Сладкий плен - [20]
— Что вам угодно? Мистер Шелдон вышел по делам и вернется с минуты на минуту.
Не сознавая этого, она отдала предпочтение его собственному имени, а не титулу. Она назвала его так, как он сам себя называл в официальной обстановке и как расписывался на различных документах.
— Надеюсь, вы сможете помочь мне.
Молодой человек обезоруживающе улыбнулся, и Джейн пожалела о своем холодном тоне. Быть может, она к нему несправедлива лишь потому, что он сидел за одним столиком с тем пьяным. Его румяные щеки могли быть результатом духоты, как и у нее. Ее голос смягчился.
— Чем я могу помочь вам?
Он опять улыбнулся.
— Понимаете, в фойе меня ждет парижанин с запиской для меня, требующей немедленного ответа. Но, видите ли, тут одна маленькая досадная заминка: к сожалению, он так же плохо знает английский, как я — французский. А вы, кажется, понимаете по-французски. Я подумал… если бы вы были так любезны… Эта записка важна для меня…
— Конечно!
Это была «своеобразная личная услуга». Услуга, которая создаст отелю рекламу и окупится сторицей в будущем. Это также было прекрасным оправданием того, что она покинула ресторан без Рэя. Он не мог возражать против ее желания способствовать процветанию его бизнеса.
«Похотливый» все еще сидел за своим столиком и все еще пил. Джейн поспешила мимо него к выходу. Ее спутник шел за ней, не отставая ни на шаг.
— Ну, где ваш посыльный?
Джейн окинула взглядом фойе. Оно было пустынно. Там не было и следа пребывания упомянутого парижанина. Она недоуменно сдвинула брови. Но ее спутник не колебался. Он решительно взял ее под руку и увлек под арку в глубине фойе, где их никому не было видно.
— Он ждет меня здесь.
Но и там никого не было. Джейн поразила страшная догадка. Неужели… Она резко обернулась. Лицо ее спутника расплылось в отвратительной, сладострастной улыбке. Джейн с ужасом подумала, что он позаимствовал этот жадный, раздевающий взгляд у своего пьяного похотливого приятеля.
— Вы ведь не поверили этой сказке, не так ли? — засмеялся он. — Я заключил пари со своими друзьями, что мне удастся вызвать вас из зала, и я его выиграл.
Джейн оказалась наивной до глупости. Испуг перерос в настоящую панику. Но нельзя было показывать ему, что она боится, иначе ей не выбраться отсюда. Джейн потребовала самым твердым голосом, на который была способна:
— Дайте мне пройти. Сейчас же.
— Ну, не так быстро, — хриплым голосом проговорил мужчина. Язык его заплетался. — Сначала вы пе… переведете мне записку. Вы ведь обещали.
— Вы обманули меня! — отрезала Джейн. — Выпустите меня отсюда!
— Но это сработало, не так ли? — Он отвратительно усмехнулся. — Мы подслушали, как вы щебетали за обедом. Вы говорили по-французски так же хорошо, как и по-английски, и мои приятели подкинули мне идейку. Прекрасную идейку, не правда ли? — Молодой человек, показавшийся Джейн таким застенчивым, оказался наглецом. Она лихорадочно искала выход из сложившейся ситуации. Между тем он подходил к ней все ближе и ближе. Он тяжело дышал, пожирая ее плотоядным взглядом. — Ты знаешь много языков, моя крошка. Знаешь ли ты язык любви?
Он грубо схватил ее и впился своими мокрыми губами в ее губы. От омерзения Джейн чуть не задохнулась. Какая же она была дура, что поверила ему. Какая наивность! Но Джейн не собиралась сдаваться. От негодования ее силы, казалось, утроились. Она оттолкнула его от себя и, не скрывая своего отвращения, вытерла губы. Но он не отступал. Тогда она с размаху ударила его по щеке сумочкой. Удар получился резким и звонким. Блестящие металлические украшения на сумочке, просвистев в воздухе, оставили багровые следы на его лице. На миг это его обескуражило. Он явно не ожидал такого отпора.
— Как вы посмели? — прошипела Джейн. Страх в ее душе уступил место ярости.
— Ах ты, маленькая сучка. — Он дотронулся до щеки. Его лицо исказила гримаса боли. — Но мне нравятся женщины с характером. Иди ко мне, я тебя поцелую!
Он снова бросился к ней.
— Нет! — Джейн вырвалась и снова замахнулась сумочкой. — Оставьте меня в покое!
Но в этот момент сзади раздался голос, при звуках которого из наглеца выветрились все винные пары, а вместе с ними и смелость.
— Если ты хоть пальцем до нее дотронешься, я разукрашу твою вторую щеку, — вежливо пообещал Рэй.
— Рэй! Слава Богу! Я… — Слова застряли у Джейн в горле.
— Идите к лифту, — строго приказал он. — Но не входите туда одна. На этот раз дождитесь меня, как я сказал вам.
— Но… Я… Он…
— Я с ним разберусь. А сейчас идите.
Джейн повиновалась. Она подошла к лифту, но ее дрожащие пальцы никак не могли нажать кнопку вызова, пока не появился Рэй. Его лицо было мрачнее тучи. Он надавил на кнопку. Спустя несколько мгновений двери открылись, и он бесцеремонно втолкнул ее в кабину. Лифт поехал.
— Вы что, с ума сошли? — в бешенстве проговорил он, когда кабина начала подниматься.
Его голос звенел от гнева; Рэй обвинял ее в том, в чем она не была виновата. Прежде чем она успела что-либо ответить, лифт остановился, и Рэй, схватив ее руку железными тисками, буквально потащил в номер.
— О чем вы думали, идя с ним? Вы должны были видеть, что он пьян!
— Я не сразу поняла это, — слабо попыталась сопротивляться его нападкам Джейн.
Самоуверенности адвоката по уголовным делам, богатого красавца Марка Стоуна, кажется, нет границ. Если я надумаю влюбиться, то учту многое, рассуждает он. В жены, по его мнению, ему подойдет разве что ангел. Так что у молодой вдовы, к тому же считающейся в обществе безнравственной женщиной, практически нет шансов привлечь его внимание. И все-таки, доказывает автор романа, в любви головой управляет сердце…Для широкого круга читателей.
Красивую, только начинающую делать карьеру актрису, постигает несчастье — ее матери требуется срочная и дорогостоящая операция. Героиня оказывается перед классическим выбором — любовь или долг. Она избирает второе и оставляет любимого ради богатого бизнесмена, который обещал оплатить лечение. Но все оказалось не так просто… Для широкого круга читателей.
Макс и Лайза Джейн познакомились еще в юности и сразу же полюбили друг друга. Однако их разлучило предательство.Через много лет они снова встретились и, став мудрее и опытнее, поняли, что втайне тоскуют друг по другу и что в тс давние времена их связывал не секс, а куда более глубокое чувство.
Под Рождество Лори Уоррен находит у себя на пороге подкидыша. Первоначальный шок сменяется радостью обретения ребенка, ведь сама Лори в детстве была обделена родительской любовью. Привязавшаяся к малышу девушка жаждет усыновить его, но нужна помошь юриста.И Лори обращается к своему соседу-адвокату…
Неужели этот невероятно привлекательный мужчина предпочитает особ своего пола? Значит, с ним можно быть только друзьями? Но это так тяжело, ведь се неудержимо тянет к нему. И он к ней, похоже, очень расположен. Как же быть? Нет, она не выдаст своих чувств и сохранит доверенный ей секрет... Вот только права ли Кейт в своем решении? Или лучше внять голосу сердца?