Сквозь этажи - [8]
Вас, Ильмар, я знаю хотя бы по месту работы. Вы преуспели в жизни и сидите на хорошем месте. Это письмо Вы получите наверняка по служебной почте. А Вам явно не составит труда узнать, где живет Лембит: пусть кто-нибудь из Ваших подчиненных запросит в адресном столе! Но мне неловко просить Вас брать на себя мои обязанности и переписывать ему все, что касается нашего сбора. Поэтому я решила послать вам троим общее письмо. Я посылаю его Вам, Вы после прочтения — Лембиту. (На личные письма тратить казенные средства нельзя, поэтому прилагаю марку.) Ты, Лембит, должен переслать письмо Помпе. (Тебе марку не посылаю: говорят, ты несколько лет назад бесплатно достал Рихо даже шиферные гвозди, так что, по всему видно, ты парень не промах и жить умеешь.) Смотри только, не отправь по рассеянности без марки, тогда с него потребуют десять копеек наличными, а я боюсь, он такой суммой не располагает.
Ребята, давайте соберемся 25-го!
Тов. Фьют, у меня к Вам большая просьба. У Помпы явно нет определенного места жительства, и он не работает, это я знаю точно, потому что в газете был его снимок, а под ним сообщение — разыскивается. Если Вам с помощью органов удастся напасть на его след, пожалуйста, припишите его данные к этому письму, а то где тебе, бедный Лембит, искать его. Кроме того, прошу Вас и тебя: мальчики, поднатужьте память и вспомните: как его звали по-настоящему? Может, он по паспорту (если, конечно, у него есть паспорт) тоже Помпа? Бывает же, что человека обзывают просто по фамилии?
Членский взнос (десять рублей) шлите на мое имя: Главпочтамт, до востребования. Не хочу, чтобы переводы приходили домой: почту обычно берет муж, а он журналист и вечно ждет переводов. Жаль его разочаровывать.
Теперь главное: где справлять? В ресторане или варьете поесть и выпить можно только при условии, что половина тех, кто пришлет деньги, не явится, но, зная наших, я думаю, что случится наоборот.
Лембит, ведь твой брат работает в драмтеатре осветителем? У меня есть идея: а что, если объединить наш сбор с культурным ростом? Не могли бы Вы, Ильмар, по своим каналам организовать нам этот зал на один вечер? Театр все равно на ремонте, значит, здание пустует даже днем. А твой брат, Лембит, не взял бы на себя труд осветить один вечер? (Потом мы можем его и за стол пригласить.)
Лембит, милый, ты же ловкач, может, выудишь откуда-нибудь «старый, добрый закусон»? А может быть, Вы сумеете достать его вполне законно? (Или если это не для себя, а для одноклассников, то уже незаконно?)
Водки, я думаю, много не надо. У меня душа болит за Помпу. Ведь раньше он совсем меры не знал. Если он надумает прийти, то пусть помнит, что театр — это прежде всего храм культуры. Если же он об этом забудет, то утешаться можно только тем, что театр все равно будут ремонтировать.
Лембит, дорогой, я еще с тобой не договорила. Ведь твой брат освещает и «Живой труп»? И чтобы это было как в настоящем театре, твой брат, прежде чем мы сядем за стол, мог бы немного рассказать об этом спектакле. Например, что делали артисты на гастролях в Москве в свободное время? И как выражается экономия энергии в работе осветителя? И каково приблизительное содержание этой замечательной пьесы? Если в ней случайно говорится о вреде пьянства, то, может, это будет небесполезно для Помпы?
Ув. тов. заместитель председателя Фьют! До скорого свидания в атмосфере «Живого трупа»!
Милый Лембит! Не забудь — деньги для Марии.
Одноклассник Помпа, драмтеатр находится напротив Верховного суда.
С приветом
Ваша, твоя, его Мария.
Расставание на Балтийском вокзале
Не хочу, чтобы ты уезжала, канючил юноша.
Но ты же хочешь, чтобы я приехала, сказала девушка, а как я могу приехать, если сначала не уеду?
Ну и что, вздохнул юноша, смотри, сколько приехало тех, кто никогда отсюда не уезжал.
Да, согласилась девушка, их никто не встречает, наверное, они не в гости.
Конечно, не в гости, заметил юноша, мы же славимся своим гостеприимством.
Люблю тебя, сказала девушка.
Само собой, ответил юноша.
Кто же так отвечает, обиделась девушка.
Ничего нового в голову не приходит, спохватился юноша.
Повтори хотя бы то же самое, попросила девушка.
То же самое, повторил юноша.
…отправляется через пять минут, рявкнул репродуктор.
Отправляется, крикнул машинист.
Может, что-нибудь сломалось, и по техническим причинам отправление отложат, мечтательно произнес юноша.
А вдруг сломалось, а они все-таки рискнут отправить, испугалась девушка.
Ты взяла все необходимое, спросил юноша.
Я не знаю, что необходимо при крушении поезда, ответила девушка.
Плюнь три раза через левое плечо, попросил юноша.
А кто там стоит, поинтересовалась девушка.
Тепло ли ты оделась, заволновался юноша.
Я же не в ссылку, ответила девушка, просто служебная поездка.
А если бы меня отправили в ссылку, ты бы поехала со мной, спросил юноша и трижды плюнул через левое плечо.
Два мимо, третий попал, отметила девушка, а носильщик подумал, что голуби.
Я бы с тобой поехал хоть на другой конец света, крикнул юноша.
Так садись, обрадовался носильщик и остановился вместе с тележкой.
Зачем ждать конца света, поехали сейчас, предложила девушка.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Третья заключительная часть романа "Поросята", в которой всё становится настолько хорошо, что само собой заканчивается полным обломом...
Перед вами рассказы и фельетоны знаменитого чешского писателя Ярослава Гашека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.
Перед вами рассказы и фельетоны знаменитого чешского писателя Ярослава Гашека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.