Сказки и мифы народов Филиппин - [7]
По всей вероятности, вы не найдете на своей домашней карте филиппинский город Лукбан. Не сомневайтесь однако: он существует, как и существовал, в провинции Кесон, на западном берегу Лусона; неподалеку от него вырастает из земли гора Бенахау, а на вершине этой горы живет свирепый молодой бык из чистопробного золота, да-да, тот самый "телец златой", о котором громыхает в своих куплетах оперный Мефистофель. Однажды, много лет назад, досе парес, двенадцать лучших людей Филиппин, а может быть и всего света, решили подняться на гору и сразиться со зловредным тельцом. Вместе с ними был великий Хосе Рисаль — в книгах написано, правда, что испанцы расстреляли его в Маниле в 1896 г., но это не так — Рисаль был старшим среди доев парес. Жуткая буря прокатилась над окрестностями Лукбана к тому времени, когда смельчаки должны были уже очутиться на вершине горы, и все поняли, что телец не на жизнь, а на смерть схватился с двенадцатью друзьями. Буря сменилась тишиной, следом за тишиной пришли неизвестность и ожидание, растянувшиеся на много-много лет. И все-таки не пропала уверенность: однажды вниз по склону горы в обличье великанов спустятся на равнину досе парес, живые и невредимые, с плененным золотым тельцом, и, хотя старики говорят, что это случится перед концом света, разве неизвестно, что конец старого света несет с собой начало нового, в котором, может быть, и все сделаются великанами — с мудрым великанским смехом и громогласными великанскими шутками, с великанской любовью, с "большими и добрыми" великанскими сказками на всех девяноста — или сколько их там — наречиях Филиппин. Нужно только набраться терпения и подождать, подождать...
Б. Парникель
Список литературы
1. Р. Ф. Бартон, Использование мифов как магии у горных племеп Филиппин, — "Советская этнография", 1935, № 3.
2. М. Я. Берзина, С. П. Брук, Население Индонезии, Малайи и Филиппин. Приложение к карте народов, М., 1962.
3. Б. Кеберлите, Литовские народные предания (автореф. канд. дисс), Вильнюс, 1965.
4. В. Макаренко, У "охотников за головами", — "Азия и Африка сегодня", 1966, № 8.
5. В. А. Макаренко, К. Ю. Мешков, Основные проблемы исследования древнефилишшнского письма, — "Советская этнография", — 1973, № 2.
6. Е. М. Мелетинский, Герой волшебной сказки. Происхождение образа, М., 1958.
7. Е. М. Мелетинский, С. Ю. Неклюдов, Е. С. Нови к, Д. М. Сегал, Проблемы структурного описания волшебной сказки, — "Труды по знаковым системам", IV, Тарту, 1969.
8. Народы Юго-Восточной Азии, под ред. А. А. Губера, 10. В. Маретина, Д. Д. Тумаркина, Н. Н. Чебоксарова, М., 1966.
9. А. И. Никифоров, Сказка, ее бытование и носители, — в кн.: О. И. Капиц а, Русские народные сказки, М, — Л., 1930.
10. Г. Л. Пермяков, От поговорки до сказки (заметки по общей теории клише), М., 1970.
11. Антонио Пигафетта, Путешествие Магеллана (пер. с итальянского В. С. Узина), М., 1950.
12. И. В. Подберезский, Страна семи тысяч островов. Очерки о Филиппинах, М., 1970.
13. Э. В. Померанцева, Русская народная сказка, М., 1963.
14. В. Я. Пропп, Исторические корни волшебной сказки, Л., 1946.
15. В. Я. Пропп, Текстологическое редактирование записей фольклора, — "Русский фольклор. Материалы и исследования", I, M. — Л., 1956.
16. В. Я. Пропп, Фольклор и действительность, — "Русская литература", 1963, № з.
17. В. Я. Пропп, Морфология сказки, М., 1969 (2-е изд.).
18. А. М. Решетов, Основные вопросы древней истории Юго-Восточной Азии, — в кн. "Проблемы этнографии и этнической истории пародов Восточной и Юго-Восточной Азии", М., 1968.
19. Д. П. Тихонов, Аэта Филиппинских островов, — "Охотники, собиратели, рыболовы. Проблемы социально-экономических отношений в доземледельческом обществе", Л., 1972.
20. Д. И. Тихонов, Этническое развитие народов Республики Филиппины, — "Этническая история народов Азии", М., 1972.
