Сияние огненного опала - [42]
– Это настоящий опал, – вполголоса сообщил Андро, незаметно оценив взглядом самоцвет. – Хороший экземпляр.
– Правда? – Джонатан уж не верил, что этот день подарит ему что-то хорошее.
– Прикинься, что ты разочарован и злишься.
Андро скептически покачал головой при виде смехотворных стараний Джонатана изобразить разочарование. Он радовался, что молодому англичанину, так выручившему его и Марли, наконец-то повезло.
12
На следующее утро, как только Андро полез в шахту, Джонатан отправился с Марли в город. Свой опал он положил в карман. Поскольку он часто ходил с девочкой на прогулку, он надеялся, что другие старатели ничего не заподозрят и что никто не увидит, как он идет к Корнелиусу Уайлдеру, единственному скупщику самоцветов, которого он знал. Довольная Марли держала Джонатана за руку и шагала рядом. Она стала больше разговаривать, больше проявлять свою личность, и это его радовало. Часто она добавляла в их беседу слова из языка аборигенов. Тогда он хохотал и пытался выяснить, что она имела в виду.
Корнелиус Уайлдер очень обрадовался встрече. Андро рекомендовал ему другого скупщика, но Джонатан решил продать свой первый опал соотечественнику, лондонцу.
– Доброе утро, мистер Максвелл, – с широкой улыбкой сказал Корнелиус.
– Вы еще помните меня? – обрадовался Джонатан.
– Конечно. Вы единственный приветливый старатель во всем Кубер-Педи. Пожалуйста, заходите.
Все больше старателей приносили Корнелиусу свои камни, ведь он платил хорошую цену. У него даже появились два постоянных клиента, что было хорошим знаком. Но никто не относился к нему с таким доверием.
Джонатан и Марли вошли в подземное жилище, и Корнелиус закрыл за ними дверь.
– Ну, что у нас там есть? – спросил он и взглянул на девчушку.
В этот момент в холл вошла Эрин.
– Ты что-то сказал, дядя Корнелиус? – спросила она, но, увидев Джонатана, замерла на месте. – Ой, прошу прощения. Я не знала, что ты разговариваешь с клиентом.
Эрин была в брюках и рубашке, но в это утро помыла голову и пока еще не заколола их наверх, чтобы они высохли. Они падали на ее плечи, шелковистые и блестящие. Часто их мыть она не могла, так как в доме был лишь небольшой водяной бак, да и тот почти опустел. Корнелиус уже хлопотал, чтобы его снова наполнили. Она смущенно смотрела на Джонатана. Ее не беспокоило, что он увидел ее такой, ведь он англичанин и джентльмен, он не причинит ей зла. К тому же он был очень привлекательный.
– Ты узнаешь мистера Максвелла? – спросил Корнелиус, от которого не укрылось замешательство племянницы.
– О да, – ответила Эрин и оценивающим взглядом отметила его темные волосы и длинные ресницы, которым позавидовала бы любая красавица. К тому же у него была приятная, обезоруживающая улыбка. У нее учащенно забилось сердце. – Здравствуйте, мистер Максвелл.
– Вы помните моего ассистента, мистер Максвелл? – спросил Корнелиус. Он видел, что Джонатан засмущался, и сразу понял причину.
– Вашего… ассистента? – пробормотал Джонатан. – Того самого, который был с вами вечером, когда вы приезжали на участок?
– Совершенно верно, – подтвердил Корнелиус.
Джонатан не понимал, как он мог тогда не разглядеть, что это был за ассистент.
– Да, да, – ответил он. – Только нас тогда не представили друг другу.
– Эрин Форсайт, – сказала Эрин и протянула ему руку.
– Пожалуйста, зовите меня Джонатаном.
– Эрин – моя племянница, – сообщил Корнелиус.
– А-а, – сказал Джонатан.
Он уже спрашивал себя, как девушка могла быть его ассистентом. На миг он даже предположил, что они любовники. Корнелиус годился ей в отцы – или в дяди, как теперь выяснилось.
