Скандальные свадьбы - [84]
— Да, мне было любопытно, — кивнула Хелен. — Хотелось узнать, что происходит между мужчиной и женщиной. Потому что, понимаете, я никогда не выйду замуж.
Она замолчала, но смотрела на него так серьезно, что в душе его зашевелилось нечто похожее на интерес к этой девушке. И все же он ничего не сказал. Если он не станет поощрять ее, может, и удастся избежать откровений, которые ему неинтересны.
— Пять лет назад, — снова заговорила она, — я была помолвлена с наследником герцогского титула. Мы вместе выросли, и Джастин был мне как брат. — Хелен опустила глаза. — Но всего за несколько недель до свадьбы я узнала, что он… соблазнил другую женщину, мою сводную сестру.
— Вот негодяй! — вырвалось у Алекса вопреки желанию оставаться невозмутимым. Ему пришлось крепко стиснуть зубы, чтобы не начать вслух обличать английскую аристократию.
— У меня ушло много времени на то, чтобы это понять. Теперь мы с Изабель лучшие подруги. Она принадлежит Джастину, а не я. Мне просто нравилась сама идея быть невестой, планировать грандиозную свадьбу и покупать приданое. Какая же я была глупая. — Она удрученно покачала головой. — А теперь… теперь я люблю свою свободу. Вместо того чтобы обслуживать мужа и детей, я могу путешествовать и в результате объездила всю Европу, Азию, даже Африку. Я рассказываю вам все это потому, что…
Она надолго замолчала, и он подсказал:
— Потому что…
— Вы должны знать, как я вам благодарна за доброту и за то, что вы занимались со мной любовью.
У него было такое впечатление, что его ударили в солнечное сплетение.
— Благодарны?
— Конечно, — уже еле слышно проговорила она. — Мой первый опыт оказался таким прекрасным, и я хотела вас за это поблагодарить.
Алекс вдруг испытал неистовое желание прижать ее к стене и сделать второй опыт с ней не менее прекрасным. К черту холод и то, что кто‑то может их увидеть… и что вообще все это совершенно неправильно! Она смотрела на него восхищенным, зовущим взглядом ясных голубых глаз, так что он весь покрылся испариной. Неужели эта женщина не понимает, что он бессердечный негодяй?
— Ладно. А теперь держитесь от меня подальше.
Повернувшись, Макбрут пошел прочь, оставив ее в арке ворот. У него нет времени нянчиться с избалованной английской леди. Чем скорее она поймет, что секс не только розы, тем скорее сбежит в свою Англию и он от нее избавится…
Что‑то мокрое и холодное ударило его по голове. Алекс схватился обеими руками за затылок и обнаружил, что за ворот ему бежит ледяная вода.
Леди бросила в него снежком!
Он резко обернулся, и другой снежок попал ему прямо в лицо. Алекс заморгал и стал трясти головой. Стряхивая снег с ресниц, он увидел, что Хелен бежит к нему.
— Простите, — сказала она смеясь. — Даже не знаю, что на меня нашло… Вам ведь не больно, да?
Он притворно застонал и прикрыл рукой глаза, а потом рассмеялся и попытался схватить ее.
Взвизгнув, Хелен отскочила назад, повернулась и побежала, а он слепил снежок, швырнул в нее и потом погнался за ней по двору.
Снег попал ей за ворот. Замедлив шаги, она наклонилась, чтобы запастись еще одним снежком, но Алекс поймал ее и повалил в сугроб.
Хелен боролась, пытаясь вырваться, но не переставала смеяться, и в конце концов Алекс тоже начал хохотать. Они катались по снегу, как дети, пока он не схватил ее за руки и их невинная борьба не превратилась в объятие.
Пар от их дыхания перемешивался в морозном воздухе. Их тела оказались плотно запеленатыми в накидку, прижатыми друг к другу.
Хелен перестала смеяться, но ее губы продолжали изгибаться в призывной улыбке… И тут Макбрут неожиданно отстранился от нее, а затем поспешно встал.
Он чуть было не поддался ее чарам! Кроме беды, это ни к чему не могло привести.
Хелен тоже: встала и принялась отряхивать снег с накидки.
— Алекс, — нерешительно произнесла она, — почему вы меня так не любите?
— С чего вы взяли? — Он ответил не думая, слишком быстро.
— Вы сразу проявили доброту к Джилли и Эбботу, а меня с удовольствием оставили бы в перевернувшейся карете. Как только я к вам приближаюсь, вы уходите…
— Мы вчера были вместе, и что‑то не припомню, чтобы я ушел.
Его грубость заставила Хелен вздрогнуть, но она не отвела взгляда.
— Речь идет не о физической близости, а о дружбе. Вы боитесь… новых страданий?
Ее слова обожгли его.
— Новых?
— Ваша прекрасно обставленная спальня… и этот обеденный стол. — Хелен прикусила губу. — Вероятно, вы потеряли жену, и теперь вас коробит мысль о близости с другой женщиной…
Ее предположение произвело совершенно неожиданный эффект.
— Я никогда не был женат, так что можете держать при себе свое дурацкое сочувствие! — Макбрут резко повернулся и пошел прочь.
— Значит, это была война кланов? Если вашим сородичам пришлось так поспешно оторваться от стола…
— Не было никакой войны, — бросил он через плечо.
— Тогда что же? — не унималась она, едва поспевая за ним. — Пожалуйста, я не собираюсь вмешиваться…
— Ну так и не суйте свой нос куда не следует!
