Сладкая неудача - [30]
– Сегодня у меня для тебя кое-что необычное, – негромко сообщила она ему за завтраком.
– Но сегодня же твой день рождения, и это я должен готовить тебе сюрприз!
– Это не то чтобы сюрприз… Это скорее то, чем я хочу с тобой поделиться. Мы можем сегодня кое-куда поехать?
Он кивнул, и спустя недолгое время они сели в машину. Софи дала направление на кладбище «Эвергрин», не говоря пока Гаррету, куда они едут.
– Это и есть твое «кое-что необычное»?
– Да… это то, что я делаю в каждый свой день рождения, – потупившись, слабо улыбнулась она.
Они вышли из машины у подножья холма и прошли, взявшись за руки, весь путь до старого кедра.
– Вот, – сказала Софи и указала рукой на могилу.
Гаррет внимательно прочел каждое слово на камне. Софи заметила, как напряглись мышцы его лица.
– Они погибли в день твоего рождения… – сумрачно проговорил он. – Я не знал.
– Не люблю об этом рассказывать, – тихо отозвалась Софи.
Он снова посмотрел на надгробье и прочел сам себе вслух:
– «21 сентября 1989 года…» О, Соф, значит… А скажи, в какой-нибудь газете об этом тогда написали?
Она пожала плечами.
– Даже не знаю. Во всяком случае, я об этом не слышала. Но кто знает?
– Должны были написать. Такое совпадение не ушло бы от внимания журналистов, они придали бы упоминанию об этом особенное значение.
– Какая разница… Мне хватает того, что этот день стал для меня значить больше, чем просто день моего рождения. – Она помолчала и заглянула ему в глаза. – Знаешь, не считая первых нескольких лет, когда я была еще маленькая и приезжала сюда с кем-то из взрослых, сегодня я в первый раз пришла их навестить не одна. И скажу: встречаться с прошлым, когда рядом ты, мне не так тяжело. Спасибо тебе за это.
Он ласково сжал ей пальцы, не отрывая глаз от надписи на могиле.
– Да… конечно.
Софи не уловила его отрешенности. Все, кому она рассказывала про смерть родителей, которые погибли в ее день рождения, всегда реагировали как-нибудь по-особенному, каждый по-своему. Гаррет в ее восприятии не стал исключением. Она открыла сумочку, достала из нее маленькую плитку шоколада, отломила одну полоску и положила на могильную плиту. Потом подняла красивый круглый камешек, лежавший в нижнем левом углу надгробья, и спрятала его в сумочку.
– Для чего шоколад?
– Так… маленькое напоминание, – тихо уронила она.
– О чем?
Софи выпрямилась, снова обняла его и одним пальцем уцепилась за петлю поясного ремня.
– Если у нас все будет хорошо, возможно, я когда-нибудь тебе расскажу.
Он нахмурился.
– А что, у нас не все хорошо?
– Ой, нет-нет, все хорошо. – Она засмеялась. – Если так будет и дальше, когда-нибудь я поделюсь с тобой этим.
– Понятно. А камень? Ты и о нем мне расскажешь?
Она приподнялась на цыпочки и чмокнула его в губы.
– Угу… – И еще раз поцеловала его. Второй поцелуй длился чуточку дольше.
Софи закрыла глаза и не видела, что Гаррет еще раз взглянул на могильный камень.
Глава 13
Теряет равновесие тот, кто бросается грязью.
Они вышли из кладбищенских ворот, и к Гаррету вернулось его хорошее настроение. Софи была этому очень рада. Остаток дня они гуляли в Сиэтле по рынку на Пайк-стрит и решили перекусить у уличного торговца, чьи шиш-кебаб испускали соблазнительные ароматы.
Наевшись, они лениво вернулись к машине и поехали в сторону Гиг-Харбора. Но когда проехали Нэрроуз-бридж, Софи напомнила Гаррету, что хочет объяснить ему, что она делает с камнем, который берет с могилы. Они свернули с магистрали на узкую извилистую дорогу, которая шла к лесному поселку. Софи попросила Гаррета остановиться у обочины возле тропы, разделявшей участки.
– Что мы тут делаем?
– Отсюда мы пойдем пешком. – Софи достала из сумочки камень и вышла из машины первая.
Вскоре они оказались на берегу Нэрроуз, узкой водной полосы, отделяющей континентальную часть штата Вашингтон от Олимпийского полуострова. Почти над головой у них висел Нэрроуз-бридж.
Разговаривать здесь можно было, только крича – такой шум производили мчащиеся по мосту автомобили.
– Ты знаешь, что там? – Софи указала на воду.
– В твоем вопросе какой-то подвох? – уточнил Гаррет недоуменно.
– Никакого подвоха! – прокричала Софи.
– Под нами вода… что же еще? – так же громко ответил ей Гаррет.
– А под водой?..
Гаррет выразительно пожал плечами, вглядываясь в поверхность воды. Они отошли чуть в сторонку, чтобы слышать друг друга.
– Когда я училась во втором классе, папа привозил меня сюда пару раз, – стала вспоминать Софи. – Ему очень нравился этот подвесной мост. И он рассказал мне про другой, старый Нэрроуз-бридж. А потом я и сама про него почитала, когда выросла. Он был открыт в тысяча девятьсот сороковом году и считался произведением искусства и инженерным чудом.
