Сладкая горошинка - [9]
— Мама, если бы ты знала, как я люблю Холта. Я даже не могу выразить все словами. Я просто обожаю его.
Пейдж отвернулась, опасаясь выдать свою реакцию на заявления Ли. Уж слишком младшая сестренка сентиментальна, слишком. А вот Пейдж была другой. Она вообще не доверяла мужчинам. Однажды, правда, тоже подумала, что встретила самого замечательного из них, но потом быстренько спустилась с небес на землю. Теперь ей даже тошно вспоминать историю своей несостоявшейся любви.
Когда все сделали заказы, Пейдж с каким-то отчаянием захлопнула меню и попросила тишины.
— Внимание! Я хочу сделать заявление.
Ее родственницы удивленно вскинули брови. — Я приняла решение не возвращаться в Денвер. Я собираюсь открыть юридическую фирму здесь… в Дестини.
— О! Пейдж! Потрясающе! Это же замечательно! — воскликнула Ли. — Мы снова будем вместе, как в детстве! Ты молодец, что так решила!
Пейдж поймала лукавую улыбочку Морган, которая ограничилась несколькими словами:
— Я полностью разделяю восторги малышки Ли.
— Ты знала об этом? — строго спросила Клер старшую дочь.
— Я только вчера высказала Морган эту мысль, — заступилась за старшую сестру Пейдж. — Сначала я продумывала свою идею в одиночестве, но теперь… Теперь я совершенно уверена, что мне просто необходимо вернуться к своей любимой семье.
— Это очень хорошо, дорогая, — осторожно одобрила решение Пейдж насторожившаяся Клер. — Мы с отцом будем только рады…
— Чему это мы будем рады? — Хрипловатый голос Тима Кинана заставил женщин слегка вздрогнуть.
Тим появился в кафе неожиданно для всех. Высокий, подтянутый человек в синей спортивной рубашке и светло-серых брюках широко улыбался.
Клер встала, обняла мужа и, проникновенно глядя ему в глаза, произнесла:
— Тим, Пейдж порадовала нас отличной новостью.
Тут подоспели и Холт с Ридом.
— Что еще за новость?
Пейдж растерянно посмотрела на мужчин, моментально пожалев, что раскрыла свои планы.
— Не затягивай тревожное ожидание, Пейдж, — усмехнулся Рид. — Выкладывай все.
— Просто я собираюсь окончательно обосноваться в Дестини, — смущенно произнесла она.
— Давно пора, крошка. Наконец все мои девочки будут рядом, — довольно пророкотал Тим.
— Папочка, так ты одобряешь мою идею? — Пейдж даже покраснела от волнения.
— Само собой.
— Похоже, нам придется это как следует отметить, — подытожила Клер. — Закатим грандиозную вечеринку.
— Это излишне, мама. А вдруг я еще передумаю?
— Только попробуй, — Рид сел за стол напротив Пейдж.
Она избегала смотреть ему в глаза, но успела заметить, что выглядит он преотлично.
Пейдж пригубила фруктового сока. Молодая женщина надеялась, что никто не поймет, почему она избегает алкогольных коктейлей.
— Ты уже определилась с местом для офиса? — спросил деловито Тим, как если бы уже его дочь обосновалась в Дестини.
— Недавно присмотрела достаточно симпатичный снаружи домик, но… Рид Ларкин взял меня там на мушку. Он решил, что я — разорительница чужих гнезд. — Пейдж засмеялась.
— Тебе не стоило проникать в тот особняк одной, — заметил шериф. — А вдруг я бы начал стрелять. Я же не знал, кто притаился в доме.
— С нашим шерифом шутки плохи, — иронично заявил Холт. — Он — гроза всех преступников. — Холт обожал поддевать друга, но беззлобно.
— Так что за особняк ты присмотрела? Случаем, не дом, записанный на Лила Хатчинсона? — поинтересовался отец у Пейдж. — Он владеет многими зданиями в городе. Лил — такой же хищник, каким был когда-то его папаша Уильям. Это сейчас старик в больнице. А раньше… Его считали настоящим стервятником.
— Папа, я пока не знаю точно, кому принадлежит этот дом. Знаю только одно: он сдается. И мне он в целом понравился. Только там нужно навести порядок, многое изменить…
— Если бы ты видела, как Рид перестроил дом своей матери! — воскликнул Холт. — Вот кто настоящий умелец.
