Скромная война [заметки]

Шрифт
Интервал

1

территория Барона Фебдаш

2

Империя

3

баронство

4

сын Графа Хайд

5

прежний Барон Фебдаш

6

вассал

7

прежний барон

8

вассал

9

автомат, робот

10

прежний барон

11

фабрика клонирования

12

наземный мир

13

прежний барон

14

Империя

15

эпоха космических скитаний

16

прежний барон

17

графство Вораш

18

Ваше Превосходительство прежний барон

19

юноша

20

наследник

21

наследник

22

автомат, робот

23

фабрика клонирования

24

прежний барон

25

юноша

26

интерком

27

интерком

28

центр управления поместьем

29

Ее Высочество принцесса

30

юноша

31

1 сантиметр

32

Ваше Превосходительство прежний барон

33

корабельный шлюз

34

космопорт

35

вертикальный лифт

36

вертикальный лифт

37

связное судно

38

поместье барона

39

связное судно

40

прежний барон

41

связное судно

42

космопорт

43

воздушный шлюз

44

Барон Фебдаш

45

принцесса

46

солдат

47

связное судно

48

крышка люка

49

юноша

50

крышка люка

51

лазерный пистолет

52

Космические Силы

53

вассал

54

Ваше Высочество принцесса

55

пилот-стажер

56

Имперские Космические Силы

57

вассал

58

Имперская семья

59

центр управления поместьем

60

вассал

61

барон

62

Ваше Высочество принцесса

63

прежний барон

64

сын Графа Хайд

65

почтенный вассал

66

барон

67

Ваше Высочество принцесса

68

Ваше Высочество принцесса

69

центр управления поместьем

70

мой повелитель

71

персональный электромагнитный ключ

72

личный пароль

73

интерком

74

Ваше Высочество

75

барон

76

вассал

77

барон

78

запястный компьютер

79

Ее Высочество принцесса

80

вассал

81

Империя

82

служащий поместья

83

Ваше Высочество принцесса

84

Ваше Высочество принцесса

85

Его Превосходительство сын Графа Хайд

86

Ваше Высочество принцесса

87

Ваше Превосходительство барон

88

сын Графа Хайд

89

сын Графа Хайд

90

Ваше Высочество

91

орбитальное поместье

92

Ваше Высочество

93

барон

94

дворянин Аб

95

Ваше Высочество

96

гражданин (Империи)

