Скандальная слава - [11]
– Не могу понять, почему мы до сих пор ничего не слышали об этой яхте, – сказал Мартин Спенсеру, когда они вошли в отель «Фаунтин».
Расположившись в баре за столиком и заказав себе эль, капитан и его помощник продолжили разговор.
– Она просто само совершенство. А какие у нее паруса! При попутном ветре она легко нас обгонит, – с грустью проговорил Мартин.
– Она победит.
– Ты видел, какой у нее форштевень?
– Видел.
– А киль?
– Да уж.
– Сработано на славу.
Перед их столом появился официант и поставил на стол две большие кружки с темным элем. Мартин потер рукой висок.
– Все говорит о том, что гонку выиграет Брекинридж, – сказал он.
– Но мы так просто не сдадимся, – усмехнулся Спенсер. – Будем бороться до конца.
– Меня не столько привлекает борьба с Брекинриджем, сколько сам Приз. Я хочу победить и на этот раз. Несмотря ни на что.
Спенсер поднял палец вверх.
– Ты, конечно, самый опытный спортсмен из всех, кого я знаю. И ты всегда любил со всеми соревноваться.
Рука Мартина легла на спинку стула.
– Что же делать? Это моя вторая натура. Я не могу жить без всякого рода соревнований.
Спенсер сощурил глаза.
– Неужели? Помнится, в школе, после того, как тебя застукали в постели с девушкой, ты надолго успокоился. Тебе что-то потом уже не хотелось ни развлекаться, ни соревноваться. А? – Спенсер помолчал, а потом добавил: – Сейчас ты проявляешь куда большую настойчивость.
Улыбка Мартина погасла. Ему не хотелось возвращаться к прошлому и не хотелось вспоминать тот случай.
– Что ж, все течет, все изменяется. Люди меняют свои привычки.
– Да, а иногда жизнь заставляет их это делать.
Мартин бросил на Спенсера взгляд, в котором читался вызов. Затем он поднял свою кружку и сделал несколько глотков эля.
Мартин решил прекратить неприятный разговор, который мог привести к ссоре. Сейчас для этого было не самое подходящее время. На этой неделе ничто не должно испортить ему настроение. Он хочет как следует отдохнуть и развлечься. В последнее время он и так слишком часто предавался своим воспоминаниям, к которым непременно примешивались грусть и сожаление. Мартин вдруг хлопнул рукой по столу.
– Я не собираюсь уступать этот кубок, Спенсер. Техническая оснащенность Брекинриджа сама по себе еще ничто. Нужны еще умение и смелость. И мы возьмем именно этим. Опыта у нас тоже не занимать.
К счастью, помощник не стал возражать. Возможно, он понял, в каком состоянии сейчас находился капитан, и решил не обострять отношения. Или ему просто не захотелось спорить.
– Ты у нас единственный гений на воде, – примирительно и чуть насмешливо сказал Спенсер.
Мартин допил свой эль и вытер губы.
– А теперь, чтобы немного отвлечься от столь волнительной темы, как наша победа, предлагаю пойти взглянуть на другой трофей. А? Что ты на это скажешь? Посмотрим, стоит ли овчинка выделки.
– О чем ты? О каком еще трофее? – поинтересовался Спенсер.
– Как это о каком? Ты уже забыл о богатенькой вдове? – Мартин поднялся.
– Но я думал, что тебя не интересуют женщины, подыскивающие себе мужей. А сэр Линдон сказал, что она именно за этим сюда приехала.
Пока друг допивал эль, Мартин обдумывал его слова. Женитьба в его планы никак не входила, это правда. Просто перед ним стояла неприступная крепость, и он был обязан ее завоевать.
– Я вовсе не собираюсь на ней жениться. По крайней мере прямо сейчас, – объяснил он. – Я хочу только пофлиртовать с ней. Сэр Линдон говорит, что это невозможно, а я готов доказать обратное. Для меня не существует слова «невозможно».
Спенсер тоже поднялся. Замаячившая перед ним перспектива приятно провести время сразу же подняла ему настроение.
– Уверен, сэр Линдон ошибся насчет вдовы. Как только она взглянет на тебя, считай, дело в шляпе. Она не устоит, не сомневайся. Так мы идем?
– Идем.
– Я только надеюсь, что ты не станешь сразу срывать с себя рубашку, чтобы исследовать ее киль? – пошутил Спенсер.
Мартин расхохотался:
– Не волнуйся, мой друг. Я этого не сделаю. По крайней мере сегодня. – На его губах появилась хитрая улыбка. Он повернулся и решительно зашагал к двери.
