Сказочные повести - [15]
А как много их было! Большие и маленькие, горели они на черном небе.
Рядом кто-то всхлипнул. Виллем удивленно оглянулся на Питера. Тот смотрел на море, на небо, на звезды.
— Ты чего? — спросил его Виллем.
— Звезды уж больно красивые, — отозвался Питер. — Они рассыпаны отсюда до самой страны Нетинебудет. Там вдали, над самым морем, сияет голубая звезда. Она показывает путь в мою страну. Вон она, видишь?
— Вижу, — ответил Виллем, хотя на самом деле он не видел никакой голубой звезды.
Они молча смотрели на мерцающее ночное небо и вдыхали аромат цветов.
— Я хочу домой, — тихо сказал Питер.
— Так лети, ты же знаешь дорогу, — сказал Виллем.
Всхлипывания стали громче. Питер плакал уже не таясь.
— Улечу, когда надо будет…
— Но ты же говоришь, что тебе хочется вернуться домой.
Питер промолчал. Виллем почувствовал, что тут кроется какая-то тайна.
— Ты со мной не полетишь, — выговорил сквозь слезы Питер. — Я знаю. И все равно помогаю тебе, только из-за тебя здесь и торчу.
Виллем молчал.
Питер уже рыдал в голос.
— Я знаю, что мне придется одному возвращаться в страну Нетинебудет.
В его словах было столько горечи, что Виллем вдруг понял, как одиноко, грустно и тоскливо Питеру в этой непонятной стране.
Он-то думал, что там очень весело. В книге рассказывалось об увлекательных приключениях, а послушать Питера, так засомневаешься, есть ли там вообще что-нибудь.
Не зная, как утешить Питера, Виллем растерянно смотрел на море. Радуга постепенно таяла. Остатки ее слизали волны. Серебряное сияние потускнело, и поверхность воды подернулась туманом. Туман медленно подбирался к берегу.
Питер перестал всхлипывать. Цветами больше не пахло, потянуло холодом, и Виллем вздрогнул.
— Пошли, — сказал он.
— Ты хочешь, чтобы я пошел с тобой? — удивленно спросил Питер.
— Конечно. А как же иначе? — Виллем тоже удивился.
— Я подумал, что ты не захочешь дружить со мною, — ведь я совсем не такой, каким хочу казаться, и ты теперь это знаешь.
Виллем с недоумением смотрел на него.
— Ну, вспомни, что написано обо мне в той книге. Разве там я такой? Такой, как сейчас?
— Не совсем, — замялся Виллем. — Но это не имеет значения. Пошли.
И, повернувшись, Виллем пошел по дороге, желая избавить Питера от тягостных размышлений. Питер молча последовал за ним.
С каждым их шагом звезды тускнели, и ночь теряла свое волшебное очарование. Пройдя мыс, они свернули налево, к городу. В это время резкий порыв ветра взметнул в воздух облако песка и закрутил его вокруг них.
Питер остановился.
— Чувствуешь? — спросил он.
Виллем сразу понял, что Питер говорит про ветер, про то, что он холодный.
— Осенний ветер, — заметил Виллем.
— Это еще как сказать, — хитро сказал Питер, и в его голосе вновь послышались бодрые нотки.
Они ускорили шаг и вышли на набережную.
Виллем остановился и огляделся.
— Чудно, — сказал он.
— Что тебе чудно? — спросил Питер.
— Удивительный был сегодня день, и удивительный вечер. Сейчас мне почему-то уже не так страшно, как было. Я почти забыл, что я невидимка и меня никто не видит, кроме тебя, Мерлинсена и… — Виллему не хотелось произносить имя Сюденъельма. — Знаешь, когда я вышел из дома Мерлинсена, я обомлел от красоты. И не могу понять: то ли здесь всегда было так красиво, то ли мне это показалось, потому что я никогда не был здесь так поздно, то ли мне все кажется таким прекрасным, потому что я невидимка.
— Ты это узнаешь, когда прилетим в страну Нетинебудет, — сказал Питер. — Если тебе все там покажется таким же красивым, как здесь, то это потому, что здесь тебя не видит никто, а там, наоборот, увидят все.
Виллем озабоченно наморщил лоб.
— Что-то я не понял, — сказал он после некоторого раздумья.
Питер тоже наморщил лоб.
— Я тоже, — признался он.
Они шли по улицам, поднимавшимся по склону. Вокруг было удивительно тихо. Виллему казалось, что ему снится сон, и он никак не может проснуться.
На Вдовьей горке они увидели одинокого прохожего, он шел им навстречу.
Сейчас я узнаю, может, я уже даже не невидимка, может, меня просто нет, подумал Виллем.
Он шел прямо на прохожего, но, чуть-чуть не доходя до него, отскочил в сторону.
