Системные языки мозга - [10]
По правде говоря, в русском тоже были такие попытки, осмыслить фразеологизм иначе, как французы или испанцы. Но у нас поводов приложиться достаточно и без глистов. Да и к чему осквернять священный ритуал упоминанием всякой мерзости. Ну, а что касается нелогичности, то у наших филологов не в пример закордонным, полная терпимость к ней. Над каждым словом думать, мозгов не напасешься. У нас к мозгам отношение как к водке. Раз подумал, меньше стало.
Своеобразие данной идиомы в том, что она сложена из арабских и русских частей. Не червяки здесь имеются в виду, а, понятное дело, чрево. Ак по-арабски означает «твое», «свое». В слове заморить русская только приставка. А вот корень арабский: عمر ъаммар «пополнить», «наполнить».
В минуты душевных переживаний, когда отчаяние, страх, горе, физическая или душевная боль, а то и радость переполняет наши сердца, а иногда и просто по трудно объяснимой привычке мы произносим странные слова и выражения. Некоторые из них называются междометиями, другие — матом. Некоторые из них имеют простое объяснение, другие — типичные абракадабры. Русский человек любит крепкое слово, но почти никогда, к его счастью, не задумывается над смыслом употребляемых им выражений. Люди других национальностей, понимающие русский язык, по первости бывают шокированы. На почве слишком буквального понимания ими русских выражений случаются конфликты, но вскоре и они привыкают к крепости русского слова, а порой и обходят наших по частоте и неуместности его употребления.
Начнем с междометий. С части речи, название которой на всех языках Европы означает «кидание промежду». Нарочно не придумаешь. С этим грамматическим термином мы разберемся позже, а сейчас займемся самими междометиями. Междометия следует подразделить на два разряда. Первый — это собственно междометия. Они обычно никакого лексического значения не имеют, выражая лишь чувства. Это ахи, ойконья и тому подобные восклицания, которые, как считается, происходят либо от звукоподражания либо от естественных биологических звуков, которые возникают в речевом аппарате как бы сами по себе. Здесь лингвистике делать в общем-то нечего, физиология разберется в этих звуках с большим пониманием сути дела. Второй разряд составляют осмысленные слова и выражения, употребляемые в функции первого. Можно глубоко вздохнуть, а можно и добавить, например, боже мой. Оба способа будут в одинаковой степени сигнализировать о печали или скорби. Первый способ выражения эмоций должен больше интересовать физиологов, второй — лингвистов. Но прежде чем отдавать ахи физиологам, надо провести среди них сортировку. К примеру, тот же ах. Известно, как крепки на Востоке семейные узы. Они оставляют свой глубокий след не только на характере взаимоотношений среди родственников, в особенности кровных, но и на языке. Это естественно. В минуты волнений кого вспоминает человек прежде всего? Разумеется, Бога, родителей, братьев, сестер. Так и появляются междометия, заполненные обращением к названным лицам.
В нашей традиции круг лиц, к которым мы обращаемся в трудную минуту или минуту радости, значительно сузился. Мы вспоминаем только бога и маму, да и ту почему-то недобрым словом.
Если все же разбираться, то это просто нам кажется, что круг родственников сузился. Оказывается, أخ 'ах — это по-арабски «брат», أختي 'ухти — «моя сестра», ياختي йохти — «О, моя сестра!», лучше бы перевести просто «сестричка».
Эти междометия употребляются и для выражения восхищения и разных оттенков удивления. Отсюда в нашем языке и ах!, и ох!, и ох ты!, и ух ты! Отсюда же фразеологизм не ахти какой, то есть такой, по поводу которого не скажешь йахти (О, сестра моя!). Все эти разнообразные охи и ахи не без помощи наших филологов мы осмыслили как биологические выкрики. На междометиях, как ни на каких других речениях, легче всего прослеживается линия интеллектуальной деградации. Все эти выражения и в арабском языке употребляются как междометия и с тем же значением, правда, при буквальном осмыслении.
Еще в молодости приключился со мной такой случай. Я тогда не придал ему никакого значения, да вот через несколько десятков лет пришлось вспомнить. Дело было в Алжире. Я, еще молодой тогда переводчик, играл в довольно азартную настольную игру. И время от времени непроизвольно у меня вырывалось междометие ох ты! Я обратил внимание, что арабы как-то странно при этом на меня смотрят. Я был так увлечен игрой, что не стал выяснять, в чем дело. А потом забыл. Теперь я понимаю их взгляд. Оказывается, что это междометие было и в арабским. А странность их взгляда объясняется тем, что в арабском языке оно принадлежит женской речи, поскольку упоминается в ней сестра, а не брат.