— Буду рад помочь, — скромно откликнулся Рид Ларкин. — Могу покрасить стены, отциклевать полы…
— Возможно, это не понадобится, — грустно, произнесла Пейдж — Лил Хатчинсон, если он владеет сейчас приглянувшимся мне особняком, наверняка потребует непосильную для меня арендную плату.
— Так надо поработать с ним, подключить шерифа. Рид, потряси бизнесмена как следует, заставь умерить аппетит, — пошутила Клер. — И вообще, может, Лил лучше своего отца.
— А зачем ты общалась с Билли Хатчинсоном в лечебнице? — нахмурился Рид.
— Мама увидела его в холле, не могла пройти мимо, — заступилась за Клер дочь. — И разве ты не знал, что старший Хатчинсон находится в том же пансионате, что и твоя мама?
— Кстати, Билли сразу узнал Пейдж, — сообщила Клер. — Но он сильно напугал бедную девочку своими бреднями. Впрочем, хватит болтать. Смотрите, какие закуски принес официант. Пора приступить к трапезе. — Клер склонилась над тарелкой.
А Рид никак не мог успокоиться.
Пейдж почувствовала это и тихо шепнула Ларкину:
— Мы должны поговорить обо всем позже.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Выйдя из кафе, Пейдж хотела сесть в машину родителей, но Клер, невзирая на протесты дочери, буквально впихнула ее в салон автомобиля Рида. По мнению матери, ей следовало вернуться из Дюранго в Дестини именно с шерифом.
— Пейдж, тебе нужно заняться домом, который ты присмотрела. Рид тебе во всем поможет. Он очень надежный человек.
Джози возвращается в родительский дом после долгого отсутствия. Она собирается помочь сестре с обустройством гостевых домиков. Но первым человеком, которого встречает, оказывается красавчик Гаррет. Когда-то он разбил ей сердце, женившись на другой... Во время снежной бури Джози и Гаррет проводят время наедине друг с другом и выясняют отношения. И оба вдруг понимают, что чувства, возможно, все еще живы…
Одиночество. Что может быть для человека страшнее? Шелби Харрис испытала это в полной мере. Незаконнорожденная девочка не знала отца, от нее отказались мать, богатые родственники. Не имеющая семьи и собственного дома, Шелби казалась символом страданий. Но судьба сжалилась над ней. Прошло время, и она обрела свое счастье.
Вот и дом, где живет ее сестра. Сестра, о существовании которой Мег узнала от матери всего три недели назад, из се предсмертной исповеди… Сейчас девушке предстоит исполнить материнский наказ: разведать, как живется се младшей сестренке у приемных родителей. А вот и хозяин дома. Но почему такой молодой? И почему называет ее гувернанткой?..
Все в Дестини думают, что у увлеченного работой мэра Морган Кинан нет времени на романы… Но приезжему магнату и заботливому одинокому отцу Джастину Хиллиарду удается завоевать ее сердце…
Брак Норы обернулся катастрофой, и она сбежала из дома, мечтая начать новую жизнь и пообещав себе больше никогда не иметь серьезных отношений с мужчинами. Однако бывший муж преследует Нору, и только детектив Брендон Рэнделл в состоянии спасти ее, но он хочет кое-что взамен…
Эван Рефферти, пережив неудачный брак, пообещал себе больше не завязывать серьезных отношений с женщинами. Однако, встретив прелестную Дженни Коллинс, он понимает, что не может противостоять ее чарам. Между ними зарождается глубокое чувство, как вдруг Дженни неожиданно решает покинуть город…
У многих народов мира есть сказка о том, как прекрасный принц и прекрасная девушка влюбились, зная друг друга лишь по портретам. Влюбленных разделяют не только огромные расстояния и социальная пропасть, но и злые чародеи, чудовища и драконы. Только все они бессильны против любви и благородства.Старинный сюжет актуален и в сегодняшний день со всеми его далеко не сказочными реалиями, однако волшебный свет сказки вовсе не тускнеет, потому что чудо любви, как и встарь, обязательно сильнее зла.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Ощущение Рая не покидает героев романа во время их путешествия по Средиземноморскому побережью — прекрасным местам, созданным для счастья и любви. Изумрудное море, золотые пляжи, голубое небо. Рядом с растерянной девушкой, обманутой любимым, ее спаситель — красивый, богатый, нежный мужчина. Так можно ли в таком Раю не возродиться для новой любви, не понять, что прошлое было лишь глупой ошибкой? И все же на пути к счастью возникают преграды, которые обоим героям приходится преодолеть.Для широкого круга читателей.
Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…