Сказки и легенды Вьетнама - [11]

Шрифт
Интервал

В холодной темноте пропасти, на дне ее, юноша различил что-то белое. Он быстро побежал и увидел спящую девушку, прекрасную, как луна. Это и была принцесса Куинь Нга. Тхать Сань осторожно коснулся ее плеча и, когда она открыла свои огромные блестящие глаза, сказал ей:

— Я пришел спасти вас!

Прелестная Куинь Нга с удивлением и восторгом оглядывала красивого юношу, его сильное тело, перекинутый через плечо золотой лук, спадающие к плечам и на лоб прекрасные густые волосы. Она поднялась и, протянув к Тхать Саню руки, прошептала:

— Мне кажется, я давно уже знаю и люблю вас. И не только за то, что вы спасли меня. Я люблю вас…

Она усадила его рядом с собой и сказала, что, вернувшись во дворец, они никогда больше не расстанутся.

Но Тхать Сань перебил ее:

— Нет, я выполнил лишь обещание, данное моему брату. Король приказал ему отыскать и спасти вас! Если я соглашусь стать вашим Мужем, я тем самым поступлю нехорошо со своим братом, ибо он, а не я, должен стать вашим мужем.

Сказав это, Тхать Сань обвязал принцессу веревкой и дал знак, чтобы их подняли наверх. Едва они достигли края пропасти, как появился орел. Ли Тхонг отдал солдатам приказ скорее скакать с Куинь Нга во дворец, а сам остался, чтобы сразиться со страшной птицей. Орел уже влетел в пропасть, где находился Тхать Сань. Тогда Ли Тхонг подкатил к краю пропасти большие камни и сбросил их вниз, намереваясь убить сразу и орла и Тхать Саня. Но пока он возился с камнями, Тхать Сань успел сразить чудовищную птицу и спрятался в пещере на дне пропасти. Он отдохнул немного и стал искать выхода из пещеры. Пещера оказалась очень длинной, Тхать Сань шел несколько дней, прежде чем увидел вдалеке свет. Так он вышел из пещеры и попал в неведомую страну.

Тхать Сань оказался в Стране Моря. Он узнал, что ее жителей давно терзает ужасное чудовище. Многие смельчаки погибли, сражаясь с ним, но одолеть так и не смогли.

Тхать Сань решил помочь людям. Однажды он подкрался совсем близко к чудовищу и выпустил в него сразу несколько стрел из своего золотого лука. Чудовище тут же пало сраженным. Весть о подвиге неизвестного юноши дошла до короля Страны Моря, и тот пригласил Тхать Саня к себе. Король Страны Моря пожаловал бесстрашному юноше высшее сановное звание, подарил чудесное, украшенное драгоценностями дан бао и оставил жить у себя. Тхань Сань принялся изучать разные науки и вскоре превзошел в познаниях своих учителей. Но тоска по родине не покидала юношу, и он попросил у короля Страны Моря разрешения вернуться домой.

И вот Тхать Сань снова очутился в родной деревне. Старый баньян, пока хозяин отсутствовал, совсем зачах, но сейчас вновь ожил и распрямил свои листья.

* * *

Прекрасная Куинь Нга, вернувшись во дворец, все ждала своего юного избавителя. Она без конца спрашивала короля и королеву о Тхать Сане. Но никто ничего не мог ей сказать. И тогда прекрасная принцесса перестала говорить совсем: ни о чем не спрашивала и ни на что не отвечала — она сделалась немой. Целые дни из ее прекрасных огромных глаз лились слезы, и никто не в состоянии был ее утешить.

Мертвые тени Орла и Удава, скитаясь по свету, встретились однажды и, узнав, что оба они жертвы Тхать Саня, поклялись отомстить юноше. Они пробрались во дворец короля и, украв на глазах стражи золото, подложили его под старый баньян, где любил отдыхать Тхать Сань.

Стража, пустившаяся в погоню, быстро нашла украденное золото и арестовала Тхать Саня. Прослышал об этом коварный Ли Тхонг и вознамерился покончить с Тхать Санем. Сидит, спешно обдумывает, как лучше это сделать.

А Тхать Сань, запертый в железной клетке, взял в руки драгоценное дан бао, которое подарил ему король Страны Моря, и заиграл. Нежные, грустные звуки разносились повсюду, и в них слышался упрёк злым и несправедливым людям. В песне Тхать Саня прославлялась красота и доброе сердце принцессы, юноша звал ее на помощь.

Услышав чудесную песню, прекрасная Куинь Нга просияла и вновь заговорила. Она побежала к королю и попросила быстрее найти и привести того человека, который играет на дан бао.

Король распорядился доставить его во дворец, и, когда Тхать Сань предстал перед королем, Куинь Нга объявила, что он ее избранник. Обрадованный Тхать Сань рассказал королю всю свою историю — и как его дважды коварно обманул Ли Тхонг и как теперь намеревался убить, посадив в железную клетку.

Король внимательно выслушал храброго юношу и согласился на его свадьбу с Куинь Нга. А коварного и трусливого Ли Тхонга лишил всех званий и отправил обратно в деревню. По пути домой Ли Тхонга и его мать застигла страшная гроза. Сверкнула ослепительная молния и убила их обоих.

Весть о том, что король Страны Юга выдал прекрасную принцессу за простого дровосека, разнеслась по всему свету. Принцы восемнадцати стран, которых отвергла Куинь Нга, не находили себе места от досады и негодования. Возмущенные, они решили отомстить принцессе и двинули свои войска на столицу Страны Юга.

Несметные полчища восемнадцати оскорбленных принцев быстро продвигались вперед, разрушая и сметая все на своем пути. Они уже подступили к высоким стенам столицы и готовились к последнему штурму. Восемнадцать принцев вызвали Тхать Саня сразиться с ними.


Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


mmmavro.org | День 132, Поэт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Мустафа и его ближние

А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.


Зеленая птица

А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.


Волк и коза

«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».


Народный быт Великого Севера. Том 1

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.


Сладкая соль

Сказки знакомят с жизнью, бытом, поверьями народов Пакистана.


Газель с золотыми копытцами

Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.