97

Ваше Высочество

98

Ваше Высочество принцесса

99

служащий поместья

100

Королевская династия Крив

101

барон

102

вассал

103

Ваше Высочество принцесса

104

мой повелитель

105

Ваше Высочество

106

Его Превосходительство барон

107

Его Превосходительство барон

108

почтенный вассал

109

Ваше Высочество

110

почтенный вассал

111

барон

112

Ваше Высочество

113

пульт управления

114

Ваше Высочество принцесса

115

интерком

116

Его Превосходительство прежний Барон Фебдаш

117

связное судно

118

пирс, док

119

Ваше Высочество принцесса

120

диспетчерский центр

121

Ваше Высочество

122

компьютерная сеть

123

фабрика по производству антивещества

124

топливные астероиды

125

диспетчер

126

связное судно

127

интерком

128

Ваше Высочество принцесса

129

связное судно

130

интерком

131

интерком

132

комната доставки

133

Его Превосходительство прежний барон

134

интерком

135

запястный компьютер

136

Ваше Высочество

137

запястный компьютер

138

запястный компьютер

139

запястный компьютер

140

комната доставки

141

запястный компьютер

142

Ваше Высочество

143

Ваше Высочество принцесса

144

сын Графа Хайд

145

лазерный пистолет

146

парализующий пистолет

147

лазерный пистолет

148

вассал

149

Империя

150

Империя

151

принцесса

152

вассал

153

диспетчерский центр

154

диспетчер

155

старший диспетчер

156

служащий поместья

157

мой повелитель

158

служащий поместья

159

Ее Величество Императрица

160

вассал

161

центр управления поместьем

162

вассал

163

поместье барона

164

поместье барона

165

Его Превосходительство Барон Фебдаш

166

Ее Высочество принцесса

167

Ее Высочество принцесса

168

кристалл компьютера

169

компьютерная сеть

170

запястный компьютер

171

компьютерная сеть

172

интерком

173

компьютерный терминал

174

вассал

175

поместье барона

176

Ее Высочество принцесса

177

Ее Высочество принцесса

178

Королевская династия Крив

179

королевская семья

180

вассал

181

компьютерный терминал

182

связное судно

183

Ее Высочество принцесса

184

связное судно

185

вертикальный лифт

186

связное судно

187

вассал

188

Королевская династия Крив

189

Имперская семья

190

соединительная цепочка

191

пространственное восприятие Аб

192

связное судно

193

поместье барона

194

пространственное восприятие Аб

195

связное судно

196

перчатка управления

197

связное судно

198

все нормально

199

связное судно

200

диспетчерский центр

201

связное судно

202

воздушный шлюз корабля

203

связное судно

204

пространственное восприятие Аб

205

1000 километров

206

топливные астероиды

207

барон

208

диспетчерский центр

209

топливные астероиды

210

связное судно

211

запястный компьютер

212

запястный компьютер

213

связное судно

214

связное судно

215

топливные астероиды

216

пространственное восприятие Аб

217

топливные астероиды

218

космопорт

219

космопорт

220

Барон Фебдаш

221

связное судно

222

пространственное восприятие Аб

223

поместье барона

224

связное судно

225

запястный компьютер

226

запястный компьютер

227

запястный компьютер

228

космический скафандр

229

космический скафандр

230

крышка люка

231

спасательный трос

232

крышка люка

233

Ее Высочество принцесса

234

юноша

235

поместье барона

236

связное судно

237

1 сантиметр

238

воздушный шлюз

239

спасательный трос

240

крышка люка

241

запястный компьютер

242

крышка люка

243

спасательный трос

244

прежний барон

245

связное судно

246

Его Превосходительство прежний барон

247

топливные астероиды

248

принцесса

249

принцесса

250

Империя

251

Барон Фебдаш

252

барон

253

принцесса

254

крышка люка

255

прежний барон

256

автомат, робот

257

связное судно

258

спасательный трос

259

спасательный трос

260

воздушный шлюз

261

прежний барон

262

спасательный трос

263

кокпит

264

мантия

265

Ее Высочество принцесса

266

Барон Фебдаш

267

вассал

268

запястный компьютер

269

мой повелитель

270

вассал

271

мой повелитель

272

Ваше Превосходительство барон

273

центр управления поместьем

274

дура

275

принцесса

276

вассал

277

вассал

278

космический скафандр

279

космический скафандр

280

барон

281

связное судно

282

кристалл компьютера

283

Ее Высочество принцесса

284

центр управления поместьем

285

комната доставки

286

барон

287

Империя

288

вассал

289

вассал

290

центр управления поместьем

291

кристалл компьютера

292

компьютерная сеть

293

служащий поместья

294

интерком

295

центр управления поместьем

296

герметик

297

Ее Высочество принцесса

298

крышка люка

299

Ее Высочество принцесса

300

мой повелитель

301

пульт управления

302

пульт управления

303

вассал

304

центр управления поместьем

305

территория Барона Фебдаш

306

вассал

307

официантка

308

постельничий

309

камеристка

310

барон

311

наземный мир

312

территория Барона Фебдаш

313

гражданин (Империи)

