Сказки народов Австралии, Океании и Индонезии - [12]
Увидела черепаха цаплю и говорит:
— Сестрица! Меня хотят убить!
— Я помогу тебе, — ответила цапля. — Ведь и ты меня спасла когда-то.
Повернулась цапля к мальчикам, принялась танцевать еще веселее и вдруг запела:
(А черепаха в это время развязывала ноги!)
(А черепаха в это время просовывала голову через ограду!)
(А черепаха в это время уже вылезла на волю!)
Так черепаха была спасена.
Вернулись люди на берег, подошли к ограде, а черепахи-то и нет!
— Кто же мог ее утащить? — удивились они. И спрашивают мальчиков: — Здесь кто-нибудь был?
— Никого, кроме цапли, — ответили мальчики.
— Она танцевала для нас. А как исчезла черепаха, мы и не заметили.
Огорчились люди. А когда внимательно осмотрели песок и увидели следы черепахи, тянущиеся к берегу, поняли:
— Никто ее не крал. Черепахе удалось спастись. Она в море ушла.
Дети и великан
Однажды их родители собрались, как всегда, на небо, а детям и говорят:
— Не смейте без нас открывать заднюю дверь!
Только родители ушли, мальчик просит сестру:
— Давай попробуем открыть заднюю дверь — узнаем, почему нам не разрешают это делать.
Открыли Матаи Тиу и Матаи Куар дверь и прямо перед собой увидели сад.
— Ты только посмотри, сколько здесь бананов! Сколько сахарного тростника! — обрадовался Матаи Тиу.
Нарвали дети бананов, наломали тростника и, отойдя подальше, в самую глубь сада, уселись полакомиться бананами.
А в это время их мать на небе места себе не находила от волнения. Говорит она отцу:
— Я чувствую, что-то случилось там, внизу. Вон как дрожит мой большой палец.
— Придется тебе спуститься на землю и посмотреть, все ли у детей в порядке, — ответил отец.
Спустилась женщина с неба, увидела, что в доме открыта задняя дверь, испугалась, схватила на всякий случай метлу — и бегом в сад, к детям. А Матаи Тиу и Матаи Куар увидели, что мать сердита, вскочили и бросились бежать.
Бежали они, бежали, вдруг видят — великан, а в руках у него метла. Повернулся великан к детям и сказал о себе:
— Аруру метет, чтобы дорога к нам была чиста.
Дети присели на корточки и говорят:
— Матаи Тиу и Матаи Куар убежали из сада, и теперь они здесь.
А великан в ответ:
— Пойду скажу о вас Туре Кае Фоно Руа.
Эту дорогу охраняли десять великанов. Девять великанов милостиво отнеслись к детям, а вот десятый, двухголовый Туре Кае Фоно Руа, ни за что не хотел отпускать их домой, а хотел съесть их.
Велел он привести детей в дом и приказал им:
— Ну-ка, расчешите мне волосы!
Положил великан свои головы детям на колени: одну голову мальчику, другую — девочке.
Стал мальчик расчесывать волосы великана и приговаривать:
— Спи! Спи!
Великан и уснул. Тогда дети тихонько встали, связали спящего великана — и бегом! Прибежали они к морю, а там лодка! Дети положили в лодку четыре куска пемзы и два тяжелых камня таптуени, оттолкнулись от берега и поплыли.
Долго-долго гребли дети. И вдруг девочка заметила что-то странное вдалеке. Она и говорит брату:
— Посмотри в сторону солнца! Что это там такое? Какое-то крохотное пятнышко! Может, это муха?
Не знали дети, что пятнышко это никакая не муха, а двухголовый великан, который отправился в погоню за маленькими беглецами.
Не много понадобилось великану времени, чтобы догнать лодку Матаи Тиу и Матаи Куар.
Опустился он в лодку рядом с детьми, и девочка страшно испугалась, а мальчик как ни в чем не бывало говорит:
— Садись, почтенный, отдохни. Посмотри-ка, что я сейчас буду делать!
А сам поднял со дна лодки куски пемзы и привязал по куску к рукам и ногам. Потом как ни в чем не бывало шагнул в воду и ну плясать на воде!
Весело смеялся великан, глядя на смешные ужимки и прыжки мальчика.
Матаи Тиу снова забрался в лодку. А развеселившийся великан стал просить его:
— Дай мне свои игрушки! Я тоже хочу попробовать!
— Хорошо! — ответил мальчик. — Я тебе помогу. Сейчас привяжем камни к твоим ногам.
Вытянул великан ноги. Матаи Тиу привязал к ним два тяжелых камня таптуени.
Обрадовался великан. Прыгнул в море и тотчас пошел ко дну.
А Матаи Тиу и Матаи Куар стали грести к берегу и благополучно вернулись домой.
Обманутая людоедка
Жила-была одна женщина. И было у нее четверо детей: три мальчика и одна девочка.
Однажды дети пошли в лес. Бродили-бродили по лесу и набрели на дом, где жила людоедка. Людоедка услышала шаги детей, вышла к ним и говорит:
— Заходите, дети, я ваша бабушка. Дети вошли, сели на пол и, усталые, скоро заснули.
Тогда людоедка завернула их в циновку, а младшего уложила в печь и накрыла листьями.[17] Сама же вышла из дому, притащила большие камни и подперла ими дверь, чтобы дети не могли выйти наружу. Затем людоедка взяла перламутровую раковину и отправилась к скале — наточить ее.[18] При этом она поглядывала на солнце и пела:
— Солнце, зайди! Мне хочется есть. Я съем Ширенпуэ и Мауэнпуэ!
Услыхал ее песню младший мальчик и скорей разбудил всех. Долго дети пытались выйти, да никак не могли сдвинуть камни. Наконец они нашли щель в углу дома, расковыряли ее и убежали.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Книга испанских сказок называется «Зеленая Роза, или Двенадцать вечеров». Вечера эти — святочные. Вряд ли надо оговариваться, что народные сказки не закреплены календарно и рассказывают их когда вздумается — где угодно и какие угодно. Но домашнее тепло уютней и желанней в холода, да и сказки требуют досуга, и потому золотая пора для них — это святки.
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.