Скромница и принц - [16]
Антонио задумался. Оп не хотел отвлекать Марию посторонними делами, но помощь ему бы не помешала.
- Если ты не против. Но сомневаюсь, что он к тебе пойдет.
- Гм... Может, мы придумаем, чем заняться. — Когда-то ее соседка работала няней, и Мария знала, как управляться с сорванцами. - Какая у него любимая игра или книжка?
Антонио со смущением подумал, что не знает.
После смерти Анны Женевра все взяла на себя и растила Микеле как собственного сына. Поначалу это было облегчением, но со временем он начал отвыкать от малыша.
- Игры? Не знаю. Но кажется, он любит, когда его возят в коляске по рынку. Да, Микеле? -Мальчик взвизгнул и стал извиваться в руках отца, спеша вырваться.
- Где его коляска? - засмеялась Мария.
Как только горничная Женевры выкатила из сада коляску, Микеле сам в нее забрался и стал раскачиваться, как будто заводил машину.
- Ну вот, с утра мы пойдем на рынок, - весело сказала Мария. — Может, что-то купить?
Антонио с удивлением увидел, что сын охотно идет с незнакомкой.
Ему захотелось пойти вместе с ними. Приятно провести время с сыном - этого достаточно для объяснения того, почему он гуляет с Марией. За то короткое время, что она живет в массерии, они часто разговаривали, но после эпизода в саду старались не оставаться наедине. Однако он по-прежнему ее желал.
Раздражающий, но непреложный факт. Наверное, придется либо преодолеть это усилием воли, либо каким-то другим способом утолить свой голод.
Он достал из бумажника деньги - эквивалент сотне долларов - и протянул ей.
- Я не сомневаюсь, что у Софии на кухне всего полно, но если тебе что-то приглянется, пожалуйста, купи. Только не давай ту цену, которую запрашивают. Всегда торгуйся.
- Спасибо, - Мария взяла деньги. - Куплю что-нибудь Микеле или нам обоим.
Она была такой красивой под утренним солнцем. Он смотрел, как она уходит, толкая перед собой коляску и болтая с Микеле. Мальчик не протестовал, что незнакомка увозит его, хотя обычно боялся чужих людей.
Но Марии можно полностью доверять. С Микеле ничего не случится.
Мария шла по узким улочкам Каровиньо, везя коляску по гладким камням, выложенным еще в средние века. Дома были в основном каменные, массивные деревянные двери висели па вековых петлях с вековыми замками. Она как будто улетела в машине времени назад, в прошлое.
Антонио сказал, что рынок расположен на холме, под стенами замка, и туда приведет любая улица, идущая вверх. Тащить наверх коляску было нелегко, но наконец дорога стала пологой и достаточно широкой, чтобы пропустить «форд» или осла с тележкой.
Маленькая красивая площадь возникла внезапно. В ларьках красовались глиняные горшки, плетеные коврики и половики, яркие медные кастрюли. Прямо на мостовой были разложены ткани всех цветов радуги, громоздились горы спелых апельсинов, огромных лимонов, коричневого миндаля, артишоков, оливок, картошки, зелени.
Микеле завизжал от восторга, когда она покатила коляску между рядами палаток с душистым хлебом и булочками, посыпанными сахаром.
- Пора перекусить? - спросила его Мария. Малыш нетерпеливо подпрыгивал на сиденье. Она купила целый пакет сладких булочек и одну дала ребенку. Он откинулся на спинку коляски и стал сосредоточенно уплетать лакомство. Она тоже с удовольствием съела булочку.
Они катались взад-вперед. Мария купила немного фруктов, красивую шаль, чтобы послать ее Саре, и собралась было идти домой, когда увидела переулок с ларьками, где продавали обувь. Она обратила внимание на кожаные сандалии.
- Вам правится, синьорина?
- Очень красивые, - сказала она по-итальянски. - Это мой размер?
- По-моему, маловаты, - ответил черноглазый молодой человек. - Марко, принеси другую пару, - обратился он к другому продавцу.
Хмурый парень, скорее всего брат первого, пробормотал: «Да, Фредерико» - и исчез за стопкой коробок. Вскоре он вернулся с нужной парой.