314

Ее Высочество принцесса

315

территория

316

интерком

317

вассал

318

прежний барон

319

мантия

320

Его Превосходительство

321

Ваше Высочество принцесса

322

прежний Барон Фебдаш

323

Ваше Высочество

324

барон

325

топливные астероиды

326

дурак

327

Ваше Высочество

328

прежний барон

329

фабрика по производству антивещества

330

антивещество

331

связное судно

332

барон

333

диспетчер

334

Его Превосходительство прежний барон

335

орбитальное поместье

336

кристалл компьютера

337

территория Барона Фебдаш

338

Ваше Высочество

339

Космические Силы

340

королевская семья Крив

341

барон

342

интерком

343

компьютерная сеть

344

прежний барон

345

юноша

346

компьютерный терминал

347

Ваше Высочество принцесса

348

компьютерный терминал

349

интерком

350

прежний барон

351

поместье барона

352

кристалл компьютера

353

центр управления поместьем

354

компьютерная сеть

355

кристалл компьютера

356

кристалл компьютера

357

главный компьютерный кристалл

358

главный компьютерный кристалл

359

главный компьютерный кристалл

360

кристалл компьютера

361

компьютерная сеть

362

главный компьютерный кристалл

363

100 метров

364

кристалл компьютера

365

главный компьютерный кристалл

366

антивещество

367

фабрика антивещества №11

368

топливные астероиды

369

кристалл компьютера

370

фабрика антивещества №11

371

кристалл компьютера

372

барон

373

главный компьютерный кристалл

374

главный компьютерный кристалл

375

связное судно

376

связное судно

377

прежний барон

378

компьютерный терминал

379

Ваше Высочество

380

небольшое транспортное судно

381

собственная территория

382

прежний барон

383

кристалл компьютера

384

компьютерная сеть

385

прежний барон

386

связное судно

387

юноша

388

прежний барон

389

Ее Высочество принцесса

390

Его Превосходительство сын графа

391

Ваше Высочество

392

Ваше Высочество

393

территория Барона Фебдаш

394

фабрика по производству антивещества

395

топливные астероиды

396

пространственное восприятие Аб

397

связное судно

398

фабрика по производству антивещества

399

топливные астероиды

400

антивещество

401

барон

402

интерком

403

диспетчерский центр

404

фабрика антивещества №11

405

Ее Высочество принцесса

406

барон

407

принцесса

408

Ее Высочество

409

связное судно

410

стажер

411

инженер-кораблестроитель

412

барон

413

лазерный луч

414

перчатка управления

415

связное судно

416

лазерный луч

417

пространственное восприятие Аб

418

связное судно

419

лазерный луч

420

пространственное восприятие Аб

421

лазерный луч

422

главный двигатель

423

перчатка управления

424

связное судно

425

главный двигатель

426

пространственное восприятие Аб

427

лазерный луч

428

перчатка управления

429

связное судно

430

пространственное восприятие Аб

431

барон

432

антивещество

433

принцесса

434

связное судно

435

фабрика по производству антивещества

436

связное судно

437

барон

438

Ваше Высочество

439

юноша

440

прежний барон

441

Ее Высочество принцесса

442

Ваше Высочество

443

Ваше Высочество

444

прежний барон

445

солдат

446

интерком

447

территория

448

прежний барон

449

крышка люка

450

крышка люка

451

космический скафандр

452

крышка люка

453

центр управления поместьем

454

герметик

455

крышка люка

456

вассал

457

Ее Высочество принцесса

458

крышка люка

459

герметик

460

крышка люка

461

прежний Барон Фебдаш

462

вассал

463

Барон Фебдаш

464

территория

465

Империя

466

наземный мир

467

территория

468

Империя

469

барон

470

вассал

471

Королевская династия Крив

472

связное судно

473

связное судно

474

стандартная сила тяжести

475

воздушный шлюз

476

звездная система Маркиза Сафугнофф

477

прежний Барон Фебдаш

478

