Сказки народов Африки, Австралии и Океании - [144]

Шрифт
Интервал

— Я ухожу на луну, — сказала Хина мужу. — Уж там-то я хорошенько отдохну!

И Хина стала быстро подниматься по лунной тропке, чтобы муж не догнал ее.

Шла она, шла и радовалась ночной тишине и спокойствию. Звезды показывали Хине путь к луне, и наконец она добралась до цели. Там Хина и осталась. А гавайцы могут увидеть ее, если посмотрят на яркую луну. Там сидит Хина, рядом с ней стоит калебаса. Некоторые, правда, говорят, что вместо калебасы Хина взяла с собой колотушку для тапы и что красивые кудрявые облака, которые видны иногда вокруг луны, — это прекрасная одежда из тапы, которую делает Хина.

Менехуне 

Перевод И. и О. Федоровых

 

мотри-ка! Люди из нашей деревни уже спускаются с горы, а на спине у них — вязанки с сандалом[95]. Пора и нам взять на плечо вязанки и тоже идти вниз. А пока мы будем спускаться, я расскажу тебе историю о менехуне.

Жил-был однажды, мой младший брат, мальчик твоих лет, а звали его Лака. Отец его вместе с матерью отправились как-то в плавание по океану, и больше никто никогда их не видел.

Мальчик рос в доме бабушки и частенько спрашивал ее о родителях. Чем старше он становился, тем настойчивее были его расспросы. А когда стал таким же большим, как ты, то сказал бабушке, что хочет отправиться в море, на поиски родителей. Только вот лодки у него нет.

— Пойди в горы и найди дерево, листья которого похожи на молодой месяц. Как найдешь такое дерево, руби его! Из него-то и сделаешь лодку!

Взял Лака топор и отправился в горы. Целый день искал нужное дерево, пока наконец не нашел.

Срубил Лака дерево, оставил на земле и вернулся домой. На следующий день он собирался подтащить дерево к берегу и там начать выдалбливать лодку.

Утром Лака отправился в горы, но не нашел срубленного дерева.

Тогда он срубил второе дерево с листьями как молодой месяц.

Возвращается Лака домой и представляет себе, как завтра обрубит все ветви, перетащит ствол к берегу и начнет строить лодку.

Но назавтра он вновь не нашел никаких следов дерева, весь день искал, да все напрасно.

Рассказал Лака бабушке, что оба дерева таинственным образом исчезли, а мудрая бабушка посоветовала срубить третье дерево, спрятаться неподалеку и посмотреть, что произойдет.

Утром пришел Лака в горы, нашел еще одно дерево с листьями в виде молодого месяца и начал его рубить. Но перед тем выкопал ров там, где оно должно было упасть. Поздним вечером Лака срубил дерево, оно упало и ветвями прикрыло вырытую канаву.

Лака залез в нее и спрятался под ветвями. Он ждал до ночи. Вдруг послышался далекий шум голосов, и Лака понял, что по лесу кто-то идет. Шум становился все сильнее. Лака выглянул из ямы и увидел толпу маленьких человечков — их у нас менехуне называют, — которые пытались сдвинуть ствол поваленного дерева. Выпрыгнул Лака из укрытия, схватил одного человечка, и тут весь маленький народец разбежался.

— Пощади меня! — сказал менехуне. — Мы больше не будем вредить тебе. Мои друзья все сделают для тебя. Построй навес, и мы принесем туда готовую лодку.

Лака отпустил человечка и на другой день построил навес для лодки.

Когда Лака рассказал бабушке о менехуне, которых встретил ночью в лесу, она объяснила ему, что эти маленькие человечки живут в дуплах и горных пещерах, и никто не знает, сколько их там. Они хорошие строители и иногда помогают людям.

Наутро Лака вернулся в лес и увидел прекрасно сделанную лодку. В ней лежало все необходимое для плавания, даже легкое, удобной формы весло. А ведь сделано было все ночью, без света!

Лака стал ждать менехуне на берегу моря, около навеса. Совсем стемнело, когда он услышал далекий гул — это менехуне подняли лодку. Шум приближался, и Лака слышал шорох легких шагов — человечки несли лодку. Вот они опустили ее под навес.

Бабушка приготовила для человечков угощение — каждому по креветке и немного зеленых листьев таро. Менехуне поели и, прежде чем забрезжил рассвет, вернулись в горы, в свои пещеры. Мальчик видел, как сотни человечков легко взбирались по склону горы и исчезали в утреннем тумане.

Лака спустил лодку на воду и направился в море, на поиски отца. Он доплыл до другого берега океана и там узнал, что отец его давно уже погиб.

