Скандальные свадьбы - [28]
— Но что, если она проснется и схватит тебя, когда ты будешь ее грабить?
Сент‑Клер снял со стула смокинг, тот самый — с потайными карманами, потом нагнулся и достал из сундука небольшую черную сумочку.
Сейчас он уйдет, так ничего ей и не ответив. Аннабел натянула черное платье. Неужели они опять расстанутся, даже не попрощавшись! Что ж, это ее вина: она позволила событиям развиваться по их собственному сценарию и не сумела схватить за хвост свою судьбу.
Аннабел до того расстроилась, что смогла застегнуть только одну пуговку.
— Черт бы побрал все! — в отчаянии крикнула она.
Пирс остановился и оглянулся; его лицо было чрезвычайно серьезным. Борясь с проклятыми пуговицами на спине, она ни на минуту не отрывала от него взгляда.
Он бросил сумку и подошел к ней.
— Прощай!
— Нет!
Подняв сумку, он не оглядываясь пошел к двери.
Аннабел знала, что сейчас этот человек не только выйдет из комнаты, но и уйдет из ее жизни навсегда. Безумным взором она окинула комнату, и ее глаза остановились на большой бело‑голубой вазе с цветами. Схватив ее, она побежала следом за мужчинами, на ходу поднимая вазу все выше и выше…
Неожиданно Пирс оглянулся.
— Нет! — закричал он, непроизвольно качнувшись в сторону, но было поздно. Аннабел швырнула вазу, и та вдребезги разбилась о голову ничего не подозревавшего Луи.
Глава 10
Пирс и Аннабел молча смотрели, как Луи, закатив глаза, падает на пол.
— Я хотела как лучше, — беспомощно прошептала Аннабел, — и я хотела, то есть хочу, помочь вам…
— Боже милостивый, — сказал он удрученно. — Хорошо, но только не сегодня. Впрочем…
Аннабел была настолько ошеломлена содеянным, что не сразу поняла смысл его слов.
Некоторое время Пирс смотрел на нее, как бы раздумывая, что делать дальше, а потом приказал:
— Повернись, надо спешить. Мы и так уже выбились из графика. — Он быстро застегнул все пуговицы на ее платье. Аннабел сунула ноги в туфли, и они бесшумно выскользнули из комнаты. На языке у Аннабел вертелась сотня вопросов, но она боялась, что, если произнесет хоть звук, Пирс ее придушит.
Они спустились в вестибюль, где горело только несколько слабых лампочек. Заметив за конторкой спящего клерка, Аннабел в испуге схватила Пирса за рукав, но он, выразительно глянув на нее, прижал к губам палец. Однако ее это нисколько не успокоило: что, если клерк застанет их в самый неподходящий и ответственный момент! От страха и возбуждения ее сердце билось уже где‑то в горле.
Спустившись по лестнице, они пошли через вестибюль, и, когда были уже на середине зала, клерк вдруг зашевелился и что‑то забормотал. Аннабел оцепенела, но Пирс схватил ее за руку, и они бегом пересекли вестибюль, остановившись за углом, как раз у кабинета управляющего. У Аннабел немного отлегло от сердца, хотя она все еще дрожала и едва могла поверить, что их до сих пор не поймали.
Тем временем Пирс быстро достал из сумки небольшой коловорот и с его помощью ловко вскрыл замок; потом, нажав плечом на дверь, открыл ее и, поклонившись, словно они были на балу, пропустил Аннабел вперед, а когда они вошли в комнату, снова осторожно прикрыл дверь.
— Это замок с секретом, — прошептал он. — Отмычками его не возьмешь.
Аннабел показалось, что с ней вот‑вот начнется истерика, но она взяла себя в руки и молча показала сначала на дверь, а потом на себя.
— Молодец, — прошептал он одними губами и, похлопав ее по спине, быстро направился к стене позади письменного стола. Аннабел сразу догадалась, что его целью был встроенный в стену стальной сейф. Она увидела, как он достал из сумки что‑то наподобие медного рожка и, приложив один его конец к сейфу, а другой к уху, начал осторожно поворачивать большой черный круг с циферблатом.
Приоткрыв дверь, Аннабел посмотрела в щель. В вестибюле никого не было…
И тут за ее спиной раздался щелчок. Он показался ей угрожающе громким, но это означало, что Пирсу удалось открыть сейф. Он убрал рожок обратно в сумку и запустил руку внутрь.
Вдруг Аннабел услышала шаги. Она снова посмотрела в щелку, но никого не увидела; зато сзади кто‑то похлопал ее по плечу, и она чуть было не подскочила от страха. К счастью, это был Пирс — он улыбался ей, протягивая крупный рубин. Такого она еще никогда не видела. Рубин висел на нитке мерцающего жемчуга.
— Боже, какая красота, — прошептала она… и тут в вестибюле снова раздались шаги.
Пирс, видимо, тоже их услышал, потому что ожерелье вдруг исчезло, зато в руке у него оказался небольшой пистолет.
Когда дверь начала открываться, он дал знак Аннабел спрятаться у него за спиной.
При этом она так напряглась, что ей показалось — еще чуть‑чуть, и ее нервы не выдержат.
Едва в кабинет вошел небольшого роста человек, как Пирс, зажав ему рот рукой, приставил к его голове пистолет.
— Ты что, это же я, Луи.
Пирс глубоко вздохнул и опустил пистолет.
Луи посмотрел сначала на Пирса, потом на Аннабел. Если бы взглядом можно было убить, они оба были бы уже мертвы.