Ваше Высочество

479

звездная система Маркиза Сафугнофф

480

прежний барон

481

Империя

482

баронство

483

прежний барон

484

Ваше Высочество

485

Ваше Превосходительство

486

юноша

487

Ее Высочество

488

звездная система Маркиза Сафугнофф

489

юноша

490

Ее Высочество

491

связное судно

492

поместье барона

493

связное судно

494

кристалл компьютера

495

Ваше Высочество

496

вассал

497

прежний барон

498

вассал

499

Территория Барона Фебдаш

500

юноша

501

Империя

502

Империя

503

графство Хайд

504

Ваше Превосходительство прежний барон

505

юноша

506

Империя

507

наземный мир

508

Ваше Высочество

509

сын Графа Хайд

510

Ваше Высочество

511

прежний барон

512

пирс, док

513

диспетчерский центр

514

диспетчерский центр

515

интерком

516

диспетчерский центр

517

диспетчерский центр

518

диспетчерский центр

519

связное судно

520

пространственное восприятие Аб

521

связное судно

522

поместье барона

523

диспетчерский центр

524

реактивное топливо

525

пространственное восприятие Аб

526

связное судно

527

Ваше Высочество

528

прежний барон

529

орбитальное поместье

530

вассал

531

вассал

532

прежний барон

533

запястный компьютер

534

юноша

535

графство Хайд

536

запястный компьютер

537

вассал

538

вассал

539

Имперский гражданин

540

пилот-стажер

541

Виконтесса Пархинью

542

прежний барон

543

чип памяти

544

мантия

545

прежний барон

546

Ваше Высочество

547

воздушный шлюз

548

прежний барон

549

баронство

550

Ваше Высочество

551

диспетчер

552

перчатка управления

553

связное судно

554

связное судно

555

Сорд Фебдаш

556

мантия

557

прежний барон

558

Его Превосходительство прежний барон

559

наземный мир

560

звездная система Маркиза Сафугнофф

561

сухой паек

562

член экипажа корабля

563

прежний барон

564

сухой паек

565

Сорд Сафугнофф

566

пространственно-временной пузырь

567

Сорд Сафугнофф

568

ремень безопасности

569

Сорд Сафугнофф

570

пространственно-временной пузырь

571

Космические Силы

572

Космические Силы

573

школа военных администраторов

574

пространственно-временной пузырь

575

связное судно

576

пространственно-временной пузырь

577

линейный корабль

578

линейный корабль

579

мина

580

бой в нормальном пространстве

581

патрульный корабль

582

двумерное пространство

583

связное судно

584

Сорд Сафугнофф

585

орган пространственного восприятия Аб

586

Империя

587

Империя

588

пространственно-временной пузырь

589

состояние неподвижности (в двумерном пространстве)

590

связное судно

591

связное судно

592

схема двумерного пространства

593

связное судно

594

мина

595

мина

596

связное судно

597

Сорд Сафугнофф

598

линейный корабль

599

мина

600

мина

601

мина

602

Сорд Сафугнофф

603

перчатка управления

604

главный двигатель

605

пространственно-временной пузырь

606

пространственно-временной пузырь

607

слияние пространственно-временных пузырей

608

пространственно-временной пузырь

609

генератор пространственно-временного пузыря

610

пространственно-временной пузырь

611

стандартная сила тяжести

612

нормальное пространство

613

связное судно

614

нормальное пространство

615

нормальное пространство

616

мина

617

пространственное восприятие Аб

618

нормальное пространство

619

двумерное пространство

620

нормальное пространство

621

связное судно

622

пространственно-временной пузырь

623

перчатка управления

624

звездная система Маркиза Сафугнофф

625

двумерное пространство

626

Космические Силы

627

Космические Силы

628

Имперские Космические Силы

629

связное судно

630

патрульный корабль

631

связное судно

632

патрульный корабль

633

пространственно-временной пузырь

634

связное судно

635

к победе!

636

связное судно

637

к победе Империи!

