Скромная война [заметки]
1
территория Барона Фебдаш
2
Империя
3
баронство
4
сын Графа Хайд
5
прежний Барон Фебдаш
6
вассал
7
прежний барон
8
вассал
9
автомат, робот
10
прежний барон
11
фабрика клонирования
12
наземный мир
13
прежний барон
14
Империя
15
эпоха космических скитаний
16
прежний барон
17
графство Вораш
18
Ваше Превосходительство прежний барон
19
юноша
20
наследник
21
наследник
22
автомат, робот
23
фабрика клонирования
24
прежний барон
25
юноша
26
интерком
27
интерком
28
центр управления поместьем
29
Ее Высочество принцесса
30
юноша
31
1 сантиметр
32
Ваше Превосходительство прежний барон
33
корабельный шлюз
34
космопорт
35
вертикальный лифт
36
вертикальный лифт
37
связное судно
38
поместье барона
39
связное судно
40
прежний барон
41
связное судно
42
космопорт
43
воздушный шлюз
44
Барон Фебдаш
45
принцесса
46
солдат
47
связное судно
48
крышка люка
49
юноша
50
крышка люка
51
лазерный пистолет
52
Космические Силы
53
вассал
54
Ваше Высочество принцесса
55
пилот-стажер
56
Имперские Космические Силы
57
вассал
58
Имперская семья
59
центр управления поместьем
60
вассал
61
барон
62
Ваше Высочество принцесса
63
прежний барон
64
сын Графа Хайд
65
почтенный вассал
66
барон
67
Ваше Высочество принцесса
68
Ваше Высочество принцесса
69
центр управления поместьем
70
мой повелитель
71
персональный электромагнитный ключ
72
личный пароль
73
интерком
74
Ваше Высочество
75
барон
76
вассал
77
барон
78
запястный компьютер
79
Ее Высочество принцесса
80
вассал
81
Империя
82
служащий поместья
83
Ваше Высочество принцесса
84
Ваше Высочество принцесса
85
Его Превосходительство сын Графа Хайд
86
Ваше Высочество принцесса
87
Ваше Превосходительство барон
88
сын Графа Хайд
89
сын Графа Хайд
90
Ваше Высочество
91
орбитальное поместье
92
Ваше Высочество
93
барон
94
дворянин Аб
95
Ваше Высочество
96
гражданин (Империи)
97
Ваше Высочество
98
Ваше Высочество принцесса
99
служащий поместья
100
Королевская династия Крив
101
барон
102
вассал
103
Ваше Высочество принцесса
104
мой повелитель
105
Ваше Высочество
106
Его Превосходительство барон
107
Его Превосходительство барон
108
почтенный вассал
109
Ваше Высочество
110
почтенный вассал
111
барон
112
Ваше Высочество
113
пульт управления
114
Ваше Высочество принцесса
115
интерком
116
Его Превосходительство прежний Барон Фебдаш
117
связное судно
118
пирс, док
119
Ваше Высочество принцесса
120
диспетчерский центр
121
Ваше Высочество
122
компьютерная сеть
123
фабрика по производству антивещества
124
топливные астероиды
125
диспетчер
126
связное судно
127
интерком
128
Ваше Высочество принцесса
129
связное судно
130
интерком
131
интерком
132
комната доставки
133
Его Превосходительство прежний барон
134
интерком
135
запястный компьютер
136
Ваше Высочество
137
запястный компьютер
138
запястный компьютер
139
запястный компьютер
140
комната доставки
141
запястный компьютер
142
Ваше Высочество
143
Ваше Высочество принцесса
144
сын Графа Хайд
145
лазерный пистолет
146
парализующий пистолет
147
лазерный пистолет
148
вассал
149
Империя
150
Империя
151
принцесса
152
вассал
153
диспетчерский центр
154
диспетчер
155
старший диспетчер
156
служащий поместья
157
мой повелитель
158
служащий поместья
159
Ее Величество Императрица
160
вассал
161
центр управления поместьем
162
вассал
163
поместье барона
164
поместье барона
165
Его Превосходительство Барон Фебдаш
166
Ее Высочество принцесса