— Ты напрасно думаешь, будто сквозь тебя можно пройти, как сквозь пустое место, — сказал Питер.
— А ты откуда знаешь, что это не так? — мрачно спросил Виллем.
— Знаю и все, — отмахнулся Питер, взмыл в воздух и скрылся за углом.
— Не улетай! — закричал Виллем. — Постой!
Из-за угла выглянула удивленная физиономия Питера.
— Ты чего раскричался?
— Не улетай от меня! — взмолился Виллем и кинулся к нему. — А то мне кажется, что я тут остался совсем одни… Это так ужасно. Ты итого не понимаешь…
Питер снова скрылся за углом. Но Виллем успел заметить, что глаза у него вдруг стали сердитыми и грустными.
— Понимаю не хуже, чем ты… — услышал Виллем из-за угла его голос.
От этих слов у Виллема сжалось сердце. Он снова почувствовал, что существует какая-то недоступная ему тайна.
Он завернул за угол. Питер сидел там на земле. Привалившись спиной к стене дома, он колотил камнем о камень.
— Прости меня, — сказал Виллем.
— Тебе-то легко говорить, — сказал Питер и чаще застучал камнем.
Виллем сделал вид, что все в порядке, и продолжал подниматься по Вдовьей горке. Питер побрел за ним.
Сказочная повесть норвежского писателя Турмуда Хаугена, обладателя награды для детских писателей — медали Г.-Х. Андерсена. Автор не поучает юного читателя с высоты своего жизненного опыта, а просто рассказывает о невероятных событиях, происходящих с его сверстниками. Но эта кажущаяся простота заставляет читателя сопереживать героям повести, участвовать в их приключениях, не дает оторваться от книг до последней страницы.
Книги Турмуда Хаугена всегда балансируют между двумя мирами — фантазии и действительности — и стирают границу между фантастической и реалистической, между детской и взрослой литературой.«Ночные птицы» — роман, рассказывающий о реальных и воображаемых детских и взрослых страхах. — получил литературные премии в Норвегии и Германии, рекомендован ассоциациями психологов, переведен на 20 языков и стал самым известным в мире романом Турмуда Хаугена.
Сказочная повесть норвежского писателя Турмуда Хаугена, обладателя награды для детских писателей — медали Г.-Х. Андерсена. Автор не поучает юного читателя с высоты своего жизненного опыта, а просто рассказывает о невероятных событиях, происходящих с его сверстниками. Но эта кажущаяся простота заставляет читателя сопереживать героям повести, участвовать в их приключениях, не дает оторваться от книг до последней страницы.
Сказочная повесть норвежского писателя Турмуда Хаугена, обладателя награды для детских писателей — медали Г.-Х. Андерсена. Автор не поучает юного читателя с высоты своего жизненного опыта, а просто рассказывает о невероятных событиях, происходящих с его сверстниками. Но эта кажущаяся простота заставляет читателя сопереживать героям повести, участвовать в их приключениях, не дает оторваться от книг до последней страницы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Родители Мим развелись. Отец снова женился и увез дочь в Миссисипи. Еще не улеглась пыль после переезда, как Мим узнает, что ее мама больна. Не задумываясь, девушка бросает все и прыгает в автобус, идущий до Кливленда. Музыка. Боевая раскраска. Дневник. 880 долларов и 1000 миль приключений впереди…
Этот сборник включает в себя несколько историй, герои которых так или иначе оказались связаны с местами лишения свободы. Рассказы основаны на реальных событиях, имена и фамилии персонажей изменены. Содержит нецензурную брань единичными вкраплениями, так как из песни слов не выкинешь. Содержит нецензурную брань.Эта книга – участник литературной премии в области электронных и аудиокниг «Электронная буква – 2019». Если вам понравилось произведение, вы можете проголосовать за него на сайте LiveLib.ru http://bit.ly/325kr2W до 15 ноября 2019 года.
Татьяна Краснова написала удивительную, тонкую и нежную книгу. В ней шорох теплого прибоя и гомон университетских коридоров, разухабистость Москвы 90-ых и благородная суета неспящей Венеции. Эпизоды быстротечной жизни, грустные и забавные, нанизаны на нить, словно яркие фонарики. Это настоящие истории для души, истории, которые будят в читателе спокойную и мягкую любовь к жизни. Если вы искали книгу, которая вдохновит вас жить, – вы держите ее в руках.
Разрываемый войной Багдад. Старьевщик Хади собирает останки погибших в терактах жителей города, чтобы сделать из их органов фантастическое существо, которое, ожив, начинает мстить обидчикам жертв. Сатирическое переосмысление классического «Франкенштейна» Мэри Шелли, роман Саадави – трагикомический портрет тех, кто живет в постоянном страхе почти без надежды на будущее. Готическая история, триллер, политическое высказывание, «Франкенштейн в Багдаде» – это больше чем черная комедия.