638

страна

639

орбитальная башня

640

орбитальная башня

641

орбитальная башня

642

дура

643

солдат

644

Ваше Высочество принцесса

645

связное судно

646

интерком

647

интерком

648

военная академия

649

школа военных администраторов

650

интерком

651

связное судно

652

связное судно

653

лазерный луч

654

сухой паек

655

лазерный луч

656

1 сантиметр

657

связное судно

658

связное судно

659

антивещество

660

связное судно

661

наземный мир

662

кокпит

663

связное судно

664

банк памяти

665

кристалл компьютера

666

кристалл компьютера

667

звездная система Маркиза Сафугнофф

668

звездная система Маркиза Сафугнофф

669

запястный компьютер

670

Космические Силы

671

воздушный шлюз

672

воздушный шлюз

673

ремень безопасности

674

дурак

675

мантия

676

лазерный пистолет

677

пояс

678

сухой паек

679

сухой паек

680

ожерелье

681

ожерелье

682

форма

683

кристалл компьютера

684

кристалл компьютера

685

кристалл компьютера

686

мантия

687

запястный компьютер

688

Имперская денежная единица

689

Имперская денежная единица

690

Имперская денежная единица

691

связное судно

692

связное судно

693

столица Империи

694

наземный мир

695

Имперский календарный год

696

терраформинговая компания

697

Империя

698

компания

699

Виконт Сафугнофф

700

наземный гражданин

701

братья звезд

702

орбитальное поместье

703

Империя

704

Виконт Сафугнофф

705

Имперский календарный год

706

Империя

707

граф

708

графство Сафугнофф

709

Граф Сафугнофф

710

Маркиз Сафугнофф

711

Территориальный представитель

712

запястный компьютер

713

запястный компьютер

714

банк памяти

715

связное судно

716

Империя

717

Космические Силы

718

Империя

719

трико

720

трико

721

сухой паек

722

лазерный пистолет

723

дурак

724

мантия

725

дурак

726

прежний Барон Фебдаш

727

Космические Силы

728

связное судно

729

орбитальное поместье

730

Космические Силы

731

запястный компьютер

732

лазерный пистолет

733

100 метров

734

1 сантиметр

735

пояс

736

углекристалльная нить

737

углекристалльная нить

738

углекристалльная нить

739

быстроотвердевающий пластик

740

Космические Силы

741

1 сантиметр

742

быстроотвердевающий пластик

743

быстроотвердевающий пластик

744

углекристалльная нить

745

быстроотвердевающий пластик

746

лазерный пистолет

747

лазерный пистолет

748

100 метров

749

сухой паек

750

форма

751

Космические Силы

752

сухой паек

753

поясная пряжка

754

трико

755

сухой паек

756

запястный компьютер

757

Империя

758

запястный компьютер

759

лазерный пистолет

760

Космические Силы

761

наземный мир

762

наземный мир

763

Космические Силы

764

дворянин

765

гражданин (Империи)