167
Ее Высочество принцесса
168
кристалл компьютера
169
компьютерная сеть
170
запястный компьютер
171
компьютерная сеть
172
интерком
173
компьютерный терминал
174
вассал
175
поместье барона
176
Ее Высочество принцесса
177
Ее Высочество принцесса
178
Королевская династия Крив
179
королевская семья
180
вассал
181
компьютерный терминал
182
связное судно
183
Ее Высочество принцесса
184
связное судно
185
вертикальный лифт
186
связное судно
187
вассал
188
Королевская династия Крив
189
Имперская семья
190
соединительная цепочка
191
пространственное восприятие Аб
192
связное судно
193
поместье барона
194
пространственное восприятие Аб
195
связное судно
196
перчатка управления
197
связное судно
198
все нормально
199
связное судно
200
диспетчерский центр
201
связное судно
202
воздушный шлюз корабля
203
связное судно
204
пространственное восприятие Аб
205
1000 километров
206
топливные астероиды
207
барон
208
диспетчерский центр
209
топливные астероиды
210
связное судно
211
запястный компьютер
212
запястный компьютер
213
связное судно
214
связное судно
215
топливные астероиды
216
пространственное восприятие Аб
217
топливные астероиды
218
космопорт
219
космопорт
220
Барон Фебдаш
221
связное судно
222
пространственное восприятие Аб
223
поместье барона
224
связное судно
225
запястный компьютер
226
запястный компьютер
227
запястный компьютер
228
космический скафандр
229
космический скафандр
230
крышка люка
231
спасательный трос
232
крышка люка
233
Ее Высочество принцесса
234
юноша
235
поместье барона
236
связное судно
237
1 сантиметр
238
воздушный шлюз
239
спасательный трос
240
крышка люка
241
запястный компьютер
242
крышка люка
243
спасательный трос
244
прежний барон
245
связное судно
246
Его Превосходительство прежний барон
247
топливные астероиды
248
принцесса
249
принцесса
250
Империя
251
Барон Фебдаш
252
барон
253
принцесса
254
крышка люка
255
прежний барон
256
автомат, робот
257
связное судно
258
спасательный трос
259
спасательный трос
260
воздушный шлюз
261
прежний барон
262
спасательный трос
263
кокпит
264
мантия
265
Ее Высочество принцесса
266
Барон Фебдаш
267
вассал
268
запястный компьютер
269
мой повелитель
270
вассал
271
мой повелитель
272
Ваше Превосходительство барон
273
центр управления поместьем
274
дура
275
принцесса
276
вассал
277
вассал
278
космический скафандр
279
космический скафандр
280
барон
281
связное судно
282
кристалл компьютера
283
Ее Высочество принцесса
284
центр управления поместьем
285
комната доставки
286
барон
287
Империя
288
вассал
289
вассал
290
центр управления поместьем
291
кристалл компьютера
292
компьютерная сеть
293
служащий поместья
294
интерком
295
центр управления поместьем
296
герметик
297
Ее Высочество принцесса
298
крышка люка
299
Ее Высочество принцесса
300
мой повелитель
301
пульт управления
302
пульт управления
303
вассал
304
центр управления поместьем
305
территория Барона Фебдаш
306
вассал
307
официантка
308
постельничий
309
камеристка
310
барон
311
наземный мир
312
территория Барона Фебдаш
313
гражданин (Империи)
314
Ее Высочество принцесса
315
территория
316
интерком
317
вассал
318
прежний барон
319
мантия
320
Его Превосходительство
321
Ваше Высочество принцесса
322
прежний Барон Фебдаш
323
Ваше Высочество
324
барон
325
топливные астероиды
326
дурак
327
Ваше Высочество
328
прежний барон
329
фабрика по производству антивещества