Мария стала мерить сандалии; когда она подняла глаза, то увидела, что парень внимательно смотрит на Микеле.
- Какой красивый мальчик! - сказал он.
«Марко», - подумала Мария, Кажется, так звали мужчину из службы эскорта, вместо которого пришел Антонио?
- Никак это малыш Микеле? Как вырос! - сказал Марко. - Вы работаете у синьора Антонио?
- В некотором роде. Вы его знаете?
- Кто же не знает его сиятельство! Он очень богат, верно?
- Марко! - вмешался Фредерико. - Я обслужу эту красивую даму.
Но Марко не уходил. Он нагнулся и погладил мальчика по головке. Мария инстинктивно придвинулась к Микеле. Марко улыбнулся ей.
- Какой милый ребенок. Вот счастье для синьоры, не правда ли, братец?
- Да, счастье, - угрюмо ответил продавец. - Отправляйся сортировать ботинки.
- А что, князь вернулся из путешествия? - не обращая внимания на брата, спросил Марко.
- Да, вернулся, - ответила она и обратилась к Фредерико: - Сколько с меня?
Продавец назвал сумму в евро, она предложила на четверть меньше, и Фредерико тут же согласился.
- А как синьора, она здорова? - не отставал Марко, пока она расплачивалась.
- Да, вполне, - ответила она, не собираясь обсуждать эту тему с посторонними. - Я спешу. Спасибо, нам надо идти.
- Будем с нетерпением ждать новой встречи с вами, - продолжал Марко. - Очень скоро, синьорина.
Жила-была на свете Эллисон Коллинз. За свою недолгую жизнь она успела испытать и предательство, и отчаяние матери-одиночки, и денежные затруднения. Но, как видно, не ушла из наших дней сказка. И вот однажды в ее дверь постучал прекрасный принц...
В энергичную деловую жизнь богатейшего чикагского бизнесмена лорда Мэтью Смайта, седьмого графа Брайтона, врывается со своими заботами, переживаниями и сомнениями бедная продавщица из городской кофейни Эбигейл Бентон. Она красива, умна, пленительна и невинна. Граф Брайтон покорен ею. Но у нее мечта – открыть свой магазинчик в городе и создать семью. И она упорно добивалась своей цели, пока не встретила Мэтью Смайта…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кимберли Ньюмен не скрывала неприязни к своему боссу Джейсону Брессингему. Неисправимый ловелас, он принадлежал к числу тех мужчин, которых она избегала. Они постоянно ссорились и пререкались, но вскоре выяснилось, что их бесконечные стычки — лишь попытка скрыть от себя и от окружающих то, что их как магнитом тянет друг к другу. Однажды пелена спала с их глаз, и они оказались перед лицом беспощадной правды. Кимберли и Джейсон сопротивлялись новому для обоих чувству, не желая мириться с реальностью. Но джинн уже был выпущен из бутылки…
Она была юна, наивна и влюблена. Ее избранник отвечал ей взаимностью. Но будто бы весь мир воспротивился соединению двух сердец: молодым людям пришлось расстаться. Каждый из них создал свою семью, однако где-то в глубине души сохранилась верность первому юношескому чувству и все еще теплилась надежда.
В ваших руках легкий и немного серьезный, остроумный и чуть грустный роман о женщине «слегка за тридцать». О ее больших победах и маленьких поражениях. О любви. И жизни…
Их считали самой счастливой парой Вашингтона – медиа-магната Джека Хантера и его жену Мэдди, сделавшую блестящую карьеру на телевидении. Они казались даже не семьей – ИДЕАЛОМ СЕМЬИ. Ими восхищались. Им завидовали. Но… Кто знает, какие темные, постыдные болезненные тайны скрываются за фасадом «идеальной семьи»?Кто скажет, что способна вытерпеть женщина, из последних сил пытающаяся «сохранить лицо»?Однажды даже самому долгому терпению приходит конец. И кто предскажет, чем обернется жизнь женщины, решившей порвать с прошлым и начать все сначала?
Серена уже много лет любит Дэвида, да и он отвечает ей взаимностью. Но они принадлежат к разным слоям общества. Именно поэтому девушка уверена, что у их любви нет будущего.Как Дэвиду убедить ее в обратном?