Сладкая красотка - [61]
— От этого я не чувствую себя лучше. Гхм, это плохо…
— Фелисити, я видел тебя в деле. Ты потрясающая. Я знаю это, труппа знает, и в конце вечера все остальные тоже узнают об этом.
— Как ты можешь быть таким спокойным? Это значимый вечер и для тебя тоже.
— Во всем виноват секс, — Тео усмехнулся.
— Он был хорош, не так ли? — я улыбнулась, а затем рассмеялась. — Допустим, завтра вечером все заканчивается непредвиденными трудностями. Что будет дальше?
Он сделал вид, что задумался, после чего схватил меня за попку.
— Тео!
— Что будет дальше? Ну, секс всегда будет находиться в этом списке.
Закатив глаза, я переместила его руку со своей попки на талию.
— Хорошо. Что будет с нами после секса?
— Ох, теперь есть «мы», — усмехнулся он. Я попыталась выбраться из его объятий, но Тео перекатился на меня сверху и завел мои руки над головой. — После того, как ты всех ошеломишь, и после того, как я заставлю тебя выкрикнуть мое имя, по крайней мере, десяток раз, мы будем делать все, что захотим. Хочешь продолжать танцевать с нами — прекрасно. Тебе решать. Мы будем встречаться с тобой несколько недель, после чего ты переедешь ко мне и потом, возможно, через год… ты запаникуешь.
— Вовсе нет, — солгала я.
Он покачал головой.
— Вот почему тебе не следует спрашивать о том, что будет дальше, лучше переживай о том, что происходит сейчас.
— Ты сказал все это, чтобы сбить меня с толку?
Он слез с меня.
— Спи, Фелисити.
Я боюсь спать. Что, если кошмары вернутся? Не хочу, чтобы он находился рядом и видел меня в таком состоянии. Честно говоря, мне интересно, существуют ли вообще у меня какие-либо достоинства.
— Это твоя речь? — спросила я, сидя на кровати и засовывая в рот ложку с овсянкой.
— Что не так с ней?
Я пожала плечами, съев еще ложку овсянки.
— Ты не думаешь, что она вроде как, ну не знаю… чопорная? Тем более, что ты хочешь заставить людей сделать пожертвования?
— Это работа Эллен, как организатора. Моя работа заключается в представлении Darcy Entertainment.
— Это твое гала-представление, — пробормотала я с набитым ртом.
Он закатил глаза и протянул мне бумаги.
— Ладно, гений, раз уж ты мастер на все руки, перепиши ее для меня.
— Я?
— Что? Легко критиковать, да?
Я прищурилась, а потом отставила тарелку с овсянкой и взяла бумаги из его рук. Он откинулся на изголовье кровати, облокотившись на подушки, и скрестил руки на груди, наблюдая за мной.
— Заставь меня захотеть сделать пожертвование, — Тео взял мою тарелку.
Я протянула руки и изобразила самый худший британский акцент.
— Пожалуйста, сэр, могу я съесть еще?
— Смешно, — он улыбнулся.
— Серьезно, начни с того, что искусство значит для тебя или чего-то вроде «Здравствуйте, меня зовут Теодор Дарси…»
— «… и хотя я миллиардер, где-то там есть дети, которые страдают от недостатка финансирования в искусство?» — съязвил он.
— Да, но убрать часть про миллиардера. Это звучит пафосно, — я потянулась к нему, чтобы забрать свою тарелку.
— Ты еще не написала мою речь.
— Ладно, я была неправа. Я понятия не имею, что ты должен сказать. Просто сделай так, чтобы это прозвучало реально, будто тебе на самом деле необходимо собрать деньги, а не демонстрировать талант своей компании, — сказала я, усаживаясь рядом с ним.
Схватив свой мобильный, я проверила, есть ли сообщения от Клео. Мы всегда старались быстро помириться, иначе это выходило из-под контроля, и ни одна из нас не уступала. Мы просто не разговаривали друг с другом, пока Марк, в конце концов, не вмешивался.