766

Космические Силы

767

углекристалльная нить

768

быстроотвердевающий пластик

769

быстроотвердевающий пластик

770

запястный компьютер

771

Империя

772

донор генов

773

стандартная сила тяжести

774

наземный мир

775

Космические Силы

776

пилот-стажер

777

Космические Силы

778

Территория Барона Фебдаш

779

запястный компьютер

780

трико

781

звездная система Маркиза Сафугнофф

782

Имперские Космические Силы

783

патрульный корабль

784

Человеческая Империя Аб

785

звездная система Маркиза Сафугнофф

786

запястный компьютер

787

трико

788

Империя

789

поясная пряжка

790

трико

791

поясная пряжка

792

Имперская денежная единица

793

Имперская денежная единица

794

запястный компьютер

795

запястный компьютер

796

Имперская денежная единица

797

Имперская денежная единица

798

Имперская денежная единица

799

поясная пряжка

800

мантия

801

наземный гражданин

802

запястный компьютер

803

трико

804

Ваше Высочество принцесса

805

тиара

806

тиара

807

тиара

808

орган пространственного восприятия Аб

809

тиара

810

орган пространственного восприятия Аб

811

орган пространственного восприятия Аб

812

орган пространственного восприятия Аб

813

мантия

814

трико

815

мантия

816

форма

817

мантия

818

трико

819

Космические Силы

820

форма

821

трико

822

тиара

823

тиара

824

тиара

825

Космические Силы

826

тиара

827

запястный компьютер

828

тиара

829

запястный компьютер

830

трико

831

лазерный пистолет

832

пояс

833

запястный компьютер

834

1 сантиметр

835

лазерный пистолет

836

пилот-стажер

837

наземный мир

838

Империя

839

придворный титул

840

космический корабль

841

наземный мир

842

летающий автомобиль

843

летающий автомобиль

844

лазерный пистолет

845

лазерный пистолет

846

лазерный пистолет

847

лазерный пистолет

848

Космические Силы

849

запястный компьютер

850

лазерный пистолет

851

летающий автомобиль

852

лазерный пистолет

853

лазерный пистолет

854

летающий автомобиль

855

наземный автомобиль

856

летающий автомобиль

857

орбитальный дворец

858

Империя

859

Империя

860

Империя

861

Императорский дворец

862

торговый космопорт

863

Империя

864

Империя

865

Императрица

866

Императорский дворец

867

Зал королевских аудиенций

868

нефритовый Имперский трон

869

тиара

870

мантия

871

форма

872

командирский жезл

873

Ее Величество Императрица Рамаж

874

Ваше Величество

875

Императрица

876

Империя

877

звездная система Маркиза Сафугнофф

878

Империя

879

двумерное пространство

880

Империя

881

Империя

882

двумерное пространство

883

Ваше Величество

884

Космические Силы

885

Космические Силы

886

Ваше Величество

887

Императрица

888

Ваше Величество

889

Императрица

890

Ваше Величество

891

Ваше Величество

892

Империя

893

Императрица

894

торговый космопорт

895

Империя

896

Ваше Величество

897

Империя

898

Империя

899

Графство Бисуре

900

Империя

901

Территориальный представитель

902

Графство Гогарф

903

Ваше Величество

904

Империя

905

Империя

906

Императрица

907

двумерное пространство

908

нормальное пространство

909

двумерное пространство

910

нормальное пространство

911

первое кольцо

912

второе кольцо

913

кольцо

914

двумерное пространство

915

Млечный путь

916

Империя

917

король

918

наземный дворянин

919

король

920

Император/Императрица

921

королевство

922

Центральная Территория

923

Сорд Ирииш

924

двенадцатое кольцо

925

двенадцатое кольцо

926

группа Сордов Млечного пути

927

Империя

928

королевство Ирииш

929

Империя

930

двенадцатое кольцо

931

звездная система Маркиза Сафугнофф

932

королевство Ирииш

933

схема двумерного пространства

934

Ваше Величество

935

разведывательная служба

936

дипломатический корпус

937

Императрица

938

космический корабль

939

патрульный корабль

940

Космические Силы

941

пилот-стажер

942

Ее Высочество Виконтесса Пархинью

943

гектокоммандер

944

офицер

945

Ее Высочество

946

Его Величество Король Крив

947

идеальная пара

948

дочь любви

949

Король Барке

950

Ваше Величество

951

Ваше Величество

952

главновомандующий армией

953

Ваше Высочество командор

954

звездная система Маркиза Сафугнофф

955

Ваше Превосходительство

956

штаб Главного командования

957

Ваше Превосходительство

958

наследный принц

959

Ваше Высочество

960

столица Империи

961

восемь королевств

962

столица Империи

963

Король Барке

964

столица Империи

965

Король Барке

966

штаб Главного командования

967

трон

968

Король Барке

969

Ваше Высочество Дусанью

970

Ваше Величество

971

Ваше Величество

972

Ваше Высочество Дусанью

973

нефритовый Имперский трон

974

сын Графа Хайд

975

Империя

976

Империя

977

звездная система Маркиза Сафугнофф

978

летающий автомобиль

979

летающий автомобиль

980

наземный мир

981

летающий автомобиль

982

Космические Силы

983

лазерный пистолет

984

запястный компьютер

985

летающий автомобиль

986

Космические Силы

987

территория

988

летающий автомобиль

989

летающий автомобиль

990

летающий автомобиль

991

Космические Силы

992

лазерный пистолет

993

чип памяти

994

запястный компьютер

995

запястный компьютер

996

запястный компьютер

997

Имперский гражданин

998

наземное правительство

999

наземный гражданин

1000

наземный гражданин

1001

Ваше Высочество принцесса

1002

летающий автомобиль

1003

100 метров

1004

Имперский гражданин

1005

история Аб

1006

Империя

1007

Империя

1008

история Аб

1009

Его Превосходительство Граф Хайд

1010

закрытый Сорд

1011

наземный мир

1012

закрытый Сорд

1013

закрытый Сорд

1014

закрытый Сорд

1015

пространственное восприятие Аб

1016

Империя

1017

наземный мир

1018

орган пространственного восприятия Аб

1019

запястный компьютер

1020

лазерный пистолет

1021

Имперский гражданин

1022

Имперский гражданин

1023

член экипажа корабля

1024

Космические Силы

1025

гражданин (Империи)