– Скажите нам, кто эта хорошенькая малышка, – спросил Корнелиус.
Эрин тоже с любопытством разглядывала девочку.
– Марли – дочка моего соседа, – ответил Джонатан.
– Вы хотите сказать, что она дочь того ужасного хорвата? – спросила Эрин, не раздумывая. Из всех грубых старателей, которых они видели на опаловом участке, Андро был самым неприятным.
Ее слова явно покоробили Джонатана.
– Да, – подтвердил он. – Андро недавно стал вдовцом, – добавил он, зная, что Марли не поймет значение этого слова.
– Ох! – Эрин вздрогнула. – Мне очень жаль. – Она опять взглянула на девчушку и вспомнила женщину-аборигенку, которую видела в тот вечер. Ей еще тогда стало жалко ее и девочку. – А почему вы пришли сюда с Марли?
– Тебя это не касается, Эрин, – вполголоса одернул ее дядя.
– Все в порядке, – сказал Джонатан. – Вопрос вполне справедливый.
– Моя мамочка сейчас на небе, – сообщила Марли к всеобщему удивлению.
Корнелиус и Эрин онемели от неожиданности. Даже Джонатан удивился, что она заговорила о матери.
– Правда, моя хорошая? – ласково спросил Корнелиус. – Тогда она смотрит оттуда на тебя и заботится о тебе.
– Джонатан тоже так говорит, – подтвердила Марли и посмотрела на него сияющими глазами.
Джонатан грустно улыбнулся и погладил девочку по голове.
– Мы с Андро заключили соглашение.
– Какое соглашение? – спросила Эрин, тронутая тем, как ласково старатель обращался с малышкой.
– По-моему, нам лучше не вмешиваться, – пробормотал Корнелиус. На его взгляд, Эрин проявляла слишком большое любопытство.
– Я охотно вам объясню, – поспешно сказал Джонатан. – Андро боится оставлять девочку одну, пока работает в шахте. Она еще слишком мала, а на опаловом участке много опасностей. Поэтому я присматриваю за ней в эти часы.
Джордан Хейл, сын владельца преуспевающей плантации, даже в самом кошмарном сне не мог представить, что в одночасье вся его жизнь рухнет. Внезапная смерть матери стала для него настоящей трагедией. Казалось бы, что могло быть хуже? Но сразу после ее похорон юноша становится невольным свидетелем ссоры отца с соседом Максом Кортлендом. Не стерпев ложных оскорблений в адрес любимой жены, сердце отца не выдерживает, и он тоже умирает. После похорон родителей Джордан вынужден покинуть родной Квинсленд. Но спустя десять лет он возвращается..
Красивая история о настоящей любви, людском коварстве и непредсказуемых поворотах судьбы. Юная Франческа возвращается в Эчуку, что на реке Муррей. Своей красотой и свежестью девушка привлекает всеобщее внимание в городке, где ее любви начинают добиваться трое мужчин. И среди них — местный олигарх негодяй Сайлас, с которым она вынуждена обручиться, чтобы помочь отцу. Но сердце девушки принадлежит красавцу капитану Нейлу. И вот тут открывается страшная правда о ее рождении… Конец надеждам или начало новой жизни на реке, так неожиданно ставшей ее судьбой?
Амелия Дивайн, молодая наследница трагически погибших богатых родителей, направляется к своим опекунам в Кенгуру-Айленд, но корабль попадает в шторм и разбивается о риф. Очнувшись, девушка обнаруживает, что из всех пассажиров в живых остались только двое: она и Сара Джонс, условно освобожденная заключенная, направляющаяся на работу к многодетному фермеру. Когда Сара понимает, что Амелия, ударившись головой, теряет память, ей в голову приходит хитроумный план…
Дипломированный ветеринар Эстелла Лофорд всегда хотела стабильности — надежного мужа, собственный дом, детей. В какой-то момент ей показалось, что она почти всего достигла. Однако семейное счастье продлилось меньше года. Вместе с известием о беременности Эстелла узнает об измене мужа с ее же кузиной. Беременная девушка бежит из Лондона в австралийский городок, где у ее отца когда-то была ветеринарная практика. Эстелла отчаянно пытается завоевать доверие местных жителей, и когда все вроде бы начинает налаживаться, неожиданно приезжает ее муж.
