Синхронизация - [110]

Шрифт
Интервал

Ингвару снилось, что он вновь летит над неисследованной поверхностью первозданной Земли. Теперь он уже значительно легче узнавал родную планету, даже находясь за много тысячелетий от своей привычной земной жизни, поскольку в достаточной степени привык к путешествиям во времени. И этот доисторический мир уже не воспринимался им как нечто фантастическое, поскольку был более понятен и предсказуем. Молодому человеку, особенно если учесть, что он успел подробно изучить все имеющиеся материалы по древнейшей истории (как официально-научные, так и недоказуемо-эзотерические), теперь всё виденное представилось как очередное звено эволюции в великой цепочке многоликих образов планеты.

Более того, Ингвару было очень интересно, какие изменения ему посчастливится увидеть в этот раз в проплывающих под ним безбрежных просторах, пейзажах, ландшафтах, а также в разнообразных представителях первобытной флоры и фауны. Испытанное им в прошлых путешествиях чувство неопределённости больше не угнетало его. Молодой человек не боялся застрять в этом многомерном пространстве навсегда.

Теперь всё вокруг воспринималось как-то по иному. Мало того, что он вновь был бесстрашным первооткрывателем доселе неизведанных территорий, так ещё и практически растворился в фантастической реальности, почувствовав себя не только частью нависающего неба и подмигивающих звёзд, но и, в какой-то мере, содеятелем-архитектором, сотворившим волшебство гигантских волн и магию грохочущих вулканов. Ощущение своей глубинной сопричастности к таинствам мира однозначно свидетельствовало о том, что он является частью всего сущего, что он и есть этот мир. Всё окружающее было им и он сам был одновременно всем окружающим.

«Тел наших атомы принадлежали звёздам. Преодолеть мы можем притяжение Земли». (Игорь Рожкевич) — вспомнились знакомые строки. — Полный восторг! — подумал Ингвар. — Этот неповторимый рельеф местности круче любой «карты» из компьютерных игр. Если бы Эйлин такое увидела, какие у неё тогда получились бы волшебные картинки? А я могу сейчас всё это не только видеть, но ещё и летать здесь.»

От ошеломляющего по глубине и всеохватности восторга почему-то хотелось одновременно плакать и смеяться. Пределы человеческого восприятия сказывались даже несмотря на то, что молодой человек всего лишь видел всё это своим внутренним взором, пусть и доступным далеко не каждому землянину.

«Ничто не вечно под луной». (Уильям Шекспир) — Ингвар впервые задумался над переменчивостью всего сущего. — Гармония не может быть стационарна. Её истинная природа это: движение, развитие, преодоление, созидание, достижение. Она не может быть зациклена на одном и том же, ранее достигнутом. Поэтому, она деятельна и видоизменяема во времени, в пространстве, во множестве форм, видов, воплощений, всевозможных состояний, мыслей…»

В этот момент молодой человек обратил внимание на открывающийся из-за высокого утёса пейзаж. Вначале редкими клочками, бессистемно разбросанными по всему побережью, а потом и вовсе заполонившими всё водное пространство на сколько можно было видеть, повсюду были видны великолепные атоллы. Первозданная красота этих воистину удачных детищ стихий неодолимо притягивала, таинственно маня прикоснуться к своей неповторимости. Молодой человек сбился со счёта, пытаясь запомнить и проанализировать изумительные по своей красоте коралловые острова в виде всевозможных колец, спиралей, окружностей, ласково окружающих фантастические по дизайну лагуны. Ему даже захотелось приземлиться в одной из них, чтобы рассмотреть поближе.

«Райское место. — подумал Ингвар. — Неплохо было бы здесь побывать вместе с Кайлой! А то, что это за Рай без любимой?»

Многочисленные и разнообразные по видовому составу деревья, кустарники, травы свидетельствовали о том, что флора Земли находится на начальном этапе своего формирования. Создавалось ощущение, что кто-то нарочно засаживает минимальные площади суши, отвоёванные у водной глади, с целью поэкспериментировать с тысячами видов растений в поисках тех, которые приживутся в данных условиях.

