Сказка о трёх волшебниках - [10]
— Сеш, она живая! Ты видел? Она пошевелила крыльями! — восторженно закричала девочка.
— Я ничего не видел, — заверил Сеш и как-то странно улыбнулся. Ай не могла оторвать глаз от фигурки.
— Мне лучше уйти сейчас, потому что я хочу выйти из лесов до ночи, — сказал Сеш.
— Я провожу тебя! — поспешно сказала Ай и побежала за ним следом. Она проводила Сеша до реки и продолжала идти за ним до самого рыбацкого посёлка, но даже когда они ступили на незнакомую ей тропу, девочка не выказывала никаких намерений повернуть обратно. Сеш остановился.
— Ай, давай попрощаемся здесь, — твёрдо сказал он. Ай понимала, что он прав, и лишь молча кивнула. Они обнялись на прощание, и девочка вновь заплакала, сама не зная почему. Сеш повернулся и пошёл прочь, а она ещё долго стояла и глядела ему вслед, пока силуэт беловолосого мальчика не растаял вдали. И только затем Ай пошла домой, размазывая по щекам бегущие слёзы и крепко сжимая в руке деревянную фею.
Глава IV
Знахарка
Сеш ушёл, и девочка ещё долго скучала по нему. Она перестала шумно веселиться и проказничать вместе с деревенскими ребятами; вместо этого она каждый вечер сидела у реки близ плакучих ив и горько рыдала. Всех родных взволновала такая резкая перемена, и даже отец как-то с тревогой предположил, уж не захворала ли Ай. Ночью, когда девочка засыпала, он подходил к её постели, касался лба и ласково гладил по голове большой мозолистой ладонью.
Однако Ай понимала, что Сеш не вернётся раньше следующего года, и постепенно её тоска ушла. Девочка вновь стала носиться по деревне и таскать яблоки, созревшие к тому времени, заслуживая суровые упрёки родителей и отповеди старшей сестры. Только теперь на шее у неё всегда болталась маленькая деревянная фея.
Шнурок в отверстие продела мама и завязала его самым надёжным своим узлом. Ай подошла к ней в тот же вечер, когда ушёл Сеш.
— Какая прелесть! Откуда это у тебя? — воскликнула мама. Ай покраснела и пробормотала, что это — подарок одного паренька из их деревни. Мама понимающе улыбнулась и не стала больше спрашивать.
— Даже отец не смог сделать бы лучше, хоть он и резчик по дереву. Покажи ему фигурку! — восхищалась мама. Ай помотала головой.
— Нет, папе не нравятся феи.
— Ему не нравится, что ты слишком много о них думаешь, вместо того чтобы заниматься делом, — возразила мама.
Лето постепенно подходило к концу, и в лесу, окружавшем деревню, пришла пора грибов. Каждое утро Ай и Тин-Тин вставали на заре и отправлялись с большими корзинами в лес. Точнее, корзина была большой только у Тин-Тин, поскольку Ай по своей природной рассеянности могла пройти в двух шагах от гриба и не заметить его.
— Нет, так дело не пойдёт, — заявила как-то утром Тин-Тин. — От тебя никакого проку, я только трачу время, чтобы за тобой присматривать. Посиди здесь, на полянке, а я поищу грибы в округе.
— Хорошо, только не уходи далеко, а то мне страшновато сидеть тут одной! — попросила Ай, садясь на траву. Тин-Тин обещала не задерживаться и углубилась в лес. Некоторое время девочка сидела одна, когда вдруг на поляну вышла женщина. Она была одета в вязаный халат, как и большинство местных крестьянок, а в руке у неё была корзинка с какими-то травами и цветами, такая же, как у девочек. Однако Ай никогда не видела этой женщины ни в Ивовой роще, ни в рыбацком посёлке, ни в ближайших к ним деревнях.
Женщина выглядела утомлённой, видимо, она встала с рассветом и всё утро ходила по лесу. Она присела рядом на траву, достала из корзинки пирожок и тут только заметила девочку.
— Привет, — улыбнулась незнакомка и разломила пирожок пополам. — Ты тоже с раннего утра на ногах? Хочешь есть?
— Мама запретила мне разговаривать с чужими, особенно с женщинами в лесу, — ответила Ай. — А вдруг вы ведьма и хотите меня отравить?
— Какая послушная дочь, — пробормотала женщина и принялась за еду, перестав обращать на девочку внимание. Однако любопытство Ай пересилило послушание. К тому же каким-то внутренним чутьём девочка чувствовала, что если кто-то и может обидеть её, то только не эта женщина. От незнакомки будто исходила некая умиротворённость и доброта.