Аннабел очень хотелось извиниться перед Луи, но, с другой стороны, она была бы не прочь придушить его за то, что он так ее напугал. Правда, она не успела сделать ни того, ни другого, потому что Пирс подал им знак, значение которого было предельно ясно: пора убираться. Выпроводив из комнаты сначала Луи, потом Аннабел, он вышел следом и, прижавшись к стене, стал вслушиваться в звуки, доносившиеся из вестибюля. Храп клерка, отчетливо раздававшийся в тишине, в этот миг показался всем троим самой лучшей музыкой, какую они когда‑либо слышали.
Когда Элизабет Фицджеральд вернулась из Дублина с ребенком на руках, все ахнули. Такая застенчивая, такая благонравная девушка, и вдруг опозорена! Имя отца вызвало еще большее удивление — лорд Тайрел де Уоррен, будущий граф Адар. Лизи была с детства влюблена в Тайрела. И знатного наследника привлекала скромная тихая девушка. Так привлекала, что он настойчиво предлагал Элизабет стать его любовницей, хотя был помолвлен. Кроме того, Тайрел был уверен, что ребенок не от него. Но вскоре он узнал, что и Лизи не мать мальчика.
Вирджиния Хьюз, в восемнадцать лет ставшая сиротой, отправляется из Америки в Лондон к дядюшке в надежде на помощь. Но ее корабль захвачен, и девушка становится заложницей Девлина О'Нила — заклятого врага ее дяди. Теперь она — орудие страшной мести, которую замыслил Девлин. Гордая американка могла бы возненавидеть своего обидчика, но она не в силах противиться этому красавцу, потому что неистово его жаждет…
После смерти матери надежды Александры Болтон на счастье рухнули: ради интересов семьи девушка отказалась от свадьбы и долгие девять лет жертвовала собой, заботясь о двух младших сестрах и отце, заливавшим горе джином. Обедневшей аристократке, вынужденной зарабатывать на жизнь шитьем, был уготован безрадостный удел старой девы, но одна случайная встреча изменила все… До знакомства с Александрой самый завидный жених Англии герцог Клервудский не знал отказа в любви. Но добиться взаимности от добродетельной, гордой мисс Болтон непросто даже такому красавцу и богачу.
После смерти нежно любимого отца Бланш Херрингтон, понимая, что не сможет одна справиться с управлением огромного состояния, решила выйти замуж. В свои двадцать семь лет не зная, что такое любовь, и не считая себя способной на подобное чувство, она вознамерилась вступить в брак, выбрав мужа умом, а не сердцем. Но ее подруги рассудили иначе и затеяли интригу, благодаря которой леди Херрингтон угодила в объятия сэра Рекса де Варена, красивого, достойного, даже героического мужчины. Свершилось чудо, она загорелась страстью и провела с ним волшебную ночь! Влюбленные счастливы.
Виконта Эмилиана, воспитанного отцом в богатстве и аристократических привилегиях, высшее общество презирало за его цыганское происхождение. А когда он узнал, что его мать-цыганка была зверски убита, забыл правила чести, вознамерившись любым способом отомстить. Его орудием стала Ариэлла, одновременно вожделенная и ненавистная, но полная решимости бороться за свою любовь…
Еще девочкой Элис О`Нил влюбилась в Алексея де Уоренна, сына владельца процветающих морских компаний. Спустя несколько лет он уже капитан судна "Ариэль", красавец, храбрец и любимец женщин, его любовные связи доставляют Элис немало огорчений. Желая подразнить Уоренна, она затеяла флирт с его другом Монтгомери, который повел себя настолько непристойно, что Алексей вмешался и в жестокой драке убил обидчика девушки. Капитан Уоренн — истинный джентльмен; спасая репутацию Элис, он женился на ней, но покинул ее сразу же после венчания.
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
«Как стать самой красивой?»Аня и сама не помнила, как решила участвовать в школьном конкурсе красоты. И что на нее нашло? Ничем не примечательная, обычная серая мышка, у которой даже подруг нет. Но оказывается, когда ставишь перед собой цель, все словно само собой начинает получаться: находятся люди, которые в тебя верят, неожиданно появляются друзья и приходят на помощь. Благодаря организованному конкурсу Аня не только подружилась с отличной девчонкой, но и научилась танцевать вальс и хорошо готовить.
Знаете ли вы, почему одни люди влюбляются в тех, в кого знают уже сто лет, а другие – с первого взгляда? Что бывает «любовь – солнечный удар», а бывает – «укус змеи»? На что способна женщина, которой не дают спокойно поработать? Какова Величайшая Мечта Человечества? И о чем думает ваш кот?Роман «Дневник измены» Елены Колиной, повести «Такой же толстый, как я» и «Праката» Сергея Малеванного, рассказы Натальи Нестеровой – это настоящий заряд оптимизма!
Известный сердцеед лорд Деа устал от балов и приемов и решил уехать в родное поместье. Но сильная метель замела все следы и привела заплутавшего виконта в дом красавицы Эбби. Когда-то давно они были близки, однако лорд не догадывался, что девушка все эти годы любила его. Былые чувства вспыхнули вновь…В издание также вошли романы Виктории Александер «Последнее любовное письмо» и Рэйчел Гибсон «Отныне и навсегда».
«Гранатовый браслет» А. И. Куприна – одна из лучших повестей о любви в литературе русской и, наверное, мировой. Это гимн любви жертвенной, безоглядной и безответной – той, что не нуждается в награде и воздаянии, а довольствуется одним своим существованием. В одном ряду с шедевром Куприна стоят повести «Митина любовь» И. А. Бунина, «Дом с мезонином» А. П. Чехова, «Ася» И. С. Тургенева и «Старосветские помещики» Н. И. Гоголя, которые также включены в этот сборник.