21. Филиппинские сказки и легенды, пер. с тагальского С. П. Игнашева, М., 1962.
22. Erin Asai, A Study of the Yami Language — an Indonesian Language Spoken on Botel Tobago Island, Leiden, 1936.
23. R. F. Barton, The Religion of Ifugaos, — "Memoirs of the American Anthropological Association", № 62 (1946).
24. R. F. Bartоn, The Kalingas, Chicago, 1949.
25. R. F. Bartоn. The Mythology of Ifugao, Philadelphia, 1955.
26. C. — V. Basco, Two Bago Villages. A Study, — "Journal of East Asiatic Studies", vol. V, № 2 (April, 1956).
27. L. W. Вenediсt, Bagobo Myths, — "The Journal of American Folklore", vol. 26 (1913).
28. О. Веуer, Origin Myths Among the Mountain Peoples of the Philippines, — "Philippine Journal of Science", vol. 8, D, № 2 (1913).
29. F. — C. Cole, A Study of the Tinguian Folklore, Chicago, 1915.
30. F. — C. Cole, Traditions of the Tinguians, Chicago, 1915.
31. F. — C. Cole, The Bukidnon of Mindanao. Chicago, 1956.
32. M. С ole, Philippine Folktales, Chicago, 1916.
33. M. — D. Coronel, Stories and Legends from Filipino Folklore, Manila, 1967.
34. F. R. Demetrio, Towards a Survey of Philippine Folklore and Mythology, Manila, 1968.
35. F. Eggan, Ritual Myths Among the Tinguians, — "Journal of American Folklore", vol. 69, № 274 (1956).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Данный сборник является последним из четырех книг, посвященных африканскому фольклору. В него включены сказки многих народов, населяющих Экваториальную и Южную Африку, а также Мадагаскар. Сверкающие всем многоцветьем мудрости и душевности, неповторимо щедрые на выдумку, африканские сказки, как всегда, приобщают нас к миру экзотичному, загадочному, но и в чем-то по-человечески близкому, родственному.Сказки предназначены для взрослых читателей.
Норвегия — самая северная страна, полная таинственной магии, овеянная легендами и сказками, обитель необузданной силы Природы. Глубоко и талантливо красоту и волшебство родной земли передал самый любимый художник Норвегии Теодор Северин Киттельсен (1857–1914). Его иллюстрации — это путеводная нить в мир северных преданий, в которых живут огромные и неуклюжие Тролли, добрые и иногда очень капризные Ниссе, опасные Водяные, заколдованные девы Хюльдры, злые Ведьмы и бессмертные, величественные Драконы.В книге собраны наиболее известные и красивые сказки, проиллюстрированные Теодором Киттельсеном.
Сборник включает сказки, создававшиеся албанским народом в течение многих веков, отличающиеся большим художественным своеобразием и выразительностью, насыщенностью действием, что ставит их в один ряд с легендами и сказками южных славян и других балканских народов.Составитель, предисловие, примечания — Татьяна Федоровна Серкова.Иллюстрации — Г. Клодт.
Однажды китайский философ Чжу Си спросил своего ученика: откуда пошел обычай называть года по двенадцати животным и что в книгах про то сказано? Ученик, однако, ответить не смог, хотя упоминания о системе летосчисления по животным в китайских источниках встречаются с начала нашей эры.Не знал ученик и легенды, которую рассказывали в народе. По легенде этой, записанной в приморской провинции Чжэцзян, счет годов по животным установил сам верховный владыка - Нефритовый государь. Он собрал в своем дворце зверей и выбрал двенадцать из них.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Легенды, сказки, басни и анекдоты разных веков и народов о спорах и тяжбах, о судах и судьях, о хитроумных расследованиях и удивительных приговорах.
В сборник включены разнообразные по сюжетам и жанрам сказки, дающие представление о быте и культурных традициях тувинского народа. Сборник рассчитан на взрослых читателей.
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Сборник «Турецкие народные еказки», предлагаемый сниманию читателей, полностью повторяет издание 1939 г., которое вышло в свет в Ленинграде небольшим тиражом,С тех пор прошла четверть века, но до сего времени на русском языке не было издано другого сборника турецких сказок, который отличался бы такой тщательностью подготовки и продуманностью принципов перевода. В этом заслуга как переводчицы Н. А. Цветинович-Грюнберг, так и ныне покойного редактора книги, выдающегося ученого-тюрколога Н.
Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.