Джордан Хейл, сын владельца преуспевающей плантации, даже в самом кошмарном сне не мог представить, что в одночасье вся его жизнь рухнет. Внезапная смерть матери стала для него настоящей трагедией. Казалось бы, что могло быть хуже? Но сразу после ее похорон юноша становится невольным свидетелем ссоры отца с соседом Максом Кортлендом. Не стерпев ложных оскорблений в адрес любимой жены, сердце отца не выдерживает, и он тоже умирает. После похорон родителей Джордан вынужден покинуть родной Квинсленд. Но спустя десять лет он возвращается… чтобы отомстить.
Захватывающе, романтично, страстно и эмоционально! Ребекке необходима работа, даже если это означает, что ей придется немого соврать, безобидная святая ложь. Она не собирается наступать на те же грабли – существует незыблемое правило: встречаться с боссом – это плохая идея, очень и очень плохая. Это означает, что ты облажался по полной, и совершенно не в лучшем смысле этого слова. Все просто, не правда ли? Дин Брент – миллиардер, владелец знаменитого казино в Лас-Вегасе. Сильный, привлекательный и сексуальный, живет исключительно по своим правилам.
Сможете ли вы влюбиться в кого-то, кто отправлял вам письма?Лучшая подруга Бьянки Гардинер, Грета, просит написать письмо её брату на линию фронта.Она соглашается, потому что давно тайно влюблена в него. Бьянка не ждёт ответа, ведь он никогда не обращал на неё внимания. Однако Калеб отвечает ей, и просит ещё больше писем. Бьянка использует свои письма в качестве исповеди каждую неделю, вкладывая в них свою душу и переживания, с которыми она больше ни с кем не делится.Офицер Калеб Саттен влюбляется в Бьянку через письма, которые она присылала ему в течение двух лет.
Закрытая дверь — это всегда интересно. Но есть такие двери, которые лучше не открывать. Анжелике довелось убедиться в этом на собственном опыте. Обычная девушка, привыкшая к комфортной жизни в 21 веке, она и не подозревала, чем закончится её увлекательное путешествие в Париж. Вместо захватывающих прогулок по Городу Любви, Анжелике пришлось стать участницей необъяснимых событий, едва не стоивших ей жизни. Разве могла она предположить, что окажется в далёком, мрачном Средневековье и станет претенденткой на роль фаворитки короля? Как девушке удастся выпутаться, и кто поможет ей вернуться домой?
Вторая и заключительная книга в серии «Борден».ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в книге содержатся довольно грубые сексуальные сцены и нецензурная лексика, что некоторые могут посчитать оскорбительным.Я влюбилась в очень плохого человека.Маркус Борден — тот самый очень плохой человек, но я уже знала это.И приняла это.Я просто не ожидала оказаться втянутой во мрак того мира, который он так тщательно от меня скрывал.Но теперь он впустил меня туда и продемонстрировал, на что способен — и это пугает.Меня пугает мысль, что у мужчины, которого я люблю, есть враги.
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
Овеянная легендами страна царицы Савской, Аравия, не раз снилась англичанке Майе Гринвуд. Однако реальная действительность превзошла все ее ожидания. Последовав за мужем-военным в далекий гарнизон, отважная Майя попала в плен к воину древнего рода аль-Шахинов. Теперь их путь лежит через пустыню во дворец султана Ижара. Перед ними – бесконечные золотые пески. Над ними сияют звезды и, искрясь, взошла луна. Здесь, под коварной шафрановой луной, Майя узнает свою судьбу…Книга также издавалась под названием «Под шафрановой луной».