Сказание о Лаиэ-и-ка-ваи - [2]
Европейцы, посещавшие Гавайи на рубеже XVIII–XIX веков, застали там довольно высокоразвитое в хозяйственном и социальном отношении общество.
Гавайцы не знали металла и гончарного дела, но были на редкость искусными земледельцами, рыболовами, мореплавателями. Они выращивали кокосовую пальму, хлебное дерево, бананы, сахарный тростник, бататы, ямс, таро и многие другие культуры. Растениеводство находилось на очень высоком уровне: гавайцы широко применяли орошение, использовали удобрения. Земледелие было интенсивным: плотность населения на благоприятных в сельскохозяйственном отношении территориях составляла около 150 человек на квадратный километр. Из домашних животных у гавайцев были свиньи и собаки (употреблявшиеся в пищу), из птиц — куры. Но основным источником животного белка служила рыба — недаром собирательное название для всякой животной пищи в гавайском языке — ia, «рыба». Гавайцы знали множество способов рыбной ловли и использовали в пищу более 350 видов рыб из 600, обитающих в прибрежных водах. Ели также черепах, многочисленных ракообразных и другие дары океана.
Еда готовилась в иму, земляных печах, которые были устроены следующим образом: на дно ямы укладывали топливо, на него — слой особых камней, не растрескивавшихся от жары и долго сохранявших тепло. Когда камни раскалялись, их покрывали травой, на траву укладывали завернутые в листья продукты, укрывали их слоем листьев и засыпали землей. В таких печах тушили мясо, плоды хлебного дерева, некоторые сорта бананов, корень ти, таро, бататы, ямс. Пища в земляной печи готовилась долго, особенно таро: чтобы клубни стали съедобными, их требовалось тушить не менее трех-четырех часов. Рыбу предпочитали жарить на угольях, заворачивая в листья, или тушили с небольшим количеством кокосового Молока или воды в тыквенных калебасах на раскаленных камнях. Рыбу также солили и вялили впрок. Солили свинину, если готовили не всю тушу целиком. Самой распространенной пищей, заслужившей позднее славу гавайского национального блюда, было пои, заквашенная тестообразная масса. Чтобы ее получить, толкли печеные клубни таро с небольшим количеством жидкости. Пищу ели холодной, мужчины и женщины питались раздельно. Посудой им служили деревянные блюда и чаши, сосуды из тыквы и скорлупы кокосового ореха.
Крупных поселений у гавайцев не было, они жили небольшими хуторами. Гавайский дом, прямоугольный в плане, строился на платформе (паэпаэ): возводились невысокие каменные стены, и пространство между ними заполнялось трамбованной землей. По углам платформы вкапывали столбы (капио), на равном расстоянии от углов ставили два основных столба (поухана), поддерживавших конек крыши (каухуху). Угловые столбы связывались сверху лагами (лохелау), на конек и лаги крепились стропила (оа), а на них горизонтально — жерди-обрешетины (ахо). Такие же обрешетины скрепляли снизу доверху боковые столбы, придавая жесткость всей конструкции. В конце работы стены и крышу покрывали связками сухой травы пили или лаухала. В центре готового жилища ставили священный столб поуоману, под которым закапывалась жертвенная рыба. Спали головой к этому столбу. Окон в гавайском доме не было. Освещалось жилище через дверной проем и особыми свечами, которые представляли собой нанизанные на лучины маслянистые орехи кукуи. Из тех же орехов отжимали масло для каменных светильников с фитилем из лубяных волокон. В горных районах для обогрева в доме устраивали очаг (капуахи), но готовить на нем пищу было табу. Земляной пол покрывали слоем гальки, а на нее в несколько слоев укладывали плетеные циновки.
Обычно жилище одной семьи состояло из шести отдельных построек: муа, где питались мужчины, хале-аина, где питались женщины, хале-ноа, где спали все члены семьи, хале-иму — укрытие над земляной печью от непогоды, хале-куку, где изготовляли тапу, и хале-пеа, где находились женщины во время менструации. Вход в муа для женщин был под запретом: здесь находилось семейное святилище. Наиболее состоятельные гавайцы возводили специальные святилища-хеиау. Кроме этих основных зданий в жилой комплекс гавайской семьи часто входили также хале-хоаха — хранилище урожая и халау — укрытие для каноэ. Существовали и другие специализированные помещения. Знахари, например, занимались врачеванием в особом хале-лама, который строился из эбенового дерева (лама) за один световой день (лама).
Как и все полинезийские народы, гавайцы были искусными мореходами. Полинезийские суда лишь по традиции называются каноэ — это были не утлые челноки, а вместительные парусно-гребные суда, бравшие на борт до 100 и более человек и ходившие со скоростью до 12 узлов. Существовало два основных типа судов: более быстроходные каноэ с балансиром и более вместительные сдвоенные каноэ-катамараны. На площадке, соединявшей два корпуса катамарана, для дальних плаваний делалось укрытие от дождя. Гавайские каноэ имели одну мачту с большим, как правило треугольным, парусом, сделанным из полотнища тапы. Гребцы сидели лицом по ходу судна и пользовались небольшими веслами-гребками без уключин. Постройка судов, особенно больших двойных каноэ, требовала огромных физических усилий и настоящего искусства. Рубка деревьев и выделка досок каменными инструментами отнимала очень много времени. Доски корпуса просверливались и связывались между собой веревками. Балансир-поплавок крепился к борту несколькими соединительными брусьями. При плавании на большие расстояния, если море было неспокойно, каноэ задраивалось сверху специальными циновками, препятствовавшими попаданию поды внутрь. Иногда открытыми оставались лишь отверстия для головы и рук.
Настоящий сборник, является первым сравнительно крупным собранием абхазских сказок на русском языке. В книге представлена небольшая их часть, а именно — наиболее популярные в народе; они подобраны так, чтобы предоставить читателю лучшие образцы каждого жанра.
В эту книгу вошли сказки, записанные на территории Кабардино-Балкарии, рассказанные на кабардинском языке. В устном народном творчестве кабардинцев, не имевших своей письменности до Октябрьской революции, запечатлелись и важнейшие исторические события жизни народа, и его национальные обычаи, и его представления об идеальном герое- богатыре. Сказки учат, каким должен быть человек: добрым, отзывчивым, трудолюбивым, скромным. Для начальной школы.
«Шорские сказки, легенды» — это плод длительной работы кандидата филологических наук, профессора Новокузнецкого педагогического института А. И. Чудоякова. Сборник представляет интерес для учащихся национальных школ, студентов, изучающих историю, культуру шорского народа, а так же для широкого круга читателей.
В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.
М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.