Скандал - [25]

Шрифт
Интервал

– Мисс Элизабет, – вкрадчиво произнес он.

Она заставила себя встать и улыбнуться матери, затем Генри Шунмейкеру, элегантно державшему свой котелок. Она бы и не подумала, что такой человек, как он, может столь изящно держать шляпу. Элизабет в легком оцепенении уставилась на его руки. Впрочем, через несколько секунд она заметила, что Генри начал нервно вертеть шляпу пальцами, и увидела, насколько он взволнован. Она только сейчас поняла, что Генри относится к тем избранным, чьи инициалы вышиваются золотом на бледно-голубой ленте, обхватывавшей изнутри поля шляпы. Наконец Клэр взяла котелок из его рук и объявила, что оставит головной убор в гардеробной.

Генри бегло оглядел комнату, а затем устремил пристальный взгляд на Элизабет. Она смутилась, и в какой-то момент ей даже показалось, что знаменитый Генри Шунмейкер, которого вожделела Агнесс, с которым танцевала Пенелопа и чей отец владел немалой частью Манхэттена, знает ее секрет. Точнее, секреты: что ее семья разорена, что сама она влюблена в слугу, и что она фальшивая лицемерная девчонка, которая, похоже, доведет свою семью до полного краха.

– Какое прелестное платье, – произнес тем временем Генри, скользя взглядом по Элизабет.

– Благодарю вас, мистер Шунмейкер, – ответила она, встречаясь с ним глазами и быстро отводя взгляд.

Перед ней стоял мужчина – мечта всех девушек Нью-Йорка, и ей, наверное, полагалось прийти в неописуемый восторг от того, что он почтил ее своим визитом. Он и в самом деле был красив и роскошно одет, и это главное, что, по нормам общества, должно было ее интересовать. Но она далее удивилась, насколько мало ее это сейчас волновало. Все, о чем она могла думать, – что если она вместе с семьей угодит в тюрьму за долги, он, скорее всего, будет смеяться – он казался человеком, которого чужие несчастья развлекали.

– Вы разве не присядете, мистер Шунмейкер? – промолвила Эдит, не в силах скрыть восторженное изумление.

Генри присел на край того самого кресла, где совсем недавно сидел его друг Тедди. Сквозь высокие окна просторную роскошную гостиную наполнял яркий солнечный свет, и Элизабет вдруг с удивлением поняла, что гордится этой комнатой. Гостиная словно олицетворяла всю ее семью: все эти изящные предметы, расставленные с безупречным вкусом. Тисненые кожаные чехлы поверх покрытия из красного дерева, которые отец сам выбрал, когда унаследовал дом от родителей. Роскошные изгибы старомодных газовых люстр. Картины на стенах. Вся эта старина и роскошь. Все такое знакомое, такое теплое, родное… Девушка взглянула на карточный столик и заметила, что тетя Эдит кивает матери.

– Что за грустная парочка, – едва слышно прошептала тетя. Элизабет внезапно поняла, что та имела в виду, и эти слова неприятно резанули девушку, тем более что, несмотря на шепот, они были слышны во всех уголках комнаты.

Элизабет в замешательстве повернулась к Генри, но он, похоже, ничего не услышал, так как был погружен в изучение запонок, золотых и тоже с инициалами. В другое время она, возможно, подумала бы о том, что он чрезмерно самолюбив и заносчив, но сейчас ее волновали совсем другие вещи. Девушка повернулась к тете Эдит и пыталась угадать, собиралась ли та и дальше произносить свои обидные и горькие слова. Элизабет решила, что больше не предоставит ей такой возможности, и резко поднялась с кресла.

– Мистер Шунмейкер, похоже, сегодня прекрасная погода! Признаюсь, я еще не была сегодня на улице. Давайте прогуляемся по парку.

Элизабет заметила изумление в глазах Клэр и поняла, что должна была дождаться предложения. Но мысли ее были сейчас настолько спутаны, что манеры стали ее подводить. Впрочем, это была не та вещь, которую она могла бы объяснить Генри.

– Я хотела сказать, если вы…

Но Генри поднялся и предложил ей руку.

– Что ж, пойдемте.