330
антивещество
331
связное судно
332
барон
333
диспетчер
334
Его Превосходительство прежний барон
335
орбитальное поместье
336
кристалл компьютера
337
территория Барона Фебдаш
338
Ваше Высочество
339
Космические Силы
340
королевская семья Крив
341
барон
342
интерком
343
компьютерная сеть
344
прежний барон
345
юноша
346
компьютерный терминал
347
Ваше Высочество принцесса
348
компьютерный терминал
349
интерком
350
прежний барон
351
поместье барона
352
кристалл компьютера
353
центр управления поместьем
354
компьютерная сеть
355
кристалл компьютера
356
кристалл компьютера
357
главный компьютерный кристалл
358
главный компьютерный кристалл
359
главный компьютерный кристалл
360
кристалл компьютера
361
компьютерная сеть
362
главный компьютерный кристалл
363
100 метров
364
кристалл компьютера
365
главный компьютерный кристалл
366
антивещество
367
фабрика антивещества №11
368
топливные астероиды
369
кристалл компьютера
370
фабрика антивещества №11
371
кристалл компьютера
372
барон
373
главный компьютерный кристалл
374
главный компьютерный кристалл
375
связное судно
376
связное судно
377
прежний барон
378
компьютерный терминал
379
Ваше Высочество
380
небольшое транспортное судно
381
собственная территория
382
прежний барон
383
кристалл компьютера
384
компьютерная сеть
385
прежний барон
386
связное судно
387
юноша
388
прежний барон
389
Ее Высочество принцесса
390
Его Превосходительство сын графа
391
Ваше Высочество
392
Ваше Высочество
393
территория Барона Фебдаш
394
фабрика по производству антивещества
395
топливные астероиды
396
пространственное восприятие Аб
397
связное судно
398
фабрика по производству антивещества
399
топливные астероиды
400
антивещество
401
барон
402
интерком
403
диспетчерский центр
404
фабрика антивещества №11
405
Ее Высочество принцесса
406
барон
407
принцесса
408
Ее Высочество
409
связное судно
410
стажер
411
инженер-кораблестроитель
412
барон
413
лазерный луч
414
перчатка управления
415
связное судно
416
лазерный луч
417
пространственное восприятие Аб
418
связное судно
419
лазерный луч
420
пространственное восприятие Аб
421
лазерный луч
422
главный двигатель
423
перчатка управления
424
связное судно
425
главный двигатель
426
пространственное восприятие Аб
427
лазерный луч
428
перчатка управления
429
связное судно
430
пространственное восприятие Аб
431
барон
432
антивещество
433
принцесса
434
связное судно
435
фабрика по производству антивещества
436
связное судно
437
барон
438
Ваше Высочество
439
юноша
440
прежний барон
441
Ее Высочество принцесса
442
Ваше Высочество
443
Ваше Высочество
444
прежний барон
445
солдат
446
интерком
447
территория
448
прежний барон
449
крышка люка
450
крышка люка
451
космический скафандр
452
крышка люка
453
центр управления поместьем
454
герметик
455
крышка люка
456
вассал
457
Ее Высочество принцесса
458
крышка люка
459
герметик
460
крышка люка
461
прежний Барон Фебдаш
462
вассал
463
Барон Фебдаш
464
территория
465
Империя
466
наземный мир
467
территория
468
Империя
469
барон
470
вассал
471
Королевская династия Крив
472
связное судно
473
связное судно
474
стандартная сила тяжести
475
воздушный шлюз
476
звездная система Маркиза Сафугнофф
477
прежний Барон Фебдаш
478
Ваше Высочество
479
звездная система Маркиза Сафугнофф
480
прежний барон
481
Империя
482
баронство
483
прежний барон
484
Ваше Высочество
485
Ваше Превосходительство
