Hearn L. William Morris. In: Appreciation of Poetry. Ed. John Erskine. NY: Dodd, Mead, 1916. PP. 239–279.
Burne-Jones G. Memorials of Edward Burne-Jones. In 2 vols. London: Macmillan and Co., 1904. Vol. 2, p. 248.
Meier P. William Morris: the Marxist Dreamer. Trans. Frank Gubb. In 2 vols. New Jersey, 1978, vol. 1.
См.: Моррис У. Избранное. На английском языке. М: «Иностранная литература», 1959. C. 12.
Lewis C. S. William Morris. In: Selected Literary Essays. Ed. W. Cooper, Cambridge, 1969.
Morris M. William Morris: Artist Writer Socialist. In 2 vols. NY, 1966. Vol. 1. P. 511.
Старшая Эдда. Пер. А. Корсуна. Цит. по кн.: Беовульф. Старшая Эдда. Песня о Нибелунгах. М.: «Художественная литература», 1975. C. 196.
К слову сказать, образ одетого непроглядным туманом острова использован К. С. Льюисом в одной из сказок Нарнии, в «Покорителе Зари», что повторяет сюжетную канву романа: путешествие по «дивным островам». Любовь К. С. Льюиса к средневековым романам Морриса была, судя по всему, не вовсе бескорыстной.
Критики усматривают здесь определённый цветовой символизм: золото означает изобилие и зрелость, зелёный цвет – счастье, чёрный – разлуку и горе.
Хавелок Эллис – английский эссеист и психолог XIX века; посвятил ряд работ взаимоотношению полов, бросая вызов викторианским табу.
Lewis C. S. William Morris. In: Selected Literary Essays. Ed. W. Cooper. Cambridge, 1969. P. 222.
Скороденко В. Монах Льюис и его роман. Цит. по кн.: М. Г. Льюис. Монах. М.: «Ладомир», 1993. С. 11.
Lewis C. S. William Morris. In: Selected Literary Essays. Ed. W. Cooper. Cambridge, 1969. P. 222.
Lewis C. S. William Morris. In: Selected Literary Essays. Ed. W. Cooper. Cambridge, 1969. P. 220.
Campbell J. The Hero with a Thousand Faces. New Jersey, 1968. P. 30.
См. Frank N. Magill. Survey of Modern Fantasy Literature. In 5 vols. Englewood Cliffs, 1983.
Manlove С. N. On the Nature of Fantasy. In: The Aesthetics of Fantasy Literature and Art. Ed. Roger C. Schlobin. Notre Dame, 1982. PP. 17–35.
Fuller R. William Morris. Oxford, 1956. P. 172.
Многое из настоящей Англии Моррис переносит в свои романы. Так, например, круг менгиров Эйвбери, завороживший автора в юности, Моррис использует в описании Долины Серых Овнов.
Здесь и далее объяснение слов, отмеченных «звездочками», см. в Комментариях.
Письмо к профессору Л. У. Форстеру; 31 декабря, 1960; цит. по: Дж. Р. Р. Толкин. Письма. – «Эксмо», 2004; перев. С. Лихачёвой.