Скандал в личной жизни - [72]
– Ну, что ж, – сказала она, – хорошо, я просто хотела поздравить, Я счастлива за вас.
Джексон взглянул на Клементину, и их глаза встретились еще раз, выражая намного больше, чем могли сказать слова.
– Правда? – спросил он.
Клементина знала правильный ответ, но отказывалась произнести его. Гул толпы затих вдали, и остались только они вдвоем. Джексон придвинулся к ней, он стоял сейчас в полметре от нее, и Клементина не ощущала страха.
– Джексон, я…
– А, вот вы где! – воскликнула Меган, ее юбки прошелестели громко, как волна океана. Пока она обходила розовые кусты, Клементина быстро отступила назад, как будто нарушила запрет, ступив на территорию, где позволялось стоять только его жене. – Я ищу вас повсюду.
Меган обняла Джексона за талию и чмокнула в щеку.
– Мама говорит, мы должны разрезать торт, и, Клем, я хочу, чтобы вы с Алекс стали как раз предо мной, когда я брошу букет.
Клементина покачала головой:
– Ты бросаешь свою удачу нам, старым девам. – Она снова обратила взор на Джексона и увидела, что он по-прежнему не отрывает от нее взгляд, напряженный и горящий. Она гадала, заметила ли это Меган.
– Приятно было поговорить, Джексон.
– Мне тоже.
Клементина пошла назад к гостям, ощущая странную пустоту в сердце. Не прерви ее Меган, что бы она сказала? Нет, Джексон, я не хочу, чтобы ты женился на ней. Мне хотелось бы встретиться с тобой до нее. Мне хочется…
Она выбросила эти мысли из головы. Вздор, сказала она себе. Она ведет себя нелепо, как школьница, завидующая счастью Меган. Она не допустит еще одной минуты жалости к себе. У нее есть Нью-Йорк, у нее – многообещающая карьера. У Меган есть только Джексон. Но почему ей кажется, что подруга вытащила лучший билет?
Букет схватила Алекс. Она никогда не могла отказаться от состязания, неважно, какой был приз. Она буквально нырнула за ним, отпихнув с пути трех девиц, и приземлилась лицом в траву. И только подняв букет как трофей, высоко над головой, она вспомнила смысл обычая, и цветы посыпались из рук. Не имеет значения, что пророчат все эти бабушкины сказки, она не станет следующей дамой, которая выйдет замуж. Она разобрала по косточкам и отбросила почти всех парней в Беркли.
Никто не вдохновил, не заинтриговал и не привлек ее. Она была такой, какой была, и ничего тут не поделаешь. Родители научили ее никогда не довольствоваться серединкой, всегда стремиться к чему-то большему. Она просто не создана для любви, к не может стать другой.
Алекс уставилась на орхидеи в своих руках как на чуждое ей украшение; она не привыкла к цветам. Она подошла к одной из неудачливых девиц и протянула ей букет.
Переодевшись в дорожные наряды, Меган и Джексон простились с гостями на лужайке перед домом. Белый лимузин, набитый шампанским и икрой, ждал на дороге, готовый отвезти их на побережье в Мендочино. Весь этот шикарный отъезд устроили родители Меган. Когда были сказаны слова прощания, гости вернулись назад к столам с угощением и танцплощадке, Джексон забрался в лимузин, оставив Меган наедине с Алекс и Клементиной.
– Побольше фотографируй, – сказала Алекс.
– Да, и не забудь найти мне морской пейзаж, – попросила Клементина, – местные художники в Мендочино замечательны. Я возмещу расходы.
– Конечно. Конечно.
– Мы вычистим вашу квартиру до блеска к тому времени, как вы вернетесь домой, – добавила Алекс.
– Я просил тебя не делать этого, – сказал Джексон, высовывая голову из лимузина. Он открывал шампанское.
– Но мы так хотим.
Три девушки крепко обнялись, забыв о пышности приема, улыбках, праздновании. Все потеряло значение, кроме их троих, лучших подруг, закрывающих главу, заканчивающих старую привычную жизнь, которую знали до этого. И каким бы счастливым не был этот день, легкая грусть окрашивала его. Их дружба никогда не будет такой, как прежде. Джексон стал номером один в жизни Меган. Больше ей не нужны подруги, чтобы успокоить или поддержать ее, Джексон даст ей и то, и другое. Меган пересекла мост в мир, куда Алекс с Клементиной пока не было доступа, и, казалось, закончилась самая ценная и самая нежная часть их дружбы.
– Я люблю вас обеих, – прошептала Меган. Для меня так важно, что вы пришли на мою свадьбу.
– Будь счастлива, – сказала Алекс, стараясь смехом прикрыть дрожь в голосе.
– Не давай ему спуску, не позволяй слишком много смотреть футбол по телевизору.
– Обязательно, хоть раз в неделю жалуйся на головную боль. Это заставит его задуматься.
– Эй, – крикнул Джексон.
– Не вмешивайся, это женский разговор, – ответила Алекс.
Они прижались друг к другу, не желая расставаться, не желая становиться взрослыми до тех пор, пока Джинни не хлопнула в ладоши:
– Меган, поторопись. Поездка займет часа три, а ты ж не хочешь выглядеть совершенно измученной, когда приедешь туда. Давайте, трогайте.
Меган расцеловалась с ними и они рассмеялись. Она села в машину и прижалась к своему мужу, махнув на прощание в последний раз, и шофер закрыл дверцу. Джексон и Меган целовались, пока лимузин выезжал на дорогу и заворачивал за угол.
Алекс глубоко вздохнула, смахнула слезинку и крепко сжала руку Клементины.
– Ненавижу оставаться, – сказала она. Клементина кивнула: – Давай напьемся.
Три года назад семья Таннера Скотта переехала из Калифорнию в Юту, из-за чего подростку-бисексуалу пришлось временно скрывать свои предпочтения. А сейчас, когда до окончания школы осталось совсем немного, и больше никаких препятствий между ним и будущей свободной жизнью в колледже почти не осталось, Таннер планирует сдать основные экзамены и наконец убраться из Юты. Но когда его лучшая подруга Отем уговаривает принять участие в престижном семинаре Прово Хай Скул – где лучшие студенты усердно трудятся над проектом написания книги за семестр – спорить с ней Таннер не в силах и соглашается, хотя бы для того, чтобы доказать Отем, насколько глупа эта затея.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…