— Но я хочу достучаться до вас, хочу узнать, почему вы меня так не любите.
В тени башни хозяин замка остановился. Хелен тоже замедлила шаги; ее красная накидка все еще была в снегу, а в волосах блестели льдинки.
Когда Элизабет Фицджеральд вернулась из Дублина с ребенком на руках, все ахнули. Такая застенчивая, такая благонравная девушка, и вдруг опозорена! Имя отца вызвало еще большее удивление — лорд Тайрел де Уоррен, будущий граф Адар. Лизи была с детства влюблена в Тайрела. И знатного наследника привлекала скромная тихая девушка. Так привлекала, что он настойчиво предлагал Элизабет стать его любовницей, хотя был помолвлен. Кроме того, Тайрел был уверен, что ребенок не от него. Но вскоре он узнал, что и Лизи не мать мальчика.
Вирджиния Хьюз, в восемнадцать лет ставшая сиротой, отправляется из Америки в Лондон к дядюшке в надежде на помощь. Но ее корабль захвачен, и девушка становится заложницей Девлина О'Нила — заклятого врага ее дяди. Теперь она — орудие страшной мести, которую замыслил Девлин. Гордая американка могла бы возненавидеть своего обидчика, но она не в силах противиться этому красавцу, потому что неистово его жаждет…
После смерти матери надежды Александры Болтон на счастье рухнули: ради интересов семьи девушка отказалась от свадьбы и долгие девять лет жертвовала собой, заботясь о двух младших сестрах и отце, заливавшим горе джином. Обедневшей аристократке, вынужденной зарабатывать на жизнь шитьем, был уготован безрадостный удел старой девы, но одна случайная встреча изменила все… До знакомства с Александрой самый завидный жених Англии герцог Клервудский не знал отказа в любви. Но добиться взаимности от добродетельной, гордой мисс Болтон непросто даже такому красавцу и богачу.
После смерти нежно любимого отца Бланш Херрингтон, понимая, что не сможет одна справиться с управлением огромного состояния, решила выйти замуж. В свои двадцать семь лет не зная, что такое любовь, и не считая себя способной на подобное чувство, она вознамерилась вступить в брак, выбрав мужа умом, а не сердцем. Но ее подруги рассудили иначе и затеяли интригу, благодаря которой леди Херрингтон угодила в объятия сэра Рекса де Варена, красивого, достойного, даже героического мужчины. Свершилось чудо, она загорелась страстью и провела с ним волшебную ночь! Влюбленные счастливы.
Виконта Эмилиана, воспитанного отцом в богатстве и аристократических привилегиях, высшее общество презирало за его цыганское происхождение. А когда он узнал, что его мать-цыганка была зверски убита, забыл правила чести, вознамерившись любым способом отомстить. Его орудием стала Ариэлла, одновременно вожделенная и ненавистная, но полная решимости бороться за свою любовь…
Еще девочкой Элис О`Нил влюбилась в Алексея де Уоренна, сына владельца процветающих морских компаний. Спустя несколько лет он уже капитан судна "Ариэль", красавец, храбрец и любимец женщин, его любовные связи доставляют Элис немало огорчений. Желая подразнить Уоренна, она затеяла флирт с его другом Монтгомери, который повел себя настолько непристойно, что Алексей вмешался и в жестокой драке убил обидчика девушки. Капитан Уоренн — истинный джентльмен; спасая репутацию Элис, он женился на ней, но покинул ее сразу же после венчания.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
«Как стать самой красивой?»Аня и сама не помнила, как решила участвовать в школьном конкурсе красоты. И что на нее нашло? Ничем не примечательная, обычная серая мышка, у которой даже подруг нет. Но оказывается, когда ставишь перед собой цель, все словно само собой начинает получаться: находятся люди, которые в тебя верят, неожиданно появляются друзья и приходят на помощь. Благодаря организованному конкурсу Аня не только подружилась с отличной девчонкой, но и научилась танцевать вальс и хорошо готовить.
Знаете ли вы, почему одни люди влюбляются в тех, в кого знают уже сто лет, а другие – с первого взгляда? Что бывает «любовь – солнечный удар», а бывает – «укус змеи»? На что способна женщина, которой не дают спокойно поработать? Какова Величайшая Мечта Человечества? И о чем думает ваш кот?Роман «Дневник измены» Елены Колиной, повести «Такой же толстый, как я» и «Праката» Сергея Малеванного, рассказы Натальи Нестеровой – это настоящий заряд оптимизма!
Известный сердцеед лорд Деа устал от балов и приемов и решил уехать в родное поместье. Но сильная метель замела все следы и привела заплутавшего виконта в дом красавицы Эбби. Когда-то давно они были близки, однако лорд не догадывался, что девушка все эти годы любила его. Былые чувства вспыхнули вновь…В издание также вошли романы Виктории Александер «Последнее любовное письмо» и Рэйчел Гибсон «Отныне и навсегда».
«Гранатовый браслет» А. И. Куприна – одна из лучших повестей о любви в литературе русской и, наверное, мировой. Это гимн любви жертвенной, безоглядной и безответной – той, что не нуждается в награде и воздаянии, а довольствуется одним своим существованием. В одном ряду с шедевром Куприна стоят повести «Митина любовь» И. А. Бунина, «Дом с мезонином» А. П. Чехова, «Ася» И. С. Тургенева и «Старосветские помещики» Н. И. Гоголя, которые также включены в этот сборник.