Скандальная помолвка - [30]

Шрифт
Интервал

На пороге комнаты появился старый слуга, держа в руках большой таз и кувшин с водой. Рейчел приказала ему поставить таз на стол и налить в него воды, затем отпустила слугу и повернулась к отцу. Виконт, бледный как полотно, держал в руке носовой платок и время от времени прикладывал его ко лбу, стирая выступившие капельки пота.

– Папа, ты же знаешь, это зрелище не для тебя. Лучше иди в кабинет и подожди нас там.

– Ты права, моя дорогая, – ответил виконт и быстро направился к двери. – Я прикажу Перкинсу открыть мой самый лучший портвейн. Нет лучшего способа восстановить силы после такого ранения, чем выпить бокал хорошего вина, – сказал он, обращаясь к Джейсону, и поспешно удалился.

– Последний раз он пытался помочь мне, когда я принимала роды у его призовой кобылы. Так он тогда потерял сознание, бедняжка, – шепнула Рейчед графу.

– Я приложу все усилия, чтобы остаться в сознании, хотя бы для того, чтобы помешать вам, если вы начнете пришивать мою руку к ноге или выкинете еще что-нибудь подобное.

Битти прыснула от смеха. Рейчел бросила на нее строгий взгляд и принялась промывать рану. Затем она присыпала рану порошком из сушеного тысячелистника и стала вставлять специальную нить в иглу.

«Держи себя в руках!» – мысленно приказала себе Рейчел и сосредоточилась на игольном ушке, стараясь не думать о мужчине, сидящем так близко от нее. Она чувствовала его тепло и теперь уже хорошо знакомый мускусный аромат его тела. А его глаза… Рейчел точно знала, что граф внимательно следит за каждым ее движением, и намеренно избегала его насмешливого взгляда. «Этот олух заслужил, чтобы я пришила ему руку к ноге, а лучше к другой, более чувствительной части тела!» – подумала она.

Потеряв много крови, Джейсон почувствовал сильное головокружение. Усилием воли он заставил себя не потерять сознания и не упасть на глазах этой сильной девушки. Ведь он дал ей слово. Острая игла проколола кожу, и Джейсон стиснул зубы, чтобы не показать Рейчел, как ему больно.

У Рейчел были изящные руки с тонкими, длинными пальцами, но без колец и с коротко подстриженными ногтями. Это были ловкие, привычные к любой работе руки, а не изнеженные ручки прекрасно воспитанных английских аристократок.

– Вы наложили прекрасные стежки, графиня, – сказал Джейсон мягко, когда Рейчел закончила зашивать рану и отрезала нить.

– Как вы уже догадались, я не любительница вышивать. К счастью для вас, у меня большой опыт в наложении швов на раны покалеченных бессловесных животных. – Не дав Джейсону возможности ответить, Рейчел обернулась к Битти: – Попроси, пожалуйста, у моего отца какую-нибудь рубашку для его сиятельства и принеси ее сюда.

Мрачно кивнув, служанка вперевалку направилась к двери.

– Думаю, рубашка отца вам будет мала, но другой нет, – сказала Рейчел Джейсону, мысленно сравнивая его широкие плечи с узкими плечами отца.

Вдруг она осознала, что они совершенно одни в комнате и что Джейсон, полуодетый, сидит рядом. Воспоминание о том, что случилось на озере, яркой вспышкой возникло в голове. Рейчел вновь так явно ощутила прикосновение вьющихся жестких волос к своим соскам, что у нее перехватило дыхание.

«Боже, о чем я только думаю?» – одернула себя Рейчел и, закусив губу, отвернулась от проницательного взгляда синих глаз Джейсона.

– Я должна вас перевязать, – сказала Рейчел слабым голосом и достала из корзинки полоски ткани.

– Что случилось с нашим хладнокровным доктором, графиня? – спросил Джейсон и, взяв Рейчел за руку, поднес ее к губам. Он почувствовал, как сильно она дрожит.

Глава 7

Джейсон ожидал, что Рейчел отдернет руку и назовет его распутником или кем-нибудь в этом роде, но, к его удивлению, она этого не сделала. Он поднял голову:

– Доктор, посоветуйте что-нибудь больному.