Когда говорят охти или яхти, все понимают, что говорящий обращается как бы к своей сестре. И это нормально. Точно так же он может обратиться к брату, к отцу, к матери, к Богу, делясь с ними радостью, или обращаясь за моральной поддержкой. Кстати, когда арабы слышат от русских эти междометия, они воспринимают их как арабские, полагая, видимо, что мы обладаем поразительной хваткой в отношении иностранных языков. Как иначе объяснить, что русские так быстро запоминают арабские названия родственных отношений? Откуда им знать, что для нас эти же междометия — биологические выкрики, происходящие от диких воплей обезьян, или кого мы там хотим видеть в качестве своих предков.
Русский язык, пожалуй, как никакой другой, чрезвычайно богат так называемыми непереводимыми выражениями. В языкознании они называются идиомами. Слова, их составляющие, значат одно, а общий смысл, который как бы должен складываться из этих слов, совсем другой. Так, в выражении вот где собака зарыта, понятное дело, речь идет не о зарытой собаке, а о чем-то другом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сейчас, когда человечество оказалось на краю пропасти, как никогда стало актуальным разобраться в понятиях, которыми оно руководствуется. Что такое Истина, Бытие, человек, религия, Бог. Что такое Слово, коль скоро вначале было оно. Что такое смысл.
В этой книге изложены материалы, переданные автору от Бога-Творца в 2016–2017 годах телепатически, опубликованные в «Сборнике статей» № 7 автора на сайте «Соавтор-Сотворец». Она включает главы, посвящённые: пяти новым, ещё не открытым Законам Мироздания; тайне изобретения Творцом языков мира; скрытой тайне истории России, которой не одна, а сто тысяч лет; тому, как Творец строит Мироздание; раскрытию тайны создания Вселенной и небесных тел; Новой Земле; созданию первого человека на Земле; нематериальным основам создания Вселенной, семье, воспитанию детей, здоровью и жизни; Музыке и Любви…Прочитав всю книгу заново от начала до конца, автор убедился в огромном объёме научных знаний, приведенных в ней.
«Все лето дед заставлял меня копать ямы и засыпать их обратно, не объясняя сути происходящего. Дед обещал мне показать колдовство и магию. О чем я только думал, когда поверил, что он колдун!»Александр Панфилов – маг, целитель, экстрасенс, таролог, парапсихолог, которого научил магии его дед. Он передал внуку искусство «видеть», умение проникать в саму суть вещей, чувствовать настоящее и будущее, знать то, что скрыто от глаз большинства людей.Обучение было долгим и трудным. Полученные знания легли в основу системы «Магия чистого сознания».
Книга Светланы Таурте – опытного таролога знакомит с готовыми раскладами для гадания. Вы сможете сразу приступить к практике, потребуется лишь колода Таро!Расклады, представленные в книге, – классические и авторские – подходят для прояснения обстоятельств в любой интересующей вас области: личные отношения, здоровье, финансы, духовные поиски, прошлые жизни, определение оптимального выхода из конкретных ситуаций и др. После теоретического описания расклада приводится несколько реальных примеров из авторской практики Таро-консультирования.Несомненное достоинство книги в том, что помимо использования готовых раскладов вы научитесь составлять собственные, и тем самым поднимете личную практику работы с Таро на новый уровень мастерства.
В книге рассказывается об энергии Рейки и о том, какие настоящие чудеса можно творить с ее помощью. Освоив энергию Рейки, вы ощутите такие изменения в работе сознания, тела и даже души, которые покажутся вам невероятными. У вас будет больше энергии, воодушевления и внутренней гармонии, чем, возможно, было за всю вашу прежнюю жизнь. Люди начнут говорить вам, что вы выглядите моложе и счастливее. К вам очень скоро вернется ощущение благодати и равновесия – вернется навсегда. И это только некоторые из чудодейственных эффектов энергии Рейки.
Данная книга посвящена кельтской магии, которая содержит множество древних реконструированных молитв, заклинаний и ритуалов, а так же описаний древних священных праздников: Самайн, Йоль, Имболк, Белтейн, Ман Саури, Лугнасад, Мабон.Особенно интересным для читателя будет знакомство с традициями друидов, которые сыграли главную роль в формировании уникального, ни с чем несравнимого видения своей культуры, ставшей неотъемлемой частью кельтской магии. Отдельный раздел книги посвящён магии огама (древней магической письменности кельтов), гаданиям, оберегам.
По мнению специалистов, астрологические прогнозы Татьяны Борщ – самые достоверные, так как основаны на влиянии звезд и рассчитаны индивидуально для каждого знака Зодиака!2017 год – год беспокойного Огненного Петуха – принесет много изменений и будет щедрым на яркие события. Узнайте, что ждет вас в новом году, и постарайтесь не упустить свой шанс!