Снаружи было солнечно, однако прохладнее, чем она думала. Порывистый ветер гулял по Ист-Ривер, в воздухе пахло свежестью уходящего лета. Элизабет почувствовала, как прояснилась ее голова и расслабились плечи, когда она окунулась в аромат листвы и яркую синеву неба. Грамерси был великолепным тихим уголком в стороне от шумного, грязного Бродвея, бережно охраняемый поколениями как настоящее сокровище. Элизабет старалась уверить себя, что это время не прошло, не сменилось еще эрой чванливой безвкусицы, в которой она ощущала себя чужой. За большими чугунными воротами парка гувернантки гуляли с детьми, обутыми в качественную кожаную обувь. Вдоль ограды парка громко цокали копытами лошади. Ее предки в свое время приобрели немало земли вокруг парка, когда на севере Манхэттена еще ничего не было построено. Это был маленький мир знатного рода Холландов; и для нее невыносима была даже мысль, что все может измениться.

Впрочем, все это лишь проявления эгоизма, напомнила себе Элизабет, но легче ей от этого не стало. Она смотрела на элегантную ковку ворот, величавые кирпичные дома, выходившие окнами в парк, на целительную тень деревьев, и сердце щемило при мысли, что ее несчастная мать еще больше разорится. В голове со всей ясностью предстало будущее: грязные комнаты, работа с утра до вечера, обезьяний смех бывших соседей и знакомых за спиной… Наследие семьи будет уничтожено. И она была бессильна что-то изменить. Единственное, что она могла сейчас, – это высоко держать голову, делать вид, что все хорошо, и обмениваться банальностями с юношей, который, без сомнений, предпочел бы сейчас оказаться в другом месте.


Еще от автора Анна Годберзен
Слухи

После таинственной и окруженной слухами гибели Элизабет Холланд, самой яркой звезды манхэттенского высшего света, взоры общественности обращаются к ее ближайшему окружению. Ее сестра Диана становится единственной надеждой и опорой родителей. Генри Скунмейкер постепенно приходит в себя после потери невесты и вдруг обращает внимание на Диану. Красавица Пенелопа Хэйз стремится прибрать к рукам все, что осталось после лучшей подруги, включая ее жениха. Бывшая горничная Элизабет понимает, что в городе, где царят деньги и высокое положение, самым ходовым товаром становятся сплетни.


Блеск

Новые начинания. Поразительные откровения. Неожиданные концовки. Весна сменяется летом, Элизабет наслаждается ролью молодой жены, а её сестра Диана ищет приключений за границей. Но когда приоткрывается завеса тайны смерти их отца, девушки Холланд начинают задумываться, какова цена роскошной жизни. Каролина Брод, новая любимица высшего света, поджигает спичку прошлого, не задумываясь, что пламя может сжечь её будущее. Пенелопа Шунмейкер наконец стала подлинной аристократкой Манхэттена, но когда в городе появляется настоящий принц, Пенелопа жаждет получить титул, к которому прилагается корона.


Зависть

Завистливые перешептывания. Старое соперничество. Новые предательства. Минуло два месяца, как мисс Элизабет Холланд вернулась в лоно семьи, и весь Манхэттен с нетерпением ждёт её возвращения в светское общество. Но когда Элизабет отказывается присоединиться к своей сестре Диане на балах, люди, пристально следящие за каждым шагом обласканной всеобщим вниманием семьи, снова начинают подозревать, что за дверями дома номер семнадцать в Грэмерси-парке не всё так ладно. Ближе к центру города живет Генри Шунмейкер с молодой женой Пенелопой, и об этой паре говорит весь Манхэттен.


Рекомендуем почитать
Русалка и гламурный пират

По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…


Влюблённость Лондон

Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться.  «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой.  Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.


Дополнительные занятия

Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.


Дыши со мной

Он - беспринципный, отравленный деньгами и властью мужчина. Она - слишком наивная, безмерно доверяющая людям девушка. Два разных человека, с разной жизнью, ...и одним будущем. Одна встреча, два молчаливо брошенных друг на друга взгляда, и повернувшийся мир для двоих. Противостояние невинности и искушённости? Да. Вопрос только в том, кто победит?  .


Почти нормальная жизнь

У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.


Пожалей меня, Голубоглазка

Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?