Скрытые картинки - [81]

Шрифт
Интервал

– Ну, это совершенно точно имя, – возражает Тед. – Это русское уменьшительное от Анны. Оно популярно во всей Восточной Европе.

– Ну, в общем, я попробовала загнать его в гугловский онлайн-переводчик. И по всей видимости, это венгерское слово. Оно означает «мамочка». Не «мама», а «мамочка». Так мог бы сказать маленький ребенок. Вам это не кажется странным?

– Не знаю, – пожимает плечами Каролина. – А должно?

– Выпей лучше чаю, пока не остыл, – говорит Тед. – Он разжижает слизь в носовых пазухах.

– А знаете, что еще странно? Тедди утверждает, что никогда в жизни не летал на самолете. Хотя всего три месяца назад вы все вместе прилетели из Барселоны. И если верить сайту «Американ эйрлайнс», это восемь часов лёта. Я проверяла. Как может маленький мальчик забыть о самом большом авиапутешествии в жизни?

Каролина открывает рот, чтобы ответить, но Тед торопливо перебивает ее.

– На самом деле с полетом вышла забавная история. Тедди очень нервничал, поэтому я решил дать ему бенадрил. Говорят, дети от него засыпают. Но я не знал, что Каролина уже дала ему бенадрил. Так что он получил двойную дозу и вырубился на целый день. Проснулся уже только в машине, которую мы сняли, по пути домой из аэропорта.

– Вы это серьезно, Тед? Это ваше объяснение?

– Это правда.

– Двойная доза бенадрила?

– На что ты намекаешь, Мэллори?

Он выдавливает из себя улыбку и взглядом умоляет меня прекратить задавать вопросы.

Но я уже не могу остановиться.

Я должна задать самый главный вопрос.

Вопрос, который расставит все по своим местам.

– Почему вы не сказали мне, что Тедди – девочка?

Я очень внимательно наблюдаю за реакцией Каролины – и если на ее лице что-то и отражается, то это праведное негодование.

– Ну, для начала мы находим формулировку твоего вопроса оскорбительной. Ты понимаешь почему?

– Я видела его в душе. После плавания. Вы думали, что я никогда об этом не узнаю?

– Ну до сегодняшнего дня не узнала же, – печально замечает Тед.

– Это не секрет, – говорит Каролина. – Мы ничуть не стыдимся этого факта. Мы просто не знали, как ты к этому отнесешься. Да, Тедди родился девочкой. И три года мы растили его как девочку. Но потом нам стало ясно, что он ощущает себя мальчиком. Так что да, Мэллори, мы позволили ему выражать свою гендерную идентичность через соответствующую одежду и стрижку. И разумеется, мы позволили ему выбрать себе более мужское имя. Он захотел взять имя своего отца.

– Существует масса очень любопытных исследований по трансгендерным детям, – вклинивается Тед, но его взгляд по-прежнему умоляет меня заткнуться. – У меня есть кое-какие книги по этой теме, если тебе интересно.

И что самое безумное во всем происходящем, по-моему, они искренне ожидают от меня, что я буду делать вид, будто все это совершенно нормально.

– Вы хотите мне сказать, что ваш пятилетний ребенок – трансгендер, но это каким-то образом ни разу не выплыло наружу?

– Мы знали, что ты так и отреагируешь, – говорит Каролина. – Мы знали, что твои религиозные убеждения…

– Я не имею ровным счетом ничего против трансгендерных людей…

– Почему ты тогда поднимаешь вокруг этого такой шум?

Я ее больше не слушаю. Мой мозг лихорадочно работает. Все странности в поведении Тедди внезапно встают на свои места: и его нежелание играть с мальчишками на детской площадке, и возмущенные вопли каждый раз, когда Тед тащил его к парикмахеру, и зацикленность на одной и той же футболке в фиолетовую полоску. Полоски очень светлые, почти сиреневые – самого близкого к девчачьему цвета в его гардеробе.

И все эти раздражающие звонки из школы про запись в детский сад…

– У вас нет прививочного сертификата, – осеняет меня. – Свидетельство о рождении, возможно, есть – наверняка существуют какие-то способы купить липовое, если есть деньги. Но школы в Спрингбруке к прививкам относятся очень серьезно. Прививочный сертификат должен прислать в школу непосредственно лечащий врач. А вы не смогли это организовать. Вот почему из школы без конца названивают.

Тед качает головой.

– Это неправда. У нас в Барселоне был отличный педиатр…

– Прекратите уже врать про Барселону, Тед. Вы там никогда не были. Ваш испанский ужасен. Вы не опознали даже слово «картошка» на испанском. Я не знаю, где вы скрывались последние три года, но точно не в Барселоне.