486
юноша
487
Ее Высочество
488
звездная система Маркиза Сафугнофф
489
юноша
490
Ее Высочество
491
связное судно
492
поместье барона
493
связное судно
494
кристалл компьютера
495
Ваше Высочество
496
вассал
497
прежний барон
498
вассал
499
Территория Барона Фебдаш
500
юноша
501
Империя
502
Империя
503
графство Хайд
504
Ваше Превосходительство прежний барон
505
юноша
506
Империя
507
наземный мир
508
Ваше Высочество
509
сын Графа Хайд
510
Ваше Высочество
511
прежний барон
512
пирс, док
513
диспетчерский центр
514
диспетчерский центр
515
интерком
516
диспетчерский центр
517
диспетчерский центр
518
диспетчерский центр
519
связное судно
520
пространственное восприятие Аб
521
связное судно
522
поместье барона
523
диспетчерский центр
524
реактивное топливо
525
пространственное восприятие Аб
526
связное судно
527
Ваше Высочество
528
прежний барон
529
орбитальное поместье
530
вассал
531
вассал
532
прежний барон
533
запястный компьютер
534
юноша
535
графство Хайд
536
запястный компьютер
537
вассал
538
вассал
539
Имперский гражданин
540
пилот-стажер
541
Виконтесса Пархинью
542
прежний барон
543
чип памяти
544
мантия
545
прежний барон
546
Ваше Высочество
547
воздушный шлюз
548
прежний барон
549
баронство
550
Ваше Высочество
551
диспетчер
552
перчатка управления
553
связное судно
554
связное судно
555
Сорд Фебдаш
556
мантия
557
прежний барон
558
Его Превосходительство прежний барон
559
наземный мир
560
звездная система Маркиза Сафугнофф
561
сухой паек
562
член экипажа корабля
563
прежний барон
564
сухой паек
565
Сорд Сафугнофф
566
пространственно-временной пузырь
567
Сорд Сафугнофф
568
ремень безопасности
569
Сорд Сафугнофф
570
пространственно-временной пузырь
571
Космические Силы
572
Космические Силы
573
школа военных администраторов
574
пространственно-временной пузырь
575
связное судно
576
пространственно-временной пузырь
577
линейный корабль
578
линейный корабль
579
мина
580
бой в нормальном пространстве
581
патрульный корабль
582
двумерное пространство
583
связное судно
584
Сорд Сафугнофф
585
орган пространственного восприятия Аб
586
Империя
587
Империя
588
пространственно-временной пузырь
589
состояние неподвижности (в двумерном пространстве)
590
связное судно
591
связное судно
592
схема двумерного пространства
593
связное судно
594
мина
595
мина
596
связное судно
597
Сорд Сафугнофф
598
линейный корабль
599
мина
600
мина
601
мина
602
Сорд Сафугнофф
603
перчатка управления
604
главный двигатель
605
пространственно-временной пузырь
606
пространственно-временной пузырь
607
слияние пространственно-временных пузырей
608
пространственно-временной пузырь
609
генератор пространственно-временного пузыря
610
пространственно-временной пузырь
611
стандартная сила тяжести
612
нормальное пространство
613
связное судно
614
нормальное пространство
615
нормальное пространство
616
мина
617
пространственное восприятие Аб
618
нормальное пространство
619
двумерное пространство
620
нормальное пространство
621
связное судно
622
пространственно-временной пузырь
623
перчатка управления
624
звездная система Маркиза Сафугнофф
625
двумерное пространство
626
Космические Силы
627
Космические Силы
628
Имперские Космические Силы
629
связное судно
630
патрульный корабль
631
связное судно
632
патрульный корабль
633
пространственно-временной пузырь
634
связное судно
635
к победе!
636
связное судно
637
к победе Империи!
