Сказки острова Бали - [18]
Внезапно стало тихо. Двух петухов выпустили на площадку, и все с замиранием сердца ждали исхода боя. К ногам петухов были привязаны стальные шпоры; дрались яростно. Внезапно люди закричали еще громче, чем раньше. Бой закончился, деньги игроков перешли из рук в руки; и каждому захотелось порассуждать, почему победил именно этот, а не другой петух.
Вдруг Мадэ почувствовал, что его тянут за руку. Это был лесной петушок.
— Господин, — сказал юноша в красно-коричневой повязке, — позвольте мне побороться за вас в моем лесном обличье. Я надеюсь победить.
Ну что ж, Мадэ согласился. Слуга немедленно исчез, а в руках мальчика оказался лесной петушок. Тот самый, которому он спас жизнь и который сегодня утром пошел за ним.
С петухом в руках Мадэ пробрался через толпу к судье и сказал, что хочет участвовать в состязании.
— Пожалуйста, хоть сейчас. Но тебе вряд ли повезет в бою с этими сильными, натасканными, разъяренными петухами. Есть у тебя шпора?
Нет, шпоры у Мадэ не было, но старик, петух которого только что погиб, одолжил ему свою. Мадэ привязал ее лесному петушку к ноге. Когда этот петушок вышел на площадку, зрители засмеялись:
— Он наполовину ниже своего противника!
— И все же я ставлю за него рингит! — воскликнул Мадэ. Это было чистое хвастовство, потому что у него ни гроша не было в кошельке. Все поставили против лесного петушка, все, кроме старика, одолжившего Мадэ шпору. Старик был хитер, он сказал себе, что парень вряд ли пустит в бой обыкновенного лесного петушка, если в нем нет чего-то особенного.
И старик не прогадал! Лесной петушок победил. Серебряные монеты покатились Мадэ в руки. Он снова пустил лесного петушка в бой и снова выиграл, и это повторилось много раз. Наконец владельцы уцелевших петухов уже не решались пускать их в бой против лесного петушка.
Тогда раджа, который был тут же, на состязании, сказал:
— Я пущу в бой против лесного петуха моего собственного петуха, Непобедимого; но пусть владелец поставит на кон все деньги, которые выиграл. Я поставлю столько же.
Мадэ заколебался. Он боялся за жизнь своего друга, лесного петушка, и еще он боялся за свои красивые блестящие рингиты. Но предложение раджи было такой честью для него, никому не ведомого чужака! Он не посмел отклонить приглашение и еще раз выставил своего лесного петушка на площадку.
О ужас! Лесной петушок на этот раз побежал с трусливыми криками вокруг площадки, а Непобедимый его преследовал. Игроки, завидовавшие счастью чужака, вопили от радости. Громче всех веселился раджа, убежденный, что ему достанется честь победы и пятьсот серебряных монет. Иначе и не могло быть, потому что в корм Непобедимому подмешивался особый порошок, приготовленный заклинателем.
Непобедимый был белоснежным петухом с огненно-красным гребнем и желтыми ногами. Наконец он догнал ускользавшего лесного петушка. Но что случилось? Внезапно лесной петух обернулся, вскочил своему белому противнику на спину и рассек ему горло. Белый, считавшийся непобедимым, в судорогах корчился на земле.
Все стихло под навесом, где шел бой. Все глядели на раджу, который покраснел как рак. Чтобы спасти свою честь, он должен был теперь заплатить пятьсот серебряных монет, а кроме того, он потерял драгоценного петуха. Чего доброго, над ним будут еще смеяться: зачем он назвал его Непобедимым?!
Однако раджа нашел выход.
— Судья! — воскликнул он.
— Что прикажете, государь?
— Судья, могло ли случиться, что какой-то лесной петух в честном бою победил Непобедимого?
— Нет, это невозможно. Но я ничего не заметил,- добавил судья.
— Тогда я заплачу пятьсот рингитов. Но я требую от чужака, чтобы он выиграл еще три состязания. У меня на службе состоит ныряльщик, способный оставаться под водой дольше других; скороход, который всех обгоняет, и верхолаз, который в одно мгновение взбирается на самую высокую пальму. Этих трех чужак должен победить, иначе я не поверю в честность его игры и велю казнить его.
Мадэ пошептался с лягушкой, белкой и оленьком, а потом с достоинством ответил:
— Государь, в моем краю не принято самому выполнять такую работу; позволите ли вы моим слугам заменить меня в состязании?
Раджа разрешил, и все пошли к пруду в дворцовом парке. Ныряльщик раджи нырнул на спор с плотным коротышкой, который был лягушкой. Прошло очень много времени, прежде чем первый из них вынырнул. Это был слуга раджи, багровый и почти задохнувшийся. Он еле смог проговорить:
— А другой?
Другой оставался в глубине пруда еще долго. Прошел целый час, пока крепыш, ухмыляясь, подплыл к берегу.
Началось состязание в беге — и опять бегун раджи отстал от слуги Мадэ — ведь тот был оленьком.
Наконец началось третье состязание: кто быстрее и выше залезет. Вам — ударил гонг. И тотчас слуга Мадэ с острым личиком оказался на вершине своей пальмы, тогда как верхолаз раджи едва добрался до половины ствола.
Теперь радже ничего не оставалось, как отдать пятьсот рингитов и отпустить Мадэ на все четыре стороны. И Мадэ теперь имел целую тысячу монет.
Расставаясь, раджа сказал:
— Чужестранец, у меня есть дочь, моя единственная наследница. Такой могущественный человек, как ты, подходит мне в зятья...
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Книга испанских сказок называется «Зеленая Роза, или Двенадцать вечеров». Вечера эти — святочные. Вряд ли надо оговариваться, что народные сказки не закреплены календарно и рассказывают их когда вздумается — где угодно и какие угодно. Но домашнее тепло уютней и желанней в холода, да и сказки требуют досуга, и потому золотая пора для них — это святки.
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.