Сказки и легенды Вьетнама [заметки]
1
Дан бао — щипковый музыкальный инструмент, напоминающий домру
2
Хоанг-ань — маленькая птица с ярким оперением, напоминает колибри.
3
Шао — вьетнамская флейта
4
Соан дао — красное дерево
5
Куан — деревенская чайная
6
Бетель — перечное растение. Листьями бетеля обертывают плоды арековой пальмы и в таком виде жуют
7
Народность тхай живет на северо-западе Вьетнама
8
Дома у тхаев строятся в два яруса. Верхний, жилой ярус, спирается на высокие сваи. Под ним обычно помещается скот
9
Нок Ной — в переводе значит «Маленькая птичка»
10
Провинция Тай-Нгуен находится в Центральном Вьетнаме
11
Куай — в переводе значит весельчак, затейник
12
Вьетнамцы носят пояса, в которых переносят пищу и другие вещи
13
В старом Вьетнаме присуждение ученых степеней и государственных должностей происходило на специальных экзаменах, г де претенденты состязались друг с другом в познаниях, находчивости и т. п.
14
Кинь — вьетнамское название кита. Этим именем в фольклоре обычно называют всяких морских чудовищ.
15
В старом Вьетнаме каждому лицу, имевшему высокую должность или высокую ученую степень, присваивалось определенного цвета знамя или вымпел.
16
Во Вьетнаме рис едят палочками
17
Мау дэн — высокое дерево с красными, белыми или желтыми цветами.
18
Селенье Дао — Местность во Вьетнаме, издавна славящаяся красивыми девушками
19
Мео — горный народ, населяющий север страны
20
Ли — мера длины, составляет немного более километра.
21
Хюен — низшее административное деление во Вьетнаме.
22
Нгует Лао — бог любви во вьетнамской мифологии.
23
Тхиен по-вьетнамски значит небеса, диа — земля.
24
Мау — мера площади.
25
Здесь игра слов. Слово «тин» имеет во вьетнамском языке несколько значений: «созревать», «девять», «сентябрь» (девятый месяц).
26
Та Ао — добрый волшебник, персонаж многих вьетнамских сказок.
27
В старом Вьетнаме монеты чеканились с отверстием посередине, так как их нанизывали на веревку и носили в связке.
28
Одно из названий Вьетнама.
29
«Там-ты-кинь» — сочинение известного ученого Выонг Ынг Лама, излагающее основы китайской грамматики и философии. Написано трехсложным стихом.
30
Куан — старинная мера серебра.
31
Во Вьетнаме есть пословица: «Мандарин (по-вьетнамски «куит») провинился, а апельсин («кам») — наказан», смысл ее в том, что один человек часто страдает из-за другого. В этом смысле ее и употребляет герой сказки.
32
Чжугэ Лян — легендарный китайский мудрец, государственный деятель и полководец, герой романа «Троецарствие» (181–234 гг.).
33
Еде — народность, населяющая горы Центрального Вьетнама.
34
Мео — народность, обитающая в горах Северного Вьетнама.
35
Бана — горцы, обитающие в Центральном Вьетнаме.
36
Лонг бло и лонг кхунг — названия редких тропических деревьев.
37
Маны обитают вторах Северного Вьетнама, на границе с Китаем.
38
Во Вьетнаме до сих пор существует праздник «Проводов бога Домашнего очага на небо» Он длится с 23 по 30 декабря. В эти дни в семьях готовятся традиционные кушанья и примиряются ссорящиеся.
39
Теперь горы Ба-Ви (Шон-Тай), расположенные в Северном Вьетнаме.
40
Сорт риса, который, развариваясь, превращается в сладкую клейкую массу.
41
Приготовление пирогов «неп» занимает много времени.
42
Название государства на севере древнего Вьетнама.
43
Муа — кусты с желтоватыми листьями.
44
Чыонг — мера длины, более четырех метров.
45
Горы в районе Донг-Тхань, провинции Нге-Ан, северной части Центрального Вьетнама.
46
Зонг — растение, листья которого употребляют в пищу.
47
Тхонг — дерево, напоминающее сосну.
48
Тяй — рыба, похожая на уклейку.
49
Ро — вьетнамское название рыбы анабас, которая обладает способностью ползать по суше.
50
Че — рыба, похожая на сома.
51
Кинь и Тхыонг — здесь персонофицированы названия народов, собственно вьетнамцев (киней) и горных племен (тхыонгов).
52
Название государства в древнем Вьетнаме.
53
3я Динь — город, который располагался на месте теперешнего Сайгона.
54
Дан — старинный народный музыкальный инструмент

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.

Первая широкая публикация повествовательного фольклора народов Океании, сопровождаемая фольклористическим предисловием, этнографическими очерками и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

1. Братья2. Выгодная сделка3. Две сестры4. Дружба5. Моряна6. Мудрый пастух7. Похождения предсказателя8. Приключения Лал Бадшаха9. Три золотых кирпича10. Три чудесных подарка11. Умный жених12. Хвост к хвосту13. Царевич и факир14. Царь и четыре вора15. Чанду и Чакор.

ruudmЗ.ВесёлаяTorfNNtorfnn@yandex.ruUltraEdit ver. 10.20c2007-08-111.0Охотник и ЗмеяДетская литератураМосква1983Охотник и Змея: Удмурт. народные сказки /Пересказ с удм. З. Весёлой; Худ. Г. Вальк. — М.: Детская литература, 1983. — 16 с.; илл.. — (Мои первые книжки). — 2000000 экз.; 10 к.. — С.3-11.Охотник и ЗмеяУдмуртская народная сказка в пересказе З. ВесёлойОднажды поздней осенью возвращался охотник из лесу. Устал, проголодался и решил отдохнуть.Сел он у замёрзшего ручья на пенёк, скинул с плеч пестерь — берестяную сумку — и достал из него большую лепёшку — табань.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.