1026

наземный гражданин

1027

гражданин (Империи)

1028

наземный гражданин

1029

Империя

1030

гражданин (Империи)

1031

наземное правительство

1032

Имперский гражданин

1033

пистолет, стреляющий дротиками

1034

пистолет, стреляющий дротиками

1035

парализующий пистолет

1036

парализующий пистолет

1037

парализующий пистолет

1038

парализующий пистолет

1039

парализующий пистолет

1040

орган пространственного восприятия Аб

1041

лазерный пистолет

1042

лазерный пистолет

1043

парализующий пистолет

1044

парализующий пистолет

1045

парализующий пистолет

1046

парализующий пистолет

1047

парализующий пистолет

1048

парализующий пистолет

1049

лазерный пистолет

1050

парализующий пистолет

1051

лазерный пистолет

1052

лазерный пистолет

1053

лазерный пистолет

1054

семья Маркиза Сафугнофф

1055

Империя

1056

Империя

1057

Империя

1058

Империя

1059

гражданин (Империи)

1060

дворянин

1061

Ее Величество Императрица

1062

Империя

1063

Империя

1064

Империя

1065

дворянин

1066

Имперский гражданин

1067

Империя

1068

Империя

1069

Имперская морская миля

1070

звездная система Маркиза Сафугнофф

1071

Имперская морская миля

1072

связное судно

1073

транспорт

1074

королевство Ирииш

1075

флагман

1076

патрульный корабль

1077

мостик

1078

мостик

1079

адмирал

1080

помощник

1081

штабной офицер

1082

адъютант

1083

Имперская эмблема

1084

Силы обороны региона Лалбрюбу

1085

командир эскадры

1086

мостик

1087

Ваше Превосходительство

1088

патрульный корабль

1089

начальник штаба

1090

сын Графа Лемейш

1091

двумерное пространство

1092

группа Сордов Млечного пути

1093

пространственно-временная частица

1094

Сорд Сафугнофф

1095

пространственно-временная частица

1096

вулкан

1097

пространственно-временная частица

1098

пространственно-временной пузырь

1099

Сорд Сафугнофф

1100

эскадра

1101

Сорд Сафугнофф

1102

эскадра

1103

разведывательная служба

1104

разведывательная служба

1105

Ваше Превосходительство

1106

штабной офицер связи

1107

разведывательная служба

1108

глава службы разведки

1109

адмирал

1110

офицерское училище

1111

разведывательная служба

1112

разведывательная служба

1113

эскадра

1114

эскадра эсминцев

1115

эскадра эсминцев

1116

эскадра эсминцев

1117

эскадра эсминцев

1118

Силы обороны региона Лалбрюбу

1119

звездная система Маркиза Сафугнофф

1120

разведывательная эскадра

1121

звездная система Маркиза Сафугнофф

1122

звездная система Маркиза Сафугнофф

1123

звездная система Маркиза Сафугнофф

1124

гектокоммандер

1125

офицер оперативного отдела штаба

1126

разведывательная эскадра

1127

линейный корабль

1128

эсминец

1129

патрульный корабль

1130

патрульный корабль

1131

разведывательная эскадра

1132

Космические Силы

1133

патрульный корабль

1134

разведывательная эскадра

1135

звездная система Маркиза Сафугнофф

1136

патрульный корабль

1137

штабной офицер

1138

кресло командующего

1139

звездная система Маркиза Сафугнофф


Еще от автора Мориока Хироюки
Звездный герб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ревущее пространство-время

Серия “Звездный флаг” продолжение серии “Звездный герб“.“Ревущее пространство — время” это 4 том в серии “Звездный флаг” и не есть прямое продолжение 3 тома серии “Звездный герб”. Между “Гербом” и этой книгой, лежат еще три тома “Звездного флага”.Перевел с английского Ushwood.