Глава 5
Мартин прекрасно знал, что лужайка за яхт-клубом в Каусе станет на время регаты эпицентром светской жизни. В течение целой недели здесь будут прогуливаться принцы, послы, герцоги и графы, изумительные, роскошные женщины будут сидеть в плетеных креслах и прикрывать зонтиками свои красивые бледные лица от солнечных лучей. Мартину всегда нравилось царящее здесь оживление, смех, шутки и направленные на него восхищенные взгляды женщин. Теперь его тоже станут расспрашивать о новой яхте, о его перспективах на победу, и он с удовольствием ответит на все вопросы своих почитателей. А что касается вдовы… Скорее всего ему с легкостью удастся очаровать ее. Ведь он мастер по этой части.
Когда они со Спенсером появились на лужайке, все сразу же оживились. Со всех сторон были слышны приветствия, им улыбались, на них были обращены восторженные взгляды, к ним тянулись для пожатия руки. И в этом для Мартина не было ничего удивительного. Он принимал это как должное.
Но вдруг в толпе возникло какое-то легкое волнение, словно подул тихий ветерок. До ушей Мартина донеслось слово «Стремительный», потом – «"Орфей" проиграет». Затем снова все стихло.
Бесстрашный шотландец граф Дункан Маклин горит жаждой мести. Когда-то славящийся своей жестокостью англичанин Ричард Беннетт погубил его невесту. И вот в руках Дункана оказывается юная Амелия, невеста Беннетта, он похищает ее. Но со временем понимает, что ни за какие сокровища мира не согласится расстаться с этой женщиной. Безумная страсть охватывает его, и нежная красавица окунается в пучину неведомых ей ранее чувственных наслаждений. Но их счастью могут помешать…
Герцог Уэнтуорт, опасный сердцеед, скрывающий под маской безупречного воспитания душу отчаянного авантюриста, – не самый подходящий жених для юной девушки, которой строгая мать подыскивает блестящую партию.Однако прелестная Софи напрасно гонит от себя мысли об Уэнтуорте, каждый взгляд которого зажигает в ее сердце доселе неизведанное пламя обжигающей страсти...
Ради любви мужчина и женщина готовы на все?Какой вздор!Гордой, рассудочной Адель Уилсон, две сестры которой уже стали жертвами безобразных любовных скандалов, это ясно как день.Выходить замуж надо только по расчету – за состоятельного, титулованного, глубоко порядочного человека!Однако красавец и авантюрист Дамьен Рэншоу, барон Элсестер, с первого взгляда до безумия влюбляется в невесту своего скучного кузена – и намерен на собственном примере доказать Адели, что холодный расчет отступает перед жгучим пламенем страсти!
Юная американка Клара Уилсон мечтала о своем первом бале в Лондоне, однако из-за нелепой ошибки оказалась в крайне сомнительной компании!Девушку спас повеса и ловелас маркиз Родон, которому хватило благородства отпустить ее, не соблазняя, и помочь покинуть дом, где не место невинной леди.Клара и маркиз прекрасно понимают, что такие скандальные обстоятельства не повод для знакомства и тем более для нежных чувств. Им придется забыть о случайной встрече.Но что значат долг и честь, сплетни и угроза скандала для мужчины и женщины, с первого взгляда полюбивших друг друга…
На квартиру Донована Найта совершено нападение. Последовавшие за этим угрозы говорят о серьезности намерений преступника.Пригласив телохранителя Джоселин Маккензи, Донован и не подозревает, что в этой «железной леди» скоро увидит женщину, без которой не сможет прожить и дня…
Когда-то таинственный незнакомец спас маленькую Ребекку Ньюленд во время опасного дорожного инцидента — и раз и навсегда покорил ее сердце!Ребекка поклялась, что однажды разыщет спасителя и непременно станет его женой.Прошли годы. Угловатая девочка превратилась в прекрасную девушку и забыла о своих детских клятвах. Но внезапно судьба дарит ей новую встречу с загадочным героем, и давняя любовь разгорается с новой силой. Отныне единственное, что заботит Ребекку, — как пробудить в Девоне Синклере, которого все считают холодным и жестоким, пламя ответной страсти и превратить свои безумные фантазии в реальность?..
Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.
Есть ли такая женщина, которая сможет растопить ледяной панцирь отважного воина Симона Бовалле? Она должна обладать множеством незаурядных достоинств. И вот в Нормандии Бовалле знакомится с прекрасной леди Маргарет.
Предложение циничного ростовщика Груна было простым и ясным: чтобы спастись от верного разорения, блестящий граф Инчестер должен жениться на его дочери. Разумеется, только для видимости!..Надменный завсегдатай салонов, клубов и гостиных лондонского света с неудовольствием пожертвовал своей репутацией холостяка роди богатого приданого невесты — пожертвовал, еще не подозревая, что очень скоро начнет истинное сражение за сердце собственной супруги, прекрасной Бениты, — девушки, чья строптивость вроде бы не поддается укрощению ни любовью, ни веселой хитростью…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…