638
страна
639
орбитальная башня
640
орбитальная башня
641
орбитальная башня
642
дура
643
солдат
644
Ваше Высочество принцесса
645
связное судно
646
интерком
647
интерком
648
военная академия
649
школа военных администраторов
650
интерком
651
связное судно
652
связное судно
653
лазерный луч
654
сухой паек
655
лазерный луч
656
1 сантиметр
657
связное судно
658
связное судно
659
антивещество
660
связное судно
661
наземный мир
662
кокпит
663
связное судно
664
банк памяти
665
кристалл компьютера
666
кристалл компьютера
667
звездная система Маркиза Сафугнофф
668
звездная система Маркиза Сафугнофф
669
запястный компьютер
670
Космические Силы
671
воздушный шлюз
672
воздушный шлюз
673
ремень безопасности
674
дурак
675
мантия
676
лазерный пистолет
677
пояс
678
сухой паек
679
сухой паек
680
ожерелье
681
ожерелье
682
форма
683
кристалл компьютера
684
кристалл компьютера
685
кристалл компьютера
686
мантия
687
запястный компьютер
688
Имперская денежная единица
689
Имперская денежная единица
690
Имперская денежная единица
691
связное судно
692
связное судно
693
столица Империи
694
наземный мир
695
Имперский календарный год
696
терраформинговая компания
697
Империя
698
компания
699
Виконт Сафугнофф
700
наземный гражданин
701
братья звезд
702
орбитальное поместье
703
Империя
704
Виконт Сафугнофф
705
Имперский календарный год
706
Империя
707
граф
708
графство Сафугнофф
709
Граф Сафугнофф
710
Маркиз Сафугнофф
711
Территориальный представитель
712
запястный компьютер
713
запястный компьютер
714
банк памяти
715
связное судно
716
Империя
717
Космические Силы
718
Империя
719
трико
720
трико
721
сухой паек
722
лазерный пистолет
723
дурак
724
мантия
725
дурак
726
прежний Барон Фебдаш
727
Космические Силы
728
связное судно
729
орбитальное поместье
730
Космические Силы
731
запястный компьютер
732
лазерный пистолет
733
100 метров
734
1 сантиметр
735
пояс
736
углекристалльная нить
737
углекристалльная нить
738
углекристалльная нить
739
быстроотвердевающий пластик
740
Космические Силы
741
1 сантиметр
742
быстроотвердевающий пластик
743
быстроотвердевающий пластик
744
углекристалльная нить
745
быстроотвердевающий пластик
746
лазерный пистолет
747
лазерный пистолет
748
100 метров
749
сухой паек
750
форма
751
Космические Силы
752
сухой паек
753
поясная пряжка
754
трико
755
сухой паек
756
запястный компьютер
757
Империя
758
запястный компьютер
759
лазерный пистолет
760
Космические Силы
761
наземный мир
762
наземный мир
763
Космические Силы
764
дворянин
765
гражданин (Империи)
766
Космические Силы
767
углекристалльная нить
768
быстроотвердевающий пластик
769
быстроотвердевающий пластик
770
запястный компьютер
771
Империя
772
донор генов
773
стандартная сила тяжести
774
наземный мир
775
Космические Силы
776
пилот-стажер
777
Космические Силы
778
Территория Барона Фебдаш
779
запястный компьютер
780
трико
781
звездная система Маркиза Сафугнофф
782
Имперские Космические Силы
783
патрульный корабль
784
Человеческая Империя Аб
785
звездная система Маркиза Сафугнофф
786
запястный компьютер
787
трико
788
Империя
789
поясная пряжка
790
трико
791
поясная пряжка
792
Имперская денежная единица
793
Имперская денежная единица
794
запястный компьютер
795
запястный компьютер
796
Имперская денежная единица
797
Имперская денежная единица
798
Имперская денежная единица
799
поясная пряжка
800
мантия
801
наземный гражданин
802
запястный компьютер
803
трико
804
Ваше Высочество принцесса
805
тиара
806
тиара
807
тиара
808
орган пространственного восприятия Аб
809
тиара
810
орган пространственного восприятия Аб
811
орган пространственного восприятия Аб
812
орган пространственного восприятия Аб
813
мантия
814
трико
815
мантия
816
форма
817
мантия
818
трико
819
Космические Силы
820
форма