– И что с ним случилось?
– Рухнул. Рухнул через пять месяцев после постройки. Вдоль Нэрроуз дул тогда сильный ветер, и мост стал раскачиваться. Те, кто видел, говорили потом, что им казалось, будто они попали в парк аттракционов. Ну и центральная часть моста развалилась и грохнулась в воду. К счастью, никто не погиб.
Гаррет поскреб подбородок.
– Впечатляет. Но почему ты сейчас мне все это рассказываешь? Что-то я в толк не возьму…
1980 год. Аарон и Молар давно перестали верить в существование Санта-Клауса, но родители из года в год настаивают на том, чтобы всей семьей поехать в торговый центр, где мальчики смогут вручить Санте списки подарков, которые хотят получить на Рождество. Ожидая своей очереди, Аарон и Молар записывают на листочках все игрушки, которые только могут вообразить. Но Санта-Клаус предлагает детям подарить им на Рождество то, о чем они никогда даже не мечтали, однако взамен просит помочь совершить настоящее рождественское чудо.
Нейтан Стин живет по принципу: делай добро – и получишь добро в ответ. Каждый день уходя на работу, он кладет в карман шесть камешков, которые напоминают ему о долге творить добрые дела. Но только ли потребность в благородных поступках заставляет его помогать людям? Или есть другой мотив? Тайный мотив?
В день свадьбы Итан обещал любить, уважать, беречь жену и – написать для нее песню. Но реальность оказалась намного сложнее, громкие слова забылись, а фотографии и старые любовные записки, которые Анна так любила прятать в гитаре Итана, запылились и превратились в хлам. Ненависть, ложь и постоянное недовольство друг другом – единственное, что осталось от прежних чувств. И кажется, ничто не может спасти их брак. Но ужасная авария, в которую попадает Анна, все меняет… Словно сама судьба дает Итану еще одну попытку все исправить – пока не написаны последние слова, не сыгран последний аккорд.
Жизнь семнадцатилетней Энн может оборваться в любой момент. Ее диагноз звучит как приговор.Единственная надежда на спасение — пересадка сердца.Энн требуется покой, ведь каждый день может стать для нее последним.Однако отношения в семье накалены до предела: постоянные ссоры, скандалы.Кажется, уже ничего нельзя исправить, но однажды простая игра меняет все…Энн всего семнадцать, но это лето может стать для нее последним. Чтобы жить, ей необходима пересадка сердца. Каждый прожитый день — это огромный риск… и чудо.
Новость о беременности жены приводит Огаста в ужас. Ведь больше всего на свете он боится, что никогда не сможет стать хорошим родителем. В отчаянии мужчина обращается за советом к отцу. Но тот вместо поддержки предлагает сыну странную сделку. На каждый месяц беременности по одному уроку… Уроку гольфа. Но то, что Огаста получает взамен, навсегда меняет не только его жизнь, но и жизнь его семьи.
Герой романа «Искусство воскрешения» (2010) — Доминго Сарате Вега, более известный как Христос из Эльки, — «народный святой», проповедник и мистик, один из самых загадочных чилийцев XX века. Провидение приводит его на захудалый прииск Вошка, где обитает легендарная благочестивая блудница Магалена Меркадо. Гротескная и нежная история их отношений, протекающая в сюрреалистичных пейзажах пампы, подобна, по словам критика, первому чуду Христа — «превращению селитры чилийской пустыни в чистое золото слова». Эрнан Ривера Летельер (род.
С Вивиан Картер хватит! Ее достало, что все в школе их маленького городка считают, что мальчишкам из футбольной команды позволено все. Она больше не хочет мириться с сексистскими шутками и домогательствами в коридорах. Но больше всего ей надоело подчиняться глупым и бессмысленным правилам. Вдохновившись бунтарской юностью своей мамы, Вивиан создает феминистские брошюры и анонимно распространяет их среди учеников школы. То, что задумывалось просто как способ выпустить пар, неожиданно находит отклик у многих девчонок в школе.
Эта книга о жизни, о том, с чем мы сталкиваемся каждый день. Лаконичные рассказы о радостях и печалях, встречах и расставаниях, любви и ненависти, дружбе и предательстве, вере и неверии, безрассудстве и расчетливости, жизни и смерти. Каждый рассказ заставит читателя задуматься и сделать вывод. Рассказы не имеют ограничения по возрасту.
«Шиза. История одной клички» — дебют в качестве прозаика поэта Юлии Нифонтовой. Героиня повести — студентка художественного училища Янка обнаруживает в себе грозный мистический дар. Это знание, отягощённое неразделённой любовью, выбрасывает её за грань реальности. Янка переживает разнообразные жизненные перипетии и оказывается перед проблемой нравственного выбора.
Удивительная завораживающая и драматическая история одной семьи: бабушки, матери, отца, взрослой дочери, старшего сына и маленького мальчика. Все эти люди живут в подвале, лица взрослых изуродованы огнем при пожаре. А дочь и вовсе носит маску, чтобы скрыть черты, способные вызывать ужас даже у родных. Запертая в подвале семья вроде бы по-своему счастлива, но жизнь их отравляет тайна, которую взрослые хранят уже много лет. Постепенно у мальчика пробуждается желание выбраться из подвала, увидеть жизнь снаружи, тот огромный мир, где живут светлячки, о которых он знает из книг.