Бруди отмахнулся от ее слов, точно они не имели значения.
— Я не хочу, чтобы моя девочка зависела от вас.
Кариссе захотелось ругаться и топать ногами, чтобы этот слепец безошибочно понял, что она думает о его безумной логике. Вместо этого она решила обойтись словами:
— Бруди, я беспокоюсь о вас. Мы будем хорошей командой. Уверена, вы сами это видите!
Его губы сжались в жесткую узкую полоску. Она поняла: спорить с ним бесполезно.
— Этого мало.
— Чего вы хотите от меня?
Кариcса надеялась, что он скажет: ВАС. Если бы он любил ее, у него появилось бы желание воспользоваться шансом. Но картина вырисовалась другая. Он так поглощен любовью к своей покойной жене, что потерял способность видеть, что перед ним женщина, любящая его.
Не успела она, и шевельнуться, как Бруди шагнул к ней и обхватил ладонью ее щеку. Подушечкой большого пальца обвел подбородок. Нежность в его глазах полностью обезоружила девушку.
— Я хочу, чтобы вы были счастливы, — проговорил он.
— Я тоже этого хочу, — прошептала она и чуть повернула лицо, чтобы коснуться губами его большого пальца. Бруди отдернул руку, будто обжегся.
— Если быть только друзьями для вас тяжело, может быть, нам лучше вообще больше не видеться. — Сказав эти слова, он снова отвел глаза, не в силах встретиться с ней взглядом.
— А как же Молли? — спросила она.
— Не знаю. Видимо, вы слишком привязаны к ней. Может быть, лучше, если она тоже не будет видеть вас.
— Лучше для кого? Уж явно не для Молли! Я полюбила ее. И нравится вам это или нет, наши чувства обоюдны.
Будь он проклят! Неужели он настолько слеп?
— Я сам буду судить, что лучше для моей дочери. — Бруди повернулся и направился к двери, не оглянувшись.
Кариcса поняла: это конец. И она выбрала жестокую честность, надеясь, что он поймет.
— Вы эгоистичны. Только из-за ваших чувств к Джеки вы не хотите воспользоваться новым шансом. Поэтому страдаете вы и ваша дочь. Ваша эгоцентричность...
— Хватит! — Грубый тон словно подстегнул ее и вызвал новую боль.
— Что, правда глаза колет? — Она чуть ли не рыдала, хотя и сознавала: нет хуже женщины, чем та, что цепляется за уходящего мужчину.
Вдруг он обернулся.
— Кариcса, вы особенная. — Тремя длинными шагами Бруди пересек комнату и притянул Кариссу к себе. Девушка прижалась к нему, наслаждаясь близостью и теплом, которых она так скоро лишится. — Я надеюсь, вы найдете волшебный мир, которого заслуживаете.
Он высвободился из ее объятий и ушел. Только одну минуту мир лежал у ее ног...
— Ты бежишь. — Тани лежала на постели Кариссы и, упираясь подбородком в кулаки, наблюдала, как сестра складывает вещи.
— Я пользуюсь твоим советом и устраиваю себе отпуск, — объяснила Кариcса, застегивая «молнию» на сумке. — Прошли века с тех пор, как я последний раз ездила в Сидней. Бруди не захотел ехать, вот я и решила развлечься сама. Так что нет, я не бегу.
— И это я слышу от женщины, которая с открытым забралом идет в бой? От женщины, которая жила с Лавеллами и выжила? От женщины, которая скорее встанет под пули, чем даст в обиду своих сестер?
— Кто сказал, что ради тебя я встану под пули?
Тани подпрыгнула на кровати и заключила сестру в медвежьи объятия.
— Ну, может быть, ты так не говорила, но ты бы так сделала.
— Ты невозможная. — Кариcса обняла сестру, в очередной раз изумившись, как они стали близки. Если бы еще Кристен могла почаще навещать их, тогда бы семейный круг был полным.
— И за это ты любишь меня. — Тани вновь плюхнулась на кровать, когда Кариcса выпустила ее из объятий. — Значит, Бруди не принял идею уехать на уик-энд? Дай ему немного времени. Он еще может передумать.
— Когда ад замерзнет.
Бруди объяснил свои чувства. И сейчас для нее настало время переварить его отказ. Не может же она проклинать его за это.
У парня нет к ней любви. Что же делать? Соткать ее из воздуха?
Кроме того, он доказал, что он великолепный отец, что нужды Молли ставит впереди своих. Жаль только, что ее собственное сердце разбилось...
— Ты уже попрощалась с Молли?
— Она придет минут через десять.
Кариссу не радовала перспектива сказать любимой девочке, что она уезжает на неопределенное время. Она любит Молли, и будет жутко скучать без нее. Но следует сказать ей правду.
Кариcса будет жить вдали от Эллиотов, и это поможет ей войти в привычную колею. До недавних пор все в ее жизни было просчитано. Никаких мужчин, никаких отношений, никаких ссор. И на тебе — влюбилась!
— О лавке не беспокойся. Я буду до твоего приезда держать круговую оборону. Ведь я могу рисовать здесь свои картинки и не забывать о кассовом регистре.
— Ой, совершенно забыла! — Кариcса поднесла руку ко рту. — Твоя издательница продлила с тобой контракт?
— Разумеется, продлила. Перед тобой иллюстратор детских книг номер один в Австралии. Неплохо, да?
— Я так горжусь тобой, Тани! — Кариcса опустилась на кровать рядом с сестрой и снова обняла ее. — Ты должна рассказать мне.
Тани оттолкнула ее и засмеялась.
— Не велико дело. Кроме того, в твоей любовной жизненной драме интриги гораздо больше, чем в моих пуси-муси рисунках.