Сладкий грех - [83]
— Жениться? — Чашка Дарси со звоном опустилась на блюдце.
Миранда изумленно посмотрела на Вайльда, после чего перевела взгляд на отца.
— Он говорит это только потому, что хочет спасти мою репутацию. Пожалуйста, не принимайте всерьез.
— Но твоя репутация действительно под угрозой. Я рад, что он хочет хоть как-то исправить положение.
— Я люблю тебя, Миранда. — Вайльд внимательно посмотрел на нее. — Я не сказал тебе это вчера только потому, что боялся, что погибну или, как минимум, окажусь в центре грандиозного скандала. Я не хотел тебя в это впутывать.
— А ты подумал о том, чего могу хотеть я? — с негодованием воскликнула она, вскочив со стула. — У меня нет ни малейшего желания выходить замуж.
— Глупости, — авторитетно заявил Ротгард. — Конечно, ты выйдешь замуж. А я дам за тебя хорошее приданое.
Вид у нее был растерянный, ее раздирали противоречия. С одной стороны, она была счастлива обрести отца, а с другой — хотела сохранить свою независимость.
— А как быть с Джеймсом? — задала она каверзный вопрос Вайльду. — Ты же к нему и на пушечный выстрел не подходишь.
— Кто такой Джеймс? — настойчиво поинтересовался Ротгард.
— Ее ребенок, — коротко пояснил Вайльд. — Да, я смогу находиться с ним рядом. Просто на это потребуется время.
— Ее ребенок?! — Ротгард в сердцах хлопнул рукой по столу. — Объясните мне, в чем дело. Сейчас же!
— Это ребенок моей подруги, — терпеливо пояснила Миранда. — Она умерла при родах, и я решила растить его как своего собственного.
— А… — Багровое от гнева лицо приобрело нормальный оттенок. — Тогда хорошо.
— Этот мальчик из рода Матертонов.
Дарси едва не подавился омлетом.
— Неужели?
— По крайней мере, он будет воспитан, как подобает Матертону. Именно этого хотела Летти, — закончил Вайльд. — Но, кроме того, он будет окружен любовью, как этого хочешь ты.
Миранда приготовилась было выдать новую порцию возражений.
— Я люблю тебя, Миранда. Люблю тебя и полюблю его. Я уже воспринимаю его как своего родного.
— О… — Она посмотрела на него, увидев в его глазах искренность. — Ты невозможный человек, — подытожила она, садясь обратно и берясь за вилку. — И я тем более не понимаю, за что я тебя так люблю!
Вайльд довольно улыбнулся.
— Я тебе позже напомню. Лорд Ротгард, я хотел бы официально попросить руки вашей дочери.
— Согласен, — сказал Ротгард и наконец принялся за еду.
— Что ж, Ротгард, — заметил Аренсон. — За один завтрак ты умудрился стать сразу отцом, тестем и дедом.
— Я всегда был проворным парнем, — усмехнулся Ротгард.
— Куда это ты собрался, Линнет?
Кит даже подпрыгнул от неожиданности при звуке этого зловещего голоса, донесшегося из глубины конюшни. Его собственный конь Дьявол, учуяв постороннего, стал беспокойно перебирать копытами и храпеть. Кит достал небольшой пистолет, который всегда носил с собой для подобных случаев. Эта часть Лондона была очень неспокойной даже в самый разгар дня.
— Кто там? — громко спросил он.
Спустя несколько долгих секунд из тени вышел Дэниел Бирн.
— Кит, это же я, твой старый приятель Вайльдхевен.
Кит опустил пистолет, но продолжал все так же крепко сжимать его рукоять. Хоть это и не был случайный грабитель, сам Дэниел Бирн особого доверия тоже не внушал.
— Какого черта ты здесь делаешь? Как ты меня нашел?
— У меня свои источники, как ты, наверное, уже успел догадаться. Сегодня я получил очень неприятные известия. Вайльдхевен жив.
Последнее слово он буквально выплюнул, губы поджались в знак отвращения.
— О чем ты? Конечно, он жив. А почему ему не быть живым?
— Да потому что я здорово рисковал своей шкурой, лишь бы подстроить все так, чтобы лорд Ротгард вызвал его на дуэль. Но что-то не заладилось, и я узнал, что вместо того, чтобы пролить кровь на утренний луг, Ротгард вместе с Вайльдхевеном, вместе с их секундантами да еще и с этой его любовницей отправились завтракать в Матертон-хауз. Завтракать! Не было сделано ни единого выстрела!
— Любовницей?
— Ну, та соблазнительная итальянская штучка. Вайльдхевен обеспечил ее домом, каретой и слугами. Я вот что думаю, а не наведаться ли мне к ней под видом Вайльдхевена и не порезвиться ли с ней хорошенько? — Он плотоядно осклабился.
