Сказки и легенды маори - [7]

Шрифт
Интервал

"Люди проходят, земля остается" — гласит пословица маори. А названия этой земли могут меняться, могут и оставаться. Маори звали свою родину Ао-Теа-Роа. Были у них и наименования для каждого из островов. Северный остров именовался Те-Ика-а-Мауи, т. е. Рыба Мауи, Южный остров — Те-Вака-а-Мауи — Лодка Мауи, ибо, согласно мифам, великий Мауи вылавливал со своей лодки из пучин океана не рыбу, а острова. Южный остров, где были найдены залежи нефрита, получил еще два наименования: "Страна зеленого камня" и "Кит, извергающий зеленый нефрит".

Маори, осваивая свою страну, давали названия горам и озерам, долинам и рекам, мысам и проливам. Многие из них сохранились и по сей день. И местности, где происходит действие в легендах или мифах, можно отыскать на современной карте Новой Зеландии.

Возможно, читателю, ознакомившемуся с предлагаемой книгой, захочется больше узнать об удивительном народе маори, его обычаях, истории, языке, нынешнем образе жизни. Вот какие книги о маори можно прочесть на русском языке.

В 1949 г. были изданы "Двукратные изыскания в Южном Ледовитом океане и плавание вокруг света в 1819, 1820 и 1821 годах" Ф. Ф. Беллингсгаузена, где содержатся ценные сведения о жизни маори до прихода европейцев. Незаменимым источником информации являются дневники трех путешествий капитана Кука, который внес самый весомый вклад в открытие Новой Зеландии европейцами. Дневники эти были переведены на русский язык и изданы в нашей стране издательством "Мысль": "Плавание на "Индевре" в 1768-1771" в 1960 г.; "Плавание к Южному полюсу и вокруг света в 1772-1775 гг." в 1964 и "Плавание в Тихом океане в 1776-1780 гг. " в 1971 г. (во время всех трех плаваний Кук посещал Новую Зеландию).

В 1966 г. то же издательство выпустило популярную книгу И. Л. Железновой и И. А. Лебедева "Киви". Вместе с авторами мы можем совершить увлекательное путешествие по Северному и Южному островам, познакомиться с природой страны, ее экономикой и культурой, с бытом и традициями ее жителей.

Культуре маори посвящена отдельная глава в книге Те Ранги Хироа "Мореплаватели солнечного восхода" (первое издание на русском языке вышло в 1950 г., второе — в 1959 г.; глава XIX — "Южный угол треугольника"). Об истории маори повествует популярная брошюра советского географа В. Вахты "Ао-Теа-Роа" и две популярные работы историка К. В. Малаховского: "Трижды открытая земля" (М., 1968) и "Британия Южных морей" (М., 1973). Научное исследование А. И. Блинова, посвященное маорийским войнам 1843-1872 гг., опубликовано в академическом "Океаническом сборнике" ("Труды Института этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая", новая серия, т. XXXVIII. М., 1957). В том же сборнике имеется работа Н. А. Бутинова "Маори" — историко-этнографи-ческий очерк, в котором прослежено национальное развитие маори с конца XVIII в. до наших дней.

Язык маори — самый изученный среди полинезийских языков, публикации на языке маори стали появляться с 1841 г. В серии "Языки народов Азии и Африки" вышло первое описание диалектов языка маори на русском языке — очерк известного словацкого востоковеда Виктора Крупы "Язык маори" (М., 1967).

В книге лучшего знатока полинезийского фольклора профессора Катарины Луомалы "Голос ветра" (М., 1976), посвященной мифам и песням Полинезии, можно найти образцы поэтического творчества маори. Сборник "Сказки и мифы Океании" (М., 1970) завершается переводами маорийских мифов и преданий. Десятью годами ранее Издательство иностранной литературы выпустило в русском переводе "Мифы и легенды страны маори" — сокращенное издание одноименной книги А. В. Рида на английском языке, вернее, ее первого издания (в последующих изданиях Рид значительно увеличил объем своей книги).

Все это — лишь образчики фольклора маори. Предлагаемая книга сможет дать читателям более полное представление о подлинных богатствах духовного мира "спартанцев Полинезии".

Сотворение мира

Небо и Земля

Давным-давно, когда еще не было ни дня, ни ночи, ни солнца, ни луны, ни зеленых полей, ни золотого песка, Ранги, Небо-отец, лежал в объятиях Папы, Земли-матери. Много столетий они лежали, крепко обняв друг друга, и их дети, как слепые, ощупью пробирались между ними. В мире, где жили дети Ранги и Папы, было темно, и дети мечтали вырваться из мрака. Им хотелось, чтобы ветры резвились над вершинами холмов и лучи света согревали их бледные тела.

Теснота, на которую они были обречены, стала в конце концов невыносимой. Тогда сыновья Неба и Земли прокрались ползком по узким подземным коридорам и пещерам своего мира и собрались вместе. Они расселись под несколькими деревьями, которые ухитрились подняться над землей, причудливо изогнув ветви.

— Что нам делать? — спрашивали друг друга дети богов. — Убить отца и мать, чтобы открыть путь свету? Или— силой разлучить их? Нужно же что-нибудь сделать, ведь мы уже не маленькие. Мы не можем постоянно цепляться за мать!

— Давайте убьем их, — сказал Ту-матауенга.

Тане встал и выпрямился, насколько позволяло нависшее небо.

— Нет, — воскликнул он, — мы не можем их убить! Это наши отец и мать. Давайте силой разлучим их. Давайте отодвинем Небо далеко-далеко и будем жить около сердца нашей матери.


Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 132, Поэт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


Рекомендуем почитать
Волк и коза

«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».


Зеленая Роза или Двенадцать вечеров

Книга испанских сказок называется «Зеленая Роза, или Двенадцать вечеров». Вечера эти — святочные. Вряд ли надо оговариваться, что народные сказки не закреплены календарно и рассказывают их когда вздумается — где угодно и какие угодно. Но домашнее тепло уютней и желанней в холода, да и сказки требуют досуга, и потому золотая пора для них — это святки.


Народный быт Великого Севера. Том 1

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.


Сладкая соль

Сказки знакомят с жизнью, бытом, поверьями народов Пакистана.


Газель с золотыми копытцами

Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.


Как лукавая вдова на базар ходила (Эфиопия)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.