— Что случилось?
— Аа? — я убрала телефон в карман.
Его взгляд метнулся к телефону, а затем обратно на меня.
— Ты выглядишь так, будто что-то скрываешь.
— Ничего особенного. Просто поссорилась со своей соседкой, — я потянулась за своей тарелкой, хотя больше была не голодна. — Она расстроилась из-за того, что я поехала увидеться с тобой.
— Почему?
— Не знаю. Она думает, что мы слишком торопимся, и я слишком сильно полагаюсь на тебя.
— Полагаешься на меня? Ты не полагалась на меня ни в чем, кроме секса.
Уголки моих губ приподнялись.
— Она имела в виду эмоционально.
— Такое чувство, будто ты только сейчас начинаешь делать это.
— Нет, — сказала я, уставившись на свою еду. — Мне снятся кошмары, и я просыпаюсь в холодном поту. Иногда такое чувство, будто я парализована, а еще у меня ужасные головные боли и рвота…
— Ты в порядке? Тебе нужен доктор? — он приподнялся и сел.
— Видишь, вот о чем она говорит. По какой-то причине, я могу рассказать тебе обо всем. Я не могла уснуть прошлой ночью, пока не приехала сюда.
Он положил руку на мою ногу.
— Все действительно так плохо?
Так было, когда он уехал.
— Я просто надеюсь, что она придет сегодня вечером, чтобы увидеть меня, ведь мне пришлось выпрашивать билеты у Уолта. Марк сказал, что обязательно будет, но Клео ничего не ответила.
— Если она не придет, то это покажет, какая она, а не ты.
Он прав. Если Клео не хочет посмотреть на меня в один из самых значимых дней в моей жизни, то проблема в ней, а не во мне. Я двигаюсь дальше и на пути к восстановлению.
Я собираюсь танцевать для зрителей и не планирую облажаться.
Глава 17
Шторм
Я стал генеральным директором Darcy Entertainment шесть лет назад, и это шестое гала-представление, которое я открываю. Я помню каждую сказанную речь. Я никогда не сомневался в текстах речей, подготовленных моими спичрайтерами, и конечно же не находился рядом во время их написания.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Илай Дэвенпорт считал, что встретил свою идеальную женщину, которая в скором времени станет его женой. Она доктор, как и он. Она блистательно умна, как и он. И богата, как и он.Гвиневра «Гвен» По была уверена, что ее жених совершенен, ведь он красив, успешен, и еще он стал ее первым мужчиной…Однако после того, как невеста Илая сбежала вместе с женихом Гвен в день их свадьбы, они, Гвен и Илай, остались, чтобы собрать друг друга по кусочкам.
Что, если я скажу вам, что величайшие из когда-либо рассказанных истории любви — Клеопатра и Марк Антоний, Салим и Анаркали, Ромео и Джульетта и многие другие — гораздо трагичнее, чем кто-либо мог представить? Что, если я скажу вам, что вы читали не новые истории, а лишь очередные главы одной эпической саги? Что, если я скажу вам, что все эти влюбленные в действительности две души, стремящиеся прожить вместе долгую и счастливую жизнь снова и снова, вы поверите мне? Вы поверите им? Вновь родиться.
Три года назад семья Таннера Скотта переехала из Калифорнию в Юту, из-за чего подростку-бисексуалу пришлось временно скрывать свои предпочтения. А сейчас, когда до окончания школы осталось совсем немного, и больше никаких препятствий между ним и будущей свободной жизнью в колледже почти не осталось, Таннер планирует сдать основные экзамены и наконец убраться из Юты. Но когда его лучшая подруга Отем уговаривает принять участие в престижном семинаре Прово Хай Скул – где лучшие студенты усердно трудятся над проектом написания книги за семестр – спорить с ней Таннер не в силах и соглашается, хотя бы для того, чтобы доказать Отем, насколько глупа эта затея.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?