Сладкий обман - [12]
Кроме того, состоятельные клиенты борделя уважали ее желание сохранять анонимность.
Но несколько месяцев назад она лицом к лицу встретилась с лордом Коулвиком по собственной прихоти. В тот день у нее возникло странное настроение, ей захотелось нарушить собственные правила.
Такое же настроение, как и сегодня.
В мозгу блеснула идея, и у Джоселин задрожали пальцы, когда она направилась к столу. Угрозы Марша и новость об убийстве выбили ее из колеи, а эта простая карточка подействовала успокаивающе.
Это глупо. Это – всего лишь карточка, а он – просто посетитель.
Джоселин осторожно присела за туалетный столик и пригладила длинный рыжий локон, выбившийся из скрученных на затылке волос. Она быстро взяла черный резной гребень для волос, чтобы закрепить локоны и подчеркнуть пышность блестящих рыжих завитков. Потом слегка коснулась губ помадой, в глазах появился дерзкий и озорной блеск. Во время последней встречи с Алексом она отметила его чувственность. Джоселин ущипнула себя за щеки, чтобы добавить им румянца, и решила, что сейчас переоденется и спустится вниз, пока не передумала.
– Посмотрим, на что вы способны, милорд.
Алекс отказывался смотреть на карманные часы, чтобы сосчитать минуты, которые ему осталось ждать. Он изучил каждый предмет в комнате, оценил каждое произведение искусства, но настроение от этого не улучшилось. Он подумал, что только одно может быть хуже отказа в свидании с таинственной мадам Дебурсье, это – само ожидание.
– К черту все! – пробормотал Алекс и услышал, как открывается дверь. Он повернулся, ожидая увидеть Рамиса, но вместо него увидел ангела, залетевшего украсть его самообладание.
Она предстала перед ним такой, какой он ее запомнил, только еще красивее. Аристократические черты лица смягчала озорная улыбка, а зеленые глаза искрились так, словно она встретила старого друга или предвкушала приятное знакомство. Гнев Алекса улетучился, а сердце бешено колотилось в груди, пока он не сводил с нее глаз. Поверх платья она накинула вышитую в восточном стиле шаль, украшенную зеленым бисером, сверкающим в свете ламп. Она была невысокого роста, но с красивой и пропорциональной фигурой. Ее волосы были уложены в искусную прическу, которая удерживалась богато украшенным резным гребнем, и Алекс опять восхитился их цветом. Они напоминали расплавленную медь, и ему невыносимо захотелось прикоснуться к ним.
– Простите, что заставила вас ждать, лорд Коулвик, – сказала Джоселин, протягивая ему руку.
Он склонился над ее рукой, и только его дыхание коснулось кончиков пальчиков, наслаждаясь их близостью.
– Привилегия женщины – заставлять мужчину ждать. – Алекс выпрямился, бессознательно удерживая ее руку.
– Чепуха! – Джоселин рассмеялась. – Это оскорбительно независимо от пола, и, судя по вашему лицу, когда я вошла, вы уже приготовили для меня поучение, сэр.
– Возможно, пару строчек, – признался Алекс. Ее юмор не позволял сохранять спокойствие, и он поддался тому прелестному ощущению игры, которое помнил еще с момента их прошлой случайной встречи.
– Лорд Коулвик?
– Да.
– Как хозяйка я должна предложить вам выпить, – она понизила голос, словно они были друзьями-заговорщиками, – но для этого мне нужна моя рука.
– Конечно. – Алекс отпустил ее руку, удивляясь собственной ошибке.
– Присаживайтесь! – Она жестом указала на диван рядом со столиком. – Что-нибудь выпьете?
Алекс присел, кивнув в ответ.
Грациозным движением она наполнила золотистым портвейном две небольшие рюмки, прежде чем устроилась сама. Она заботливо прикрыла ноги юбками и посмотрела на него, как смотрит восседающая на шелковых подушках домашняя кошка экзотической породы.
– Я редко принимаю посетителей, сэр. Но по какой-то неизвестной причине мы снова встретились.
– Я рад, мадам, что для меня вы сделали исключение.
– Хотите, я опять угадаю, зачем вы приехали сюда?
– У вас к этому талант, мадам Дебурсье. – Это была святая правда, он помнил, что у нее непревзойденный талант к этому.
Джоселин выпрямилась, готовая к игре. Мгновение она открыто изучала его, и сердце Алекса еще громче застучало в груди. Он не мог припомнить, когда в последний раз добровольно соглашался на такой испытующий женский взгляд, но сейчас у него не было желания отказываться от этого. Она окончательно смутила его, когда наклонилась, чтобы рассмотреть его обувь, прежде чем начать говорить.
