Скандинавские сказания - [77]
«Только бы мне быть первым! — твердил он про себя. — Пусть я не придворный, а простой кузнец, — если я привезу талисман, Нидуд будет вынужден отдать мне Бёдвильд, чтобы не нарушить своего слова».
Ему и в самом деле удалось раньше других достичь замка, но, когда юноша возвращался обратно, он встретился на дороге с одним из королевских придворных.
— Эй, кузнец, подавай сюда талисман! — крикнул тот. — Уж не думаешь ли ты жениться на принцессе? Все равно Нидуд не отдаст ее за тебя!
Юноша, не отвечая, хотел проехать мимо, но придворный загородил ему путь и выхватил меч.
— Пропусти меня, — сказал Вёлунд, в свою очередь вынимая из ножен Мимунг.
— Ого! Да ты, никак, хочешь драться! — засмеялся его противник. — Ну постой, сейчас я тебя проучу!
Он взмахнул мечом, но тот, ударившись о Мимунг, сразу же разлетелся пополам. Тогда придворный схватился за кинжал, но не успел его вынуть и, пронзенный насквозь, упал на землю. Боясь встретиться с другими соперниками, Вёлунд свернул с дороги и, следуя напрямик, полями, с первыми лучами солнца был в королевском лагере.
— Вот твой талисман, король, — промолвил он. — Отдашь ли ты за меня Бёдвильд?
Глаза Нидуда широко раскрылись: он не верил своим ушам.
— За тебя — Бёдвильд?! — воскликнул он гневно. — В своем ли ты уме? Даже Амилиаг и тот не посмел бы сказать мне об этом! Ступай прочь и будь доволен, что я не приказал казнить тебя за твою дерзость!
— В таком случае прощай навсегда, лживый король! — в свою очередь закричал Вёлунд. — Довольно работал я на тебя. Пусть теперь это делают другие!
И прежде чем Нидуд успел позвать слуг, чтобы приказать им схватить дерзкого, Вёлунд вышел из его шатра, снова вскочил на лошадь и ускакал прочь. Его никто не преследовал: звуки рогов возвестили о том, что вражеская дружина двигается ему навстречу, и ему недосуг было думать о своем кузнеце, который тем временем был уже далеко.
Месть Вёлунда
Оставив службу у короля, Вёлунд сначала хотел переправиться за море, в Зеландию, но потом вспомнил о Бёдвильд и остался в Швеции.
«Быть может, Нидуд умрет или переменит свое решение, — думал он. — Зачем же мне раньше времени падать духом и отказываться от той, кого я люблю?»
Он выкопал из земли свои драгоценности и, пока король воевал, отправился далеко на север от его замка, в глухое и дикое место, которое называлось Волчья долина. Здесь юноша построил себе небольшую избушку и стал жить в полном одиночестве, занимаясь охотой и рыбной ловлей. Не забывал он и любимого ремесла и вечерами, коротая время, ковал из золота и серебра гномов изумительной красоты кольца.
Прошло несколько лет, Вёлунд возмужал, у него появилась небольшая белокурая борода, а колец в его хижине накопилось ровно семь сотен, но он все еще не мог забыть о Бёдвильд и все еще надеялся, что она рано или поздно станет его женой. Из последних остатков своего золота он изготовил для нее кольцо, семьсот первое по счету и намного лучше других, и часто вечерами, вынимая его из мешка, мечтал о том, как наденет его ей на палец.
О короле он почти не думал, но тот не забыл дерзкого кузнеца и никак не мог себе простить, что выпустил его из своих рук.
— Сколько добрых мечей для меня и для моих воинов сделал бы он за это время! — часто говорил Нидуд своим сыновьям и придворным и каждый месяц рассылал людей по всей стране со строгим приказом: найти Вёлунда и сообщить во дворец, где он находится.
Наконец до него дошла весть о том, что искусный кузнец живет один в Волчьей долине, и он с отрядом воинов сейчас же отправился туда.
Был поздний вечер, и Вёлунд, как всегда, сидел один, задумчиво вертя в руках кольцо, сделанное им для Бёдвильд, как вдруг дверь в его избушку внезапно распахнулась и в нее ворвались королевские дружинники во главе с самим королем.