– Вы еще ни разу не прислушались к моим советам, зачем же тратить слова впустую? – ответила Рейчел и осторожно высвободила руку, нежно касаясь кончиками пальцев ладони Джейсона. «Ты играешь с огнем!» – мысленно сказала она сама себе.

– Вы сильно удивитесь, графиня, если узнаете, как помогают мне ваши советы, – проговорил Джейсон, поднимаясь со стула.

Рейчел точно знала, что, если сейчас он встанет в полный рост, она потеряет самообладание, поэтому, положив руку на здоровое плечо, заставила графа снова сесть. Она решила, что, пока они одни, лучше будет поговорить о том, что произошло.

– Вам надо быть очень осторожным, граф. Это уже второе покушение на вашу жизнь здесь, в поместье. В первый раз стрелок промахнулся; сейчас он вас ранил, а в следующий раз его попытки могут увенчаться успехом.

– Фактически это уже третья попытка. В Лондоне меня тоже пытались убить.

Рейчел затаила дыхание.

– Это очень настораживает меня, милорд. Можно вызывать у кого-то сильное раздражение, но смертельная ненависть – это уж слишком. Кто может желать вашей смерти?

– Не могу предположить, кому, не считая вас, это нужно… во всяком случае, на этом берегу Атлантики.

– Пожалуйста, прекратите дурачиться. Все, чего я хочу, – это воспрепятствовать моему отцу и маркизу довести до конца то, что они задумали, однако я не пыталась застрелить вас.


Еще от автора Ширл Хенке
Невеста на продажу

Рис Дэвис — преуспевающий бизнесмен, в прошлом профессиональный игрок, влюбляется в дочь банкира и, воспользовавшись финансовыми трудностями отца девушки, женится на ней. Но удастся ли ему завоевать любовь собственной жены? Об этом вы узнаете, прочитав увлекательный роман Ширл Хенке «Невеста на продажу».


Гордость и целомудрие

«Синий чулок», «старая дева» — так называли Джоселин Вудбридж. скромную и незаметную дочь священника.Могла ли она надеяться, что однажды счастье придет и к ней? Могла ли предположить, что случайная встреча с красивым, смелым и мужественным чужестранцем превратит ее целомудренную недотрогу, в страстную, пылкую женщину, живущую во имя ВЕЛИКОЙ ЛЮБВИ?Чудес не ждут. Они просто случаются — негаданные и нежданные!


Условия любви

Условия завещания требуют, чтобы Кассандра Клейтон вышла замуж, иначе огромное ранчо уйдет к другому наследнику. На роль мужа выбран Стивен Лоринг, разыскиваемый за убийство, которого не совершал. Но условия завещания становятся условиями любви…


Сладкое безумие

Прелестная Оливия спасла жизнь Самюэлю Шеридану и подарила ему свое сердце. Но красавец-полковник, поглощенный своей неудавшейся семейной жизнью, не заметил подарка. Узнав, что опекун предназначил ее в любовницы этому опасному человеку, Оливия бежит из дома, переодевшись в мужское платье. На берегах Великой реки находит она друзей, врагов и удивительные приключения, и здесь же судьба вновь дарит ей встречу с тем, кто стал главным виновником ее бед...


Единственная

Перед читателем предстает колоритный мир Фронтира, американского Дикого Запада, где во второй половине прошлого века жизнь все еще первобытно бурлит и, не скованная ни законом, ни моралью, течет, подчиняясь лишь велениям страстей, подобных той, что соединила Мэгги Уортингтон, пользующуюся в салунах далеко не доброй славой, и ее избранника Колина Маккрори.


Упрямица

Красавица Мерседес была не рада возвращению своего ненавистного супруга. Но за четыре года разлуки она из испуганной девочки превратилась в гордую страстную женщину, способную постоять за себя. Однако вместо грубого, циничного негодяя она встретилась с человеком глубоко чувствующим, с обожженной душой, решившим любой ценой завоевать любовь Мерседес. И она не смогла противиться зову сердца. Но от чего так тревожно у нее на душе? Уж слишком непохожим на себя вернулся домой Лусеро Альварадо...


Рекомендуем почитать
Консьянс блаженный

Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.


Скандальная жизнь настоящей леди

Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.


Юная беглянка

Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.


Опасный денди

Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.


Тайна

Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…