– Итак, если вы пришли, чтобы снова дать мне бой, то понятно, что на этот раз вы поменяли стратегию. Сегодня вы, несомненно, пришли в другое время, хотя Рамис сказал мне, что вы осмотрительно воспользовались нанятым экипажем, значит, не очень доверяете своему кучеру.
Алекс кивнул, сдержанно признавая ее правоту.
– Похоже, вы пришли не ради простого вечернего развлечения, – продолжала Джоселин. – Иначе вы бы приняли любое предложение женской компании. Я полагаю, вам предлагали это?
– Да. – Алекс сделал глоток портвейна, начиная получать удовольствие от игры.
– Вместо этого вы попросили о встрече со мной. – Джоселин сделала глоток янтарной жидкости, смакуя ее вкус. – И дали свою карточку, возможно, чтобы как-то компенсировать свое упрямство во время последнего визита.
Дариус Торн всегда готов прийти на помощь любому из своих друзей. Но сердце свое он отгородил от остального мира стеной, которая оказалась не такой уж прочной, когда он ближе познакомился со спасенной им женщиной.Леди Изабель Нидертон, не желая быть пешкой в руках постылого и жестокого мужа, решилась на дерзкий побег. Оставаясь под защитой Дариуса, она открыла в нем совершенно иного человека — страстного, честного и великодушного.Но законы защищают права мужа, поэтому, чтобы спасти Изабель, Дариусу потребовалось все его умение предвидеть ситуацию.
Кто бы мог подумать, что таинственный шантажист, который держит в страхе высший свет Лондона, – это молоденькая модистка Аннабелл Ханикоут, которой просто нужны деньги на лечение больной матери. Однако «преступное» занятие Аннабелл становится опасным, когда девушка, сама того не желая, страстно влюбляется в одну из своих «жертв» – графа Хантфорда и, потеряв голову, безраздельно отдается во власть этого опытного обольстителя. Но счастье ее длится недолго – после скандала Аннабелл понимает: ради спасения любимого придется открыть ему всю правду… Что может быть для художника страшнее утраты зрения? Джозайя Хастингс понимает – времени у него все меньше, и ему остается написать только одну картину – последний свой шедевр.
Эш Блэкуэлл вел беспечную жизнь повесы, пока богатый дядюшка не поставил его перед выбором: либо забыть о наследстве, либо превратиться в идеального джентльмена — хотя бы на один лондонский сезон.Более того, в качестве спутницы ему навязывают Кэролайн Таунзенд — девушку, не склонную прощать мужчинам ни малейшего промаха.Сезон в светском обществе не сулит особой радости, но…Кэролайн оказывается потрясающей красавицей. И отныне единственное желание Эша — соблазнить гордячку и пробудить в ней пламя ответной страсти…
Гален Хоук твердо уверен: он должен отомстить невесте лучшего друга, которая сразу после трагической гибели жениха окунулась в водоворот светских развлечений.Хейли Морленд жаждет приключений? Отлично, она их получит, когда Хоук соблазнит ее и оставит, предав позору!Однако что знает он об этой девушке? Способен ли понять, о чем она мечтает и чего желает?А что, если Хейли — просто безвинная жертва коварного соблазнителя?Неужели Гален погубит ту, в которую сам с каждым днем влюбляется все сильнее?..
Девушка мечтает о карьере врача? Немыслимо!Но Гейл Реншоу упрямства не занимать, и она намерена добиться своего любой ценой. Ее не примут в университет? Так что же — она будет брать частные уроки молодого доктора Роуэна Уэста, а для того, чтобы добиться его согласия, использует открытый шантаж.Роуэн возмущен, однако отказаться не в силах, — и вскоре Гейл становится частой гостьей в его доме.А когда раздражение Уэста сменяется уважением к уму и таланту ученицы, в его сердце вспыхивает любовь…
«Лучше вообще не выходить замуж, чем сделать это плохо» — миссис Шарлотта Харрис, директриса.В «Школе Наследниц» уроки выходят далеко за пределы этикета и вышивания. В дополнение к обучению своих учениц тому, как избежать охотников за приданым, директриса и основательница Шарлотта Харрис предлагает радикальное понятие о том, что женщины со средствами вообще не должны приковывать себя к мужчинам — в том случае, если они не найдут себе подходящего, желанного супруга. Таким образом, уроки прекрасного искусства по обретению любви и страстного мужа являются частью расписания в этой очень необычной школе.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…