— Вот ты чем занимаешься! — злобно воскликнул Нидуд при виде целой груды золотых и серебряных колец, которая лежала на столе перед его бывшим кузнецом. — Говори, откуда ты достал это золото?
— Это золото мое, я привез его с собой еще тогда, когда приехал в твою страну, — отвечал Вёлунд.
— А это что? — спросил король, снимая со стены Мимунг. — И это ты тоже привез с собой? Нет, ты вор! Ты украл и золото и мой меч, и ты умрешь смертью вора!
— Я только оставил у себя то, что принадлежит мне по праву! — смело возразил молодой кузнец. — Я сам сделал Мимунг, и поэтому он мой!
— Связать его по рукам и ногам и отвезти его в мой замок! — в бешенстве закричал король, топая ногами. — Там мы придумаем ему казнь, страшнее которой еще не было на свете.
— А зачем его убивать? — спросил один из сыновей Нидуда, сопровождавших отца в Волчью долину. — Он хороший мастер и еще может нам пригодиться. Прикажи только перерезать ему сухожилия на обеих ногах, чтобы он от нас не убежал, и оставь его в замке.
— Это верно, — согласился с ним и другой принц. — Пусть он сидит всю жизнь в своей кузнице и делает нам оружие и разные украшения.
— Пожалуй, вы правы, дети мои, — произнес король. — Ну, Вёлунд, благодари меня и моих сыновей за доброту. Ты останешься в живых и будешь на нас работать. Это большая честь, и не каждый может ее заслужить.
Эта книга познакомит вас, ребята, с замечательным памятником народного творчества — скандинавскими сказаниями о богах и героях.Она расскажет вам о мудром отце богов Одине, о рыжебородом богатыре Торе и его вечной борьбе с жестокими великанами Гримтурсенами, о хитрых проделках коварного бога Локи и еще о многих и многих других героях северного эпоса.
События, о которых рассказывается в повести, не вымышлены. В начале Великой Отечественной войны в двенадцати километрах от Минска, в поселке Семково, гитлеровцы создали специальный детский лагерь, куда согнали 300 ребят. Фашисты использовали их в качестве рабочей силы, брали у них кровь и проводили над ними различные медицинские эксперименты.В конце 1943 года, опасаясь раскрытия своих злодеяний, эсэсовцы решили ликвидировать Семковский лагерь и уничтожить находящихся в нем детей.Узнав об этом, местные партизаны провели в феврале 1944 года смелую операцию и спасли ребят.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Преподобный Монтегю Саммерс, английский писатель и знаток готического романа, католический клирик и исследователь оккультизма, автор работ по истории ведьмовства и демонологии, по географии ведовства, оборотничества и вампиризма, в своей книге прослеживает мрачные предания о вампирах до истоков их возникновения. В поисках внятного толкования характерных черт и действий вампиров, попытке сформулировать гипотезу, которая могла бы объяснить эти жуткие явления, Саммерс приводит множество примеров и случаев вампиризма.
Осетинский эпос — это сказание о легендарных богатырях древних осетин, в характере которых воплотились лучшие черты кавказских народов: мужество, героизм, благородство.
В этой книге собраны мифы, легенды и сказки, пронизанные колоритной атмосферой японской древности. Автор обращается к истокам национального самосознания, традиций и верований японцев, к существовавшему в представлении давно ушедших жителей Страны восходящего солнца сказочному миру богов и демонов, мудрецов и воинов, волшебных существ и животных.
В 1964 г. Нарайан издает книгу «Боги, демоны и другие», в которой ставит перед собой трудную задачу: дать краткий, выразительный пересказ древних легенд, современное их прочтение. Нарайан придает своим пересказам особую интонацию, слегка ироническую и отстраненную; он свободно сопоставляет события мифа и сегодняшнего дня.
Тюльпанные эльфыЧерри из ЗеннораЭльфы-труженикиКормилица феиВолшебная мазьЛегенда о ПантаннасеПохлебка в яичной скорлупкеТэффи Ап Сион и волшебный круг Фэйри.