821
трико
822
тиара
823
тиара
824
тиара
825
Космические Силы
826
тиара
827
запястный компьютер
828
тиара
829
запястный компьютер
830
трико
831
лазерный пистолет
832
пояс
833
запястный компьютер
834
1 сантиметр
835
лазерный пистолет
836
пилот-стажер
837
наземный мир
838
Империя
839
придворный титул
840
космический корабль
841
наземный мир
842
летающий автомобиль
843
летающий автомобиль
844
лазерный пистолет
845
лазерный пистолет
846
лазерный пистолет
847
лазерный пистолет
848
Космические Силы
849
запястный компьютер
850
лазерный пистолет
851
летающий автомобиль
852
лазерный пистолет
853
лазерный пистолет
854
летающий автомобиль
855
наземный автомобиль
856
летающий автомобиль
857
орбитальный дворец
858
Империя
859
Империя
860
Империя
861
Императорский дворец
862
торговый космопорт
863
Империя
864
Империя
865
Императрица
866
Императорский дворец
867
Зал королевских аудиенций
868
нефритовый Имперский трон
869
тиара
870
мантия
871
форма
872
командирский жезл
873
Ее Величество Императрица Рамаж
874
Ваше Величество
875
Императрица
876
Империя
877
звездная система Маркиза Сафугнофф
878
Империя
879
двумерное пространство
880
Империя
881
Империя
882
двумерное пространство
883
Ваше Величество
884
Космические Силы
885
Космические Силы
886
Ваше Величество
887
Императрица
888
Ваше Величество
889
Императрица
890
Ваше Величество
891
Ваше Величество
892
Империя
893
Императрица
894
торговый космопорт
895
Империя
896
Ваше Величество
897
Империя
898
Империя
899
Графство Бисуре
900
Империя
901
Территориальный представитель
902
Графство Гогарф
903
Ваше Величество
904
Империя
905
Империя
906
Императрица
907
двумерное пространство
908
нормальное пространство
909
двумерное пространство
910
нормальное пространство
911
первое кольцо
912
второе кольцо
913
кольцо
914
двумерное пространство
915
Млечный путь
916
Империя
917
король
918
наземный дворянин
919
король
920
Император/Императрица
921
королевство
922
Центральная Территория
923
Сорд Ирииш
924
двенадцатое кольцо
925
двенадцатое кольцо
926
группа Сордов Млечного пути
927
Империя
928
королевство Ирииш
929
Империя
930
двенадцатое кольцо
931
звездная система Маркиза Сафугнофф
932
королевство Ирииш
933
схема двумерного пространства
934
Ваше Величество
935
разведывательная служба
936
дипломатический корпус
937
Императрица
938
космический корабль
939
патрульный корабль
940
Космические Силы
941
пилот-стажер
942
Ее Высочество Виконтесса Пархинью
943
гектокоммандер
944
офицер
945
Ее Высочество
946
Его Величество Король Крив
947
идеальная пара
948
дочь любви
949
Король Барке
950
Ваше Величество
951
Ваше Величество
952
главновомандующий армией
953
Ваше Высочество командор
954
звездная система Маркиза Сафугнофф
955
Ваше Превосходительство
956
штаб Главного командования
957
Ваше Превосходительство
958
наследный принц
959
Ваше Высочество
960
столица Империи
961
восемь королевств
962
столица Империи
963
Король Барке
964
столица Империи
965
Король Барке
966
штаб Главного командования
967
трон
968
Король Барке
969
Ваше Высочество Дусанью
970
Ваше Величество
971
Ваше Величество
972
Ваше Высочество Дусанью
973
нефритовый Имперский трон
974
сын Графа Хайд
975
Империя
976
Империя
977
звездная система Маркиза Сафугнофф
978
летающий автомобиль
979
летающий автомобиль
980
наземный мир
981
летающий автомобиль
982
Космические Силы
983
лазерный пистолет
984
запястный компьютер
985
летающий автомобиль
986
Космические Силы
987
территория
988
летающий автомобиль
989
летающий автомобиль
990
летающий автомобиль
991
Космические Силы
992
лазерный пистолет
993
чип памяти
994
запястный компьютер
995
запястный компьютер
996
запястный компьютер
997
Имперский гражданин
998
наземное правительство
999
наземный гражданин
1000
наземный гражданин
