Сладкие слова соблазна - [7]
Плезанс быстро прогнала досадную мысль о том, что сама она потеряла единственный шанс стать счастливой, отклонив ухаживания Тирлоха.
— А чего ты хотела? Ты бесстыдно кокетничала с мистером О'Дуном, а потом бросила его. Понятно, что он на тебя разозлился, — сказала Плезанс, нахмурясь. — И чем же тебе не понравился этот мужчина? На мой взгляд, он вполне добропорядочен, к тому же неплохо зарабатывает.
— Он живет на Диком Западе, Плезанс, вдали от колонии Массачусетс. Это задворки цивилизации — маленькая деревенька, состоящая из нескольких хижин и ферм.
— Помнится, ты хотела уговорить его переехать сюда.
— Он слишком упрям. Заладил, что там его дом и другого ему не надо. А в тех краях наверняка еще живут дикари индейцы.
— Думаю, война, которую мы ведем с французами и их союзниками-индейцами, положит конец индейской проблеме. Я бы на твоем месте куда больше опасалась французов.
Летиция сердито посмотрела на Плезанс:
— И потом, у него есть сестра. Ты знаешь об этом?
— Да. Девочка лет двенадцати, кажется. Ну и что?
— Он хотел, чтобы я о ней заботилась.
— Вполне разумно с его стороны.
Плезанс поняла: Летиции не понравилось в Тирлохе О'Дуне прежде всего то, что он отказался плясать под ее дудку.
— Она наполовину дикарка, Плезанс. Она родилась после того, как ее маму изнасиловал какой-то язычник, — прошептала Летиция. — Женщина выжила и успела родить ребенка. Не знаю, по мне так лучше умереть и избежать позора, чем жить, сгорая от стыда. Тирлох собирается растить девчонку в цивилизованном обществе. У этого парня явно не все дома.
— Эта девочка — его сестра, — сказала Плезанс. — У них общая мать.
Плезанс вздохнула. Не стоит объяснять Летиции подобные чувства, она все равно их не поймет, потому что напрочь лишена сострадания. Но ей почему-то хотелось защитить Тирлоха. Однако прежде чем продолжить спор, который испытывал ее и без того истощившееся терпение, Плезанс нехотя вернулась к главному. Она закусила пухлую нижнюю губку, обдумывая проблему Летиции. Нельзя ли решить ее проще, обойдясь без криминала?
— Может, мне поговорить с мистером О'Дуном? — наконец спросила она.
— Это совершенно бесполезно, поверь мне. — Летиция встала и принялась расхаживать по тесной комнатке. — Он зол… на всех нас. И потом, это еще не все.
Она взволнованно взглянула на сестру.
В сердце Плезанс вонзилась игла страха.
— Что же еще?
— Я подарила ему подарок, и его тоже надо забрать.
— Какой подарок?
Поскольку родители выдавали Летиции лишь небольшие суммы денег, подарок не мог быть слишком дорогим или предосудительным.
— Красивый серебряный кубок.
Плезанс ахнула, сраженная сумасбродством сестры. Столь дорогое подношение выходило за рамки приличий.
— Где же ты его взяла?
— У Джона. Этот кубок был фамильной ценностью его семьи.
Плезанс на мгновение лишилась дара речи. Летиция частенько совершала необдуманные поступки, но этот жест казался слишком безрассудным даже для нее. К тому же заключал в себе еще большую опасность, нежели опрометчивые любовные письма.
— Как ты могла совершить подобную глупость?
— В тот момент это вовсе не казалось глупым. Тирлоху очень понравился этот кубок, — заявила Летиция, в ее тоне прорезались возмущенные нотки.
— И ты отдала его ему, а потом вспомнила про Джона? Как же получилось, что Джон до сих пор не заметил пропажу?
— Я придумывала разные отговорки, но время идет, и он не может ждать вечно. — Она упала на колени перед сестрой и схватила ее за руки. — Пожалуйста, верни мне кубок! Если Джон когда-нибудь узнает о том, что я сделала, все пропало.
Глядя в заплаканные голубые глаза Летиции, в ее расстроенное смазливое личико, Плезанс испытывала сильное желание надавать ей пощечин. Надо же быть такой идиоткой! Заварила кашу — пусть сама и расхлебывает! Но к сожалению, расхлебывать придется не только ей, но и всем ее родным. Плезанс понимала, что должна защитить семью от скандала, ведь под угрозой оказалось и ее собственное будущее.
— А ты не просила мистера О'Дуна вернуть тебе твой подарок? — поинтересовалась Плезанс, безуспешно пытаясь не выдать голосом своего возмущения.
— Просила. Я объяснила ему, что поддалась минутному порыву щедрости. Я также объяснила, что этот порыв был ошибкой. Он сказал, что я и впрямь была очень щедра, что это замечательный подарок, за который он мне премного благодарен. А насчет ошибки — он заявил, что в последнее время я, по его мнению, совершила слишком много ошибок, выразил надежду, что в скором будущем мне повезет больше, после чего в буквальном смысле выставил меня за дверь. Несносный человек!
Говоря это, Летиция поднялась с коленей, вернулась к креслу и с размаху плюхнулась на мягкие подушки. Каждый ее жест дышал гневом.