— А кто вы? — спросила Ай. — Я вас никогда здесь раньше не видела.
— Зови меня Инанна, я знахарка, — ответила женщина. — Вообще-то я из города, но теперь буду жить в этой деревне.
— Странно, обычно горожане не любят деревню, — простодушно сказала Ай.
— Я устала от городской суеты, и мне захотелось тишины и покоя, к тому же я родилась в деревне, — объяснила женщина.
— Понятно, — Ай улыбнулась ей. — Это хорошо, что у нас появилась знахарка, а то деревенский лекарь совсем не справляется, ведь у нас много больных: кого ядовитые насекомые в поле покусают, кто в дождливую погоду простудиться, кто несвежее мясо съест. Наша бабушка так постоянно болеет. А что у вас в корзинке?
— Лечебные травы и цветы, — ответила знахарка. В этот миг на поляну вышла Тин-Тин с полной корзиной грибов.
— Ай, нам пора домой! — крикнула она. Девочка поспешно вскочила на ноги.
— До свиданья! — сказала она знахарке.
— Пока. Я живу в избушке на поляне рядом с Чёртовым оврагом. Если кто-нибудь из родных или соседей заболеет, а лекарь будет занят, приходите ко мне, — сказала Инанна.
Лин считала себя самой обычной шестнадцатилетней девчонкой, за исключением разве что того, что была потомственной ведьмой. Но однажды ночью она оказалась в самом эпицентре разборок между двумя старинными кланами вампиров. Как ей найти выход из сложившейся ситуации? Как защитить себя и тех, кого она любит? И на кого ей положиться, когда даже самый близкий человек может оказаться предателем? И, конечно же, найдётся вампир, в которого просто нельзя не влюбиться…
Волею судьбы Раснодри Солдроу вынужден примерить на себя личину танга, древнего борца с монстрами, презираемого всеми. Он вынужден самостоятельно постигать мастерство своего нового ремесла, ибо тангов уже давно никто не видел. И хоть в их отсутствие все научились бороться с монстрами подручными средствами, необходимости в тангах никто не отменял. Цепь случайностей проводит Раснодри сквозь опасные приключения, заставляет добыть древний магический артефакт, убить могущественного монстра, побывать в потустороннем мире и защитить столицу Давурской Империи от армии оживших мертвецов.
На что способен простой парень с Земли, оказавшись в другом мире, погрязшем в древней, кажущейся нескончаемой войне? Отважится ли он на борьбу ради спасения мироздания или отступит, понимая, что мал и ничтожен в этом огромном мире?
Двенадцать принцесс страдают от таинственного — и абсолютно глупого — проклятия. Любой, кто положит ему конец, получит награду. Ревека — умная, но недостаточно почтительная ученица знахаря, тоже хочет получить вознаграждение. Но её расследования раскрывают глубинные тайны и ставят девочку перед непростым выбором: сможет ли она разрушить заклятие, если опасности подвергается её собственная душа?
Фрэнк сын богатого торговца. Он рожден в мире, который не знает пороха и еще помнит отголоски древней магии. Давно отгремели великие войны, и теперь такие разные разумные расы пытаются жить в мире. Ему унаследовавшему огромное состояние, нет нужды бороться за хлеб, и даже свое место под солнцем. Он молод, многое знает и трезво смотрит на мир. Он уже не верит в чудеса, а старые мудрые маги кажутся ему лишь очередной уловкой власти. Только логика, причинно следственные связи, прибыли и выгода правят миром и стоят выше и холодной гордости эльфов, и доблести рыцарей, и веры кардиналов.
После череды загадочных событий четырнадцатилетний Глеб попадает во Внутренний мир — место, где до сих пор существует магия, а наделенные сверхчеловеческой силой рыцари бороздят просторы королевств. Появление гостя не проходит незамеченным: мальчика принимают за посредника — легендарного посланника, отвечающего за связь между мирами. Со времен последнего посредника минуло более тысячи лет, и Глеб — первый человек, которому удалось попасть во Внутренний мир. И все бы ничего, вот только по преданию, посредник еще и наделен огромной магической силой… Так ли прост главный герой? Проснутся ли в подростке приписываемые ему магические навыки, и что он будет делать, когда окажется втянут в придворные и межгосударственные разборки? В любом случае, нужно торопиться — враги не сидят на месте, а между королевствами бушует беспощадная война, грозящая уничтожить все сущее, и лишь авторитету посредника и его силе по плечу остановить неумолимо надвигающуюся катастрофу.