1001
Ваше Высочество принцесса
1002
летающий автомобиль
1003
100 метров
1004
Имперский гражданин
1005
история Аб
1006
Империя
1007
Империя
1008
история Аб
1009
Его Превосходительство Граф Хайд
1010
закрытый Сорд
1011
наземный мир
1012
закрытый Сорд
1013
закрытый Сорд
1014
закрытый Сорд
1015
пространственное восприятие Аб
1016
Империя
1017
наземный мир
1018
орган пространственного восприятия Аб
1019
запястный компьютер
1020
лазерный пистолет
1021
Имперский гражданин
1022
Имперский гражданин
1023
член экипажа корабля
1024
Космические Силы
1025
гражданин (Империи)
1026
наземный гражданин
1027
гражданин (Империи)
1028
наземный гражданин
1029
Империя
1030
гражданин (Империи)
1031
наземное правительство
1032
Имперский гражданин
1033
пистолет, стреляющий дротиками
1034
пистолет, стреляющий дротиками
1035
парализующий пистолет
1036
парализующий пистолет
1037
парализующий пистолет
1038
парализующий пистолет
1039
парализующий пистолет
1040
орган пространственного восприятия Аб
1041
лазерный пистолет
1042
лазерный пистолет
1043
парализующий пистолет
1044
парализующий пистолет
1045
парализующий пистолет
1046
парализующий пистолет
1047
парализующий пистолет
1048
парализующий пистолет
1049
лазерный пистолет
1050
парализующий пистолет
1051
лазерный пистолет
1052
лазерный пистолет
1053
лазерный пистолет
1054
семья Маркиза Сафугнофф
1055
Империя
1056
Империя
1057
Империя
1058
Империя
1059
гражданин (Империи)
1060
дворянин
1061
Ее Величество Императрица
1062
Империя
1063
Империя
1064
Империя
1065
дворянин
1066
Имперский гражданин
1067
Империя
1068
Империя
1069
Имперская морская миля
1070
звездная система Маркиза Сафугнофф
1071
Имперская морская миля
1072
связное судно
1073
транспорт
1074
королевство Ирииш
1075
флагман
1076
патрульный корабль
1077
мостик
1078
мостик
1079
адмирал
1080
помощник
1081
штабной офицер
1082
адъютант
1083
Имперская эмблема
1084
Силы обороны региона Лалбрюбу
1085
командир эскадры
1086
мостик
1087
Ваше Превосходительство
1088
патрульный корабль
1089
начальник штаба
1090
сын Графа Лемейш
1091
двумерное пространство
1092
группа Сордов Млечного пути
1093
пространственно-временная частица
1094
Сорд Сафугнофф
1095
пространственно-временная частица
1096
вулкан
1097
пространственно-временная частица
1098
пространственно-временной пузырь
1099
Сорд Сафугнофф
1100
эскадра
1101
Сорд Сафугнофф
1102
эскадра
1103
разведывательная служба
1104
разведывательная служба
1105
Ваше Превосходительство
1106
штабной офицер связи
1107
разведывательная служба
1108
глава службы разведки
1109
адмирал
1110
офицерское училище
1111
разведывательная служба
1112
разведывательная служба
1113
эскадра
1114
эскадра эсминцев
1115
эскадра эсминцев
1116
эскадра эсминцев
1117
эскадра эсминцев
1118
Силы обороны региона Лалбрюбу
1119
звездная система Маркиза Сафугнофф
1120
разведывательная эскадра
1121
звездная система Маркиза Сафугнофф
1122
звездная система Маркиза Сафугнофф
1123
звездная система Маркиза Сафугнофф
1124
гектокоммандер
1125
офицер оперативного отдела штаба
1126
разведывательная эскадра
1127
линейный корабль
1128
эсминец
1129
патрульный корабль
1130
патрульный корабль
1131
разведывательная эскадра
1132
Космические Силы
1133
патрульный корабль
1134
разведывательная эскадра
1135
звездная система Маркиза Сафугнофф
1136
патрульный корабль
1137
штабной офицер
1138
кресло командующего
1139
звездная система Маркиза Сафугнофф
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Серия “Звездный флаг” продолжение серии “Звездный герб“.“Ревущее пространство — время” это 4 том в серии “Звездный флаг” и не есть прямое продолжение 3 тома серии “Звездный герб”. Между “Гербом” и этой книгой, лежат еще три тома “Звездного флага”.Перевел с английского Ushwood.