— Не понимаю, о чем ты говоришь. Я не знаю ни о какой любовнице.
— Видимо, он не во все тебя посвящает, а, Линнет? — подленько захихикал Бирн. — Сегодня утром, крайне расстроенный сорвавшейся дуэлью, я отправился домой к этой девице, чтобы разведать обстановку. И знаешь, что я там обнаружил?
Кит смотрел на него, мысленно прикидывая, получится ли сбить Бирна с ног, вскочить на лошадь и ускакать прочь, прежде чем этот подонок успеет подняться. Но, так или иначе, от Бирна все равно не скроешься. Он знал, что у того прекрасная сеть осведомителей — везде есть свои глаза и уши. С такими связями и Лондон кажется не таким уж большим.
— Ну что ж, расскажи, — произнес он, в надежде, что этот сумасшедший наконец успокоится и уберется восвояси.
— У любовницы Вайльдхевена есть ребенок, — с нескрываемым злорадством выдавил тот. — Ему всего месяц. Наверное, она залетела, когда он еще безвылазно сидел в деревне и музицировал.
От удивления у Кита отвисла челюсть, он даже не успел скрыть своего изумления.
Кэтрин Депфорд – одна из богатейших невест Лондона – предназначена в жены знатному аристократу, к которому не испытывает никаких чувств. Однако незадолго до свадьбы ее начинают преследовать странные сны, в которых она оказывается в объятиях таинственного шотландского горца.Девичьи фантазии? Безумие? Так полагала Кэтрин, пока на балу не встретилась лицом к лицу с героем своих грез – мужественным Гейбриелом Макбраденом.По велению страсти Кэтрин и Гейбриел должны принадлежать друг другу, И первая же встреча навеки решила их судьбу…
Прекрасная, как ангел, Эвелин Стоддард принадлежала Люсьену Дюферону лишь три ночи – но страсть к этой женщине осталась в его душе навсегда. Теперь, пять лет спустя, Люсьен возвращается в Лондон, чтобы отомстить врагам, вырвавшим его из объятий возлюбленной, – и любой ценой отыскать ее. Никакие преграды не в силах отобрать у Люсьена мечту об Эвелин и надежду на счастье...
Леди Кэролайн Бэр, наследница герцога Белвингема, мечтает о любви, о семейном счастье, но не может преодолеть страх, возникший после пережитого в юности потрясения.Так было до той минуты, пока она не встретила Рогана Ханта. У этого черноволосого красавца отвратительная репутация, однако отец девушки во что бы то ни стало хочет выдать дочь замуж именно за него.Кэролайн в ужасе, но почему каждый раз, стоит ей оказаться рядом с женихом, по ее телу пробегает горячая волна?..
О тайном обществе «Черная роза» мало что было известно. И именно членов этого общества винила в гибели своего обожаемого брата-близнеца Анна Роузвуд.Чтобы найти убийц, она готова на все.Даже – выдать себя за женщину сомнительной репутации. Даже – просить о помощи циничного ловеласа Романа Деверо, которого почему-то тоже интересует «Черная роза».Анна готова рисковать и жизнью, и честью... однако совершенно не готова к тому, что пылкая страсть Романа Деверо повергнет ее в водоворот опасных и пленительных наслаждений...
Саймон, граф Девингем, считал, что мужчина вполне может вступить в брак, но при одном условии: его супруге надлежит оставаться в отдаленном загородном имении, пока сам он будет развлекаться в столице!Однако юную графиню Люси не устраивает роль жены, брошенной на следующее же утро после упоительной брачной ночи. Она намерена сражаться за свое счастье и во что бы то ни стало одержать победу.Люси отправляется в Лондон, дабы превратиться из скромной провинциалки в блистательную красавицу, вскружить голову собственному супругу и, используя все ухищрения соблазна, пробудить в его сердце жгучую страсть, какой граф не знал никогда!
Однажды очаровательная Сюзанна Калхоун на краткий миг ворвалась в жизнь Джедидаи Брауна – и очень скоро исчезла, оставив о себе лишь воспоминания, которые он хранил глубоко в сердце.Но теперь бесстрашный слуга закона встретил белокурую красавицу вновь – и при совершенно ужасных обстоятельствах.Мисс Калхоун обвиняют в убийстве, и Джедидае предстоит сопровождать ее на суд в Денвер.Однако не слишком долгий путь до Денвера превращается для Брауна в мучительную пытку – ведь он по-прежнему изнывает от страсти к Сюзанне и готов пойти на все, чтобы спасти ее от гибели…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…