— Нет, Летиция! Ты напрасно ругаешь мистера О'Дуна. Кто несносен, так это ты. Ты уверяла, что хочешь выйти за него замуж, и даже заставила меня от него отказаться. Ты бесстыдно флиртовала с этим человеком. Он задержался в Вустере гораздо дольше, чем планировал, потому что ты дала ему понять, что его интерес взаимен. А потом ты с легким сердцем променяла его на Джона. Ты писала мистеру О'Дуну любовные письма, а теперь хочешь их забрать. Ты подарила мистеру О'Дуну дорогую вещь, которая вовсе не была твоей собственностью и которой ты не имела права распоряжаться, а теперь хочешь забрать и ее. Чем не сюжет для отличной комедии? Однако веселого мало: если об этом узнают, наша семья станет предметом всеобщих насмешек.
Легкомысленный обольститель обесчестил и покинул юную сестру Камерона Макалпина, и гордый горец поклялся непременно отомстить за это. И теперь, когда в руках Камерона оказалась прелестная Эвери, сестра обидчика, настал час желанной мести!Но… возможно ли исполнить жестокую клятву, если хитрое обольщение превращается для молодого мстителя с НАСТОЯЩУЮ СТРАСТЬ? Если блаженные ночи и сладкие дни, проведенные Камероном с Эвери, становятся для него ПОДЛИННЫМ СЧАСТЬЕМ?..
Никто никогда бы не поверил, что сэр Торманд Мюррей способен на убийство. Но одна за другой гибнут его бывшие любовницы — и он оказывается под подозрением.Мюррею грозит, большая беда, и спасти его может только ясновидящая Морейн Росс, которую почитают, но и побаиваются, как всякую колдунью.Морейн готова помочь Торманду и делает все, чтобы назвать настоящего убийцу.Что движет ею? Магический дар, жажда золота — или страсть к красавцу рыцарю, первому мужчине, который вопреки всему увидел в колдунье прекрасную юную женщину, рожденную для любви?
Долгие годы отважнейший из шотландских лэрдов Лукас Мюррей оплакивал потерю Кэтрин Элдейн – единственной женщины, которую любил, – и тщетно пытался убедить себя, что она его предала.Но однажды, в минуту смертельной опасности, на помощь Лукасу пришла таинственная незнакомка, в которой он с восторгом и ужасом узнал… свою погибшую возлюбленную.Стало быть, прекрасная предательница жива?!Что же теперь делать Мюррею? Разумом он понимает, что должен ненавидеть Кэтрин, но сердце его по-прежнему сгорает в пламени мучительной страсти…
Золотоволосая Саксан Хани Тодд, переодетая юношей, пускается в долгий и трудный путь через всю Англию, чтобы отомстить человеку, которого называют убийцей ее брата, – Ботолфу, графу Регенфорду. Однако не смертельного врага находит юная Саксан в суровом рыцаре, а страстного возлюбленного и верного супруга, человека, ради которого она не колеблясь пройдет сквозь смертельные опасности и бесконечные лишения…
Отважный горец Брайан Макфингэл спас жизнь чудом уцелевшей во время кораблекрушения Арианне Марри и двум ее маленьким пасынкам – и тем самым навлек беду на себя и свой клан, ведь за красавицей и детьми охотятся могущественные и опасные люди.Брайан не из тех, кто бросает беспомощную женщину в беде. Однако можно ли доверять Арианне, которая явно что-то скрывает? Какие тайны она хранит? Почему ее преследуют? Что, если эта любовь погубит не только Брайана, но и всех, кто ему дорог?..
Юная леди Жизель бежала от мужа – жестокого и циничного лорда Дево. Однако в ночь ее побега Дево был убит – и вина падает на Жизель. В ее непричастность к убийству никто не верит.И единственный, кто готов прийти на помощь, – суровый шотландский горец Найджел Мюррей, волею судьбы спасший ее от преследователей.Найджел готов увезти Жизель в Шотландию, где она окажется в безопасности. Однако цена его помощи будет высока – не золото, не алмазы, а любовь.
Даже если вам немного за тридцать, есть надежда выйти замуж за принца! Приключения сумасшедшей «шведской» семейки в антураже Италии XVIII века. Галантная эпоха, гротеск, разврат и маразм.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .
1745 год, Франция. Никто не знал о юной Жанне-Антуанетте Пуассон. Но весь мир знал великую и могущественную маркизу де Помпадур, хозяйку Версаля. Она – та самая, кто смогла завладеть сердцем и разумом самого Людовика XV. Приближенные короля искусно плетут сети интриг, желая ослабить власть маркизы. Множество красавиц мечтают оказаться в покоях монарха и уничтожить маркизу. Даже двоюродный брат пресловутых сестер де Майи-Нель вступает в игру… Однако самой сильной соперницей маркизы становится четырнадцатилетняя кокетка.
Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».
Сердце красавицы Ангелины навсегда покорил гусар Никита Аргамаков, которому она со всей силой нерастраченной страсти отдалась на берегу Волги. Но молодым людям не суждено было соединить свои судьбы – война 1812 года ворвалась в их жизнь, подобно вихрю. То, что случилось дальше, Ангелина не могла бы представить себе даже в страшном сне: ей суждено было стать женой французского шпиона, наложницей солдата, богатой вдовой парижского нотариуса. Однако ни на миг не забывала она пылкого гусара, который – в этом у нее не было сомнений – стал отцом ее дочери… Смогут ли Никита и Ангелина победить злой рок, который заставляет их проходить через все новые и новые испытания?Книга также выходила под названием «Князь сердца моего».