Планета Мартин внезапно атакована! Инопланетные захватчики известны как Ав. Происходя от человека, они были генетически модифицированы, так чтобы каждый Ав был талантливее, способнее, красивее и имел большую продолжительность жизни.Перед лицом подавляющей военной мощи, президент сдается без сопротивления. Благодаря причудливому повороту судьбы, его сын Джинто становится аристократом огромной межзвездной империи Ав. Эго новый статус бросает его в новый мир полный приключений.Эта волнующая космическая опера — первая новелла в серии «Звездный Герб».СОДЕРЖАНИЕПрологГлава 1.
СОДЕРЖАНИЕГлава 1. Расследование (Nateimukoth)Глава 2. В бегах (Deiheroth)Глава 3. Битва при Сорде Сафугнофф (Laishakal Wek Sordal Sufagnaum)Глава 4. Наземное сражение Империи (Yukulaav Frybaral)Глава 5. Леди Хаос (Loj Labyrna)Глава 6. Большая погоня (Vorluekoth)Глава 7. Лошадь из Страны Фантазии (Warf Gyumhyun)Глава 8. Танец победы (Wadroth Sathoth)Глава 9. Улетевшая дрянь (Robiash Sesura)Глава 10. Домой, в чужой мир (Saimoth Lothlortaj)Глава 11. Столица Империи Лакфакалле (Arosh)Глава 12. Дочь Империи (Fryum Frybaral)Заключительная главаПослесловиеПриложение 1.
Правивший огромной звездной Империей клан специально созданных путем генной инженерии людей королевской крови свергнут в результате кровавого переворота. Но оставшиеся в живых Стражи укрывают юного наследника престола в одной из отдаленных звездных систем в надежде вернуть ему трон. На их пути встает жестокий и коварный Командующий галактическим флотом Дерек Саган. Художник Игорь Варавин.
Жившие в период Первой Звездной Империи люди могли творить чудеса. Грех погубил их, обрушив на них войны Междуцарствия и разбив вдребезги результаты их великих свершений.Но из тьмы и неурядиц восстала Вторая Звездная империя! Ее столица — Земля, ее глава — Галактон, Король Вселенной, Покровитель Веры, Защитник Внутренних и Внешних Пределов, Главнокомандующий Звездного флота. Кто посмеет замыслить измену Галактической империи?Звездолеты, киборги, кони, мечи, благородные короли, прекрасные принцессы и пр. — в первой книге космической оперы «Rhada», состоящей из трех томов и приквела.
СОДЕРЖАНИЕ:Генри Бим Пайпер. ЗВЕЗДНЫЙ ВИКИНГ. перевод А.КадукаЭдмонд Мур Гамильтон. ЗВЕЗДНЫЕ КОРОЛИ. перевод З.БобырьАртур Чарльз Кларк. ГОРОД И ЗВЕЗДЫ. перевод Н.БойкоИздание подготовлено при участии литературно-информационного агентства “КИБОР”, г. Киев и МП “Рынок и культура”, г. КиевХудожники Н. Кужелев и А. Хитров.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Грист» представляет собой первую часть «Метапланетарной трилогии». Здесь читатель попадает в бурный и необычный мир, который соответствует многим прежним традициям космической оперы, однако при этом преобразован, в духе Стросса, Вестерфельда и прочих, в богатое и плодотворное посткиберпанковское и поствинджевское отдаленное будущее. Все персонажи здесь неизмеримо превзошли человека, оставшись при этом людьми, даже слишком людьми. И назревает война, которую никто из них не в силах остановить, как бы ни было бессмысленно воевать при таких обстоятельствах.