Не будь я так взбудоражена, я, возможно, заметила бы, что Каролина внезапно притихла. Она ничего не говорит и молча наблюдает за всем происходящим.

– Вы украли у кого-то маленькую девочку. Вы одевали ее как мальчика. Вы растили ее так, чтобы она считала себя мальчиком. И это сходило вам с рук, потому что ей всего пять лет. Потому что весь ее крохотный мирок – это вы. Но что будет, когда она пойдет в школу? Когда у нее появятся друзья? Когда она станет старше и в игру вступят гормоны? Как вообще два взрослых человека с высшим образованием себе все это представляли? Нужно быть совершенно…

Я не заканчиваю фразу, потому что единственное слово, которое у меня напрашивается, это «ненормальными».

Я понимаю, что надо заткнуться, что я делюсь своими умозаключениями не с теми людьми. Я что, в самом деле рассчитывала, что Максвеллы со мной согласятся? Раскаются и признаются во всем, что совершили? Надо уходить прямо сейчас, надо идти к детективу Бриггс и все ей рассказать.


Рекомендуем почитать
Бункер "BS-800"/ der Fluch des Reichs.

Два археолога-любителя, выезжают в лес, с целью провести раскопки на месте военных действий, в далёком, незнакомом лесу. Но на пути к заветной цели, они понимают, что за ними от самого дома, тянется чёрная нить неприятностей и бед. После того, как они заезжают к не слишком гостеприимному «старому другу», — террористу, рука которого лежит на артерии руководства страны, — тучи, обложившие двух друзей, сгущаются. Благодаря присоединившимся к ним, волею судьбы, людям, — их путешествие превращается в интересное приключение.


Создатель снов. Ошибка доступа

Недалекое будущее. Максим Климентьев, работает в фирме по созданию снов. Он один из лучших специалистов, в этой области. Однажды к нему приходит новая клиентка, которая заказывает особый сон, который ему предстоит создать для нее. Но что-то пошло не так. И теперь героям предстоит сбежать из сна, который превратился в кошмар, а следователю полиции — понять, кто же решил убить клиентку торговцев сновидениями, вмешавшись в работу создателя снов.


Предсказание

В жизни Джорджа Сиборна появляется загадочная прорицательница, которая предрекает ему смерть через 21 день.


Сердце графа Дракулы, потомка Аттилы, бича Божьего

«Почему она?» — спросил себя Дракула, встретив Мину Харкер…© Пиноккио.


Марсий во Фландрии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дождь

Сказки про ангелов и не только.


Сёгун

Начало XVII века. Голландское судно терпит крушение у берегов Японии. Выживших членов экипажа берут в плен и обвиняют в пиратстве. Среди попавших в плен был и англичанин Джон Блэкторн, прекрасно знающий географию, военное дело и математику и обладающий сильным характером. Их судьбу должен решить местный правитель, прибытие которого ожидает вся деревня. Слухи о талантливом капитане доходят до князя Торанага-но Миновара, одного из самых могущественных людей Японии. Торанага берет Блэкторна под свою защиту, лелея коварные планы использовать его знания в борьбе за власть.


Духовный путь

Впервые на русском – новейшая книга автора таких международных бестселлеров, как «Шантарам» и «Тень горы», двухтомной исповеди человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть. «Это поразительный читательский опыт – по крайней мере, я был поражен до глубины души», – писал Джонни Депп. «Духовный путь» – это поэтапное описание процесса поиска Духовной Реальности, постижения Совершенства, Любви и Веры. Итак, слово – автору: «В каждом человеке заключена духовность. Каждый идет по своему духовному Пути.


Улисс

Джеймс Джойс (1882–1941) — великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. Роман «Улисс» (1922) — главное произведение писателя, определившее пути развития искусства прозы и не раз признанное лучшим, значительнейшим романом за всю историю этого жанра. По замыслу автора, «Улисс» — рассказ об одном дне, прожитом одним обывателем из одного некрупного европейского городка, — вместил в себя всю литературу со всеми ее стилями и техниками письма и выразил все, что искусство способно сказать о человеке.


Тень горы

Впервые на русском – долгожданное продолжение одного из самых поразительных романов начала XXI века.«Шантарам» – это была преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, разошедшаяся по миру тиражом четыре миллиона экземпляров (из них полмиллиона – в России) и заслужившая восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя. Маститый Джонатан Кэрролл писал: «Человек, которого „Шантарам“ не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв… „Шантарам“ – „Тысяча и одна ночь“ нашего века.