозящей опасности и покорить ее сердце силой неистовой, обжигающей страсти…
Прелестная аристократка Розалин Дюбуа была вынуждена искать мужчину, готового сыграть роль ее жениха. «Жених» нашелся, но какой! Мужественный траппер Доминик Бодлер казался самым не подходящим кандидатом из всех возможных — однако согласился сыграть предложенную роль. Все замечательно? О да… почти. Кроме того, что Доминик, сгорающий в пламени любви к Розалин, вовсе не намерен играть в ее хитрую игру — и готов приложить все усилия, дабы ложь стала правдой, а маскарад — подлинной страстью.
Зеленоглазая Пайпер Мэлоун приехала в раскаленные прерии Дикого Запада, чтобы найти самого надежного охотника за преступниками, потому что только лучшему из лучших могла доверить свой таинственный план. Но, найдя нужного человека, красавица нашла и свою любовь. Винс Логан, сильный и бесстрашный, стал для Пайпер всем – мужественным защитником в час смертельной опасности и пылким, неистовым возлюбленным в час необузданной страсти…
Почему Иден, первая красавица Виргинии, отвергает самых блестящих поклонников и предпочитает семейным радостям унылую судьбу старой девы? Почему Себастьян, циничнейший из обольстителей виргинского высшего общества, внезапно понимает, что его презрение и недоверие к женщинам — чудовищная ошибка? И наконец — возможно ли, что рискованная политическая игра, в которую поневоле втянуты Иден и Себастьян, станет для них дорогой не к гибели, но — к обжигающему, великому счастью разделенной любви?…
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…