Принцесса Империи

Планета Мартин внезапно атакована! Инопланетные захватчики известны как Ав. Происходя от человека, они были генетически модифицированы, так чтобы каждый Ав был талантливее, способнее, красивее и имел большую продолжительность жизни.Перед лицом подавляющей военной мощи, президент сдается без сопротивления. Благодаря причудливому повороту судьбы, его сын Джинто становится аристократом огромной межзвездной империи Ав. Эго новый статус бросает его в новый мир полный приключений.Эта волнующая космическая опера — первая новелла в серии «Звездный Герб».СОДЕРЖАНИЕПрологГлава 1.


Домой, в чужой мир

СОДЕРЖАНИЕГлава 1. Расследование (Nateimukoth)Глава 2. В бегах (Deiheroth)Глава 3. Битва при Сорде Сафугнофф (Laishakal Wek Sordal Sufagnaum)Глава 4. Наземное сражение Империи (Yukulaav Frybaral)Глава 5. Леди Хаос (Loj Labyrna)Глава 6. Большая погоня (Vorluekoth)Глава 7. Лошадь из Страны Фантазии (Warf Gyumhyun)Глава 8. Танец победы (Wadroth Sathoth)Глава 9. Улетевшая дрянь (Robiash Sesura)Глава 10. Домой, в чужой мир (Saimoth Lothlortaj)Глава 11. Столица Империи Лакфакалле (Arosh)Глава 12. Дочь Империи (Fryum Frybaral)Заключительная главаПослесловиеПриложение 1.


Рекомендуем почитать
Звездные стражи

Правивший огромной звездной Империей клан специально созданных путем генной инженерии людей королевской крови свергнут в результате кровавого переворота. Но оставшиеся в живых Стражи укрывают юного наследника престола в одной из отдаленных звездных систем в надежде вернуть ему трон. На их пути встает жестокий и коварный Командующий галактическим флотом Дерек Саган. Художник Игорь Варавин.


Бунтовщик из Рады

Жившие в период Первой Звездной Империи люди могли творить чудеса. Грех погубил их, обрушив на них войны Междуцарствия и разбив вдребезги результаты их великих свершений.Но из тьмы и неурядиц восстала Вторая Звездная империя! Ее столица — Земля, ее глава — Галактон, Король Вселенной, Покровитель Веры, Защитник Внутренних и Внешних Пределов, Главнокомандующий Звездного флота. Кто посмеет замыслить измену Галактической империи?Звездолеты, киборги, кони, мечи, благородные короли, прекрасные принцессы и пр. — в первой книге космической оперы «Rhada», состоящей из трех томов и приквела.


Звездный меч

СОДЕРЖАНИЕ:Генри Бим Пайпер. ЗВЕЗДНЫЙ ВИКИНГ. перевод А.КадукаЭдмонд Мур Гамильтон. ЗВЕЗДНЫЕ КОРОЛИ. перевод З.БобырьАртур Чарльз Кларк. ГОРОД И ЗВЕЗДЫ. перевод Н.БойкоИздание подготовлено при участии литературно-информационного агентства “КИБОР”, г. Киев и МП “Рынок и культура”, г. КиевХудожники Н. Кужелев и А. Хитров.


Рыцарь-джедай

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Оборудование

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Грист

«Грист» представляет собой первую часть «Метапланетарной трилогии». Здесь читатель попадает в бурный и необычный мир, который соответствует многим прежним традициям космической оперы, однако при этом преобразован, в духе Стросса, Вестерфельда и прочих, в богатое и плодотворное посткиберпанковское и поствинджевское отдаленное будущее. Все персонажи здесь неизмеримо превзошли человека, оставшись при этом людьми, даже слишком людьми. И назревает война, которую никто из них не в силах остановить, как бы ни было бессмысленно воевать при таких обстоятельствах.