Когда Лака вырос, он стал знаменитым мореплавателем и рыболовом. От него-то и ведут свой род наши предки, мой младший брат! А ты, самый маленький из нас, собери-ка орехи с вечного дерева кукуи[96]. Вечером вставим в них фитили и зажжем, чтобы в доме было светло. Будет у нас много кукуи, будет долго гореть огонь, и ты сможешь послушать еще много интересных историй!

Маленький народец Гавайских островов

В обработке А. Рида.

Перевод Т. Путиловой

 

ного лет назад на Гавайских островах жило множество карликов. Звались они менехуне. Конечно, нечего было и думать о том, чтобы увидеть их в большом городе вроде Гонолулу. Однако говорят, что иногда уголком глаза можно было углядеть маленького человечка. У него красные щеки и улыбка во все лицо. Если вы повернетесь, чтобы взглянуть на него, он исчезнет, но вы знаете, что мгновение назад он здесь был.

Когда-то давно на Гавайях менехуне было больше, чем обычных мужчин и женщин. Но даже в те далекие времена очень немногие люди видели карликов, потому что днем они спали. Ночью менехуне выходили из своих убежищ, но, как только вставало солнце, торопились домой. Одни только рыбаки, трудившиеся по ночам, и люди, которые вставали очень ранним утром, видели их иногда по-настоящему.


Еще от автора автор неизвестный
Динь-Динь и верные друзья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


История конструкций самолетов в СССР в 1951-1965 гг

Предлагаемая вниманию читателей книга является продолжением двухтомного справочника известного советского авиаконструктора и историка отечественной авиации Вадима Борисовича Шаврова. Его книги, выпущенные издательством "Машиностроение" под общим названием "История конструкций самолетов в СССР", не раз переиздавались и приобрели широкую известность в нашей стране и за рубежом. Они стали наиболее полными и авторитетными справочниками по истории отечественного самолетостроения. В последние годы жизни автор начал работу над следующим томом, однако по разным причинам выпустить подобное издание не представлялось возможным.


Владимир Осипович Богомолов - биографическая справка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Naruto Rpg

Naruto RpgНаправленность: Джен Автор: alchoz Беты (редакторы): Волчонок Кара , ДыханиеНочи Фэндом: Naruto, The Gamer (кроссовер) Рейтинг: R Жанры: Фэнтези, Фантастика, Экшн (action), AU, Мифические существа, Попаданцы Предупреждения: OOC, Мэри Сью (Марти Стью) Размер: Макси, 96 страниц Кол-во частей: 26 Статус: закончен Статус: Молодой человек из мира "The Gamer" попал в Наруто.


100 великих катастроф XX века

В очередной книге из серии «100 великих XX века» представлены описания наиболее значительных и трагических катастроф, повлекших за собой многочисленные человеческие жертвы и разрушения.


Русский орфографический словарь

«Русский орфографический словарь» — самый большой по объёму из существующих орфографических словарей русского языка. Это академический словарь, отражающий русскую лексику в том её состоянии, которое сложилось к концу XX — началу XXI века. Словарные единицы даются в их нормативном написании с указанием ударений и необходимой грамматической информацией.Во 2-м издании объём словаря увеличен на 20 тыс. единиц, в том числе закрепившихся в употреблении в самое последнее время. Словарь предназначен широкому кругу пользователей, включая преподавателей русского языка, издательских и редакционных работников, а также всех тех, кто изучает русский язык.


Рекомендуем почитать
Волк и коза

«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».


Зеленая Роза или Двенадцать вечеров

Книга испанских сказок называется «Зеленая Роза, или Двенадцать вечеров». Вечера эти — святочные. Вряд ли надо оговариваться, что народные сказки не закреплены календарно и рассказывают их когда вздумается — где угодно и какие угодно. Но домашнее тепло уютней и желанней в холода, да и сказки требуют досуга, и потому золотая пора для них — это святки.


Народный быт Великого Севера. Том 1

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.


Сладкая соль

Сказки знакомят с жизнью, бытом, поверьями народов Пакистана.


Газель с золотыми копытцами

Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.


Как лукавая вдова на базар ходила (Эфиопия)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сказки народов Сибири, Средней Азии и Казахстана

В этот том вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов, проживающих в Сибири, на Крайнем Севере, Дальнем Востоке России, в странах Средней Азии и Казахстана.


Сказки народов Азии

В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки. Составление, вступительная статья и примечания Н. И. Никулина. Иллюстрации М. Ромадина.


Сказки народов Европы

В том вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов Европы.Составление, вступительная статья и примечание А. Л. Налепина.Иллюстрации Г. А. В. Траугот.


Сказки русских писателей XX века

В сборник входят сказки русских писателей XX века: М. Горького, П. Бажова, А. Толстого, Ю. Олеши, К. Паустовского и других. Составление, вступительная статья и примечания В. П. Аникина. Иллюстрации Ф. М. Лемкуля.