Ингвар решил, что не стоит задерживаться надолго на одном месте и полетел дальше.

Через некоторое время ему встретились и некоторые представители животного мира. Странные существа, настоящие первозвери, по виду чем-то напоминавшие гигантских динозавров и чешуйчатых ящеров, бродили повсюду, всем своим грозным видом показывая насколько голодны. Видимо, пока ещё пищевая цепочка не была отлажена надлежащим образом. Позже Ингвар смог разглядеть стада мирно пасущихся травоядных динозавров. Немного в стороне, спрятавшись в засаде, за ними внимательно наблюдали хищники, подобные огромным Тиранозаврам, охотившиеся по одиночке. Сначала они осторожно высматривали свою добычу и тихо подкрадывались к ней. А потом резкими прыжками нападали и убивали свои жертвы.

В паре километров от них были охотники поменьше ростом подобным быстрым Дейнонихам и Велосирапторам. Этим, чтобы добыть себе пропитание, приходилось уже охотиться сообща. Они высматривали свою жертву, а потом окружали её и убивали. Потом также сообща разрывали её, поглощая всё без остатка.


Еще от автора Игорь Петрович Рожкевич
Капают с пальцев ноты

Отзывы читательниц на авторской странице «ВКонтакте». Уважаемый Игорь, благодарю Вас за стихи. В них свет, любовь, жизнь. Они настоящие, не надуманные. Когда читаешь их, душа на месте и хочется жить! Спасибо! (Татьяна Степанова) Искрящаяся красота слога, глубокий смысл и краткость изложения фразами-искрами целой гаммы чувств и переживаний. Мощно, глубоко, талантливо и стильно! Браво! (Людмила Дробышева)


Рекомендуем почитать
Не боюсь Синей Бороды

Сана Валиулина родилась в Таллинне (1964), закончила МГУ, с 1989 года живет в Амстердаме. Автор книг на голландском – автобиографического романа «Крест» (2000), сборника повестей «Ниоткуда с любовью», романа «Дидар и Фарук» (2006), номинированного на литературную премию «Libris» и переведенного на немецкий, и романа «Сто лет уюта» (2009). Новый роман «Не боюсь Синей Бороды» (2015) был написан одновременно по-голландски и по-русски. Вышедший в 2016-м сборник эссе «Зимние ливни» был удостоен престижной литературной премии «Jan Hanlo Essayprijs». Роман «Не боюсь Синей Бороды» – о поколении «детей Брежнева», чье детство и взросление пришлось на эпоху застоя, – сшит из четырех пространств, четырех времен.


Неудачник

Hе зовут? — сказал Пан, далеко выплюнув полупрожеванный фильтр от «Лаки Страйк». — И не позовут. Сергей пригладил волосы. Этот жест ему очень не шел — он только подчеркивал глубокие залысины и начинающую уже проявляться плешь. — А и пес с ними. Масляные плошки на столе чадили, потрескивая; они с трудом разгоняли полумрак в большой зале, хотя стол был длинный, и плошек было много. Много было и прочего — еды на глянцевых кривобоких блюдах и тарелках, странных людей, громко чавкающих, давящихся, кромсающих огромными ножами цельные зажаренные туши… Их тут было не меньше полусотни — этих странных, мелкопоместных, через одного даже безземельных; и каждый мнил себя меломаном и тонким ценителем поэзии, хотя редко кто мог связно сказать два слова между стаканами.


Избранное

Сборник словацкого писателя-реалиста Петера Илемницкого (1901—1949) составили произведения, посвященные рабочему классу и крестьянству Чехословакии («Поле невспаханное» и «Кусок сахару») и Словацкому Национальному восстанию («Хроника»).


Три версии нас

Пути девятнадцатилетних студентов Джима и Евы впервые пересекаются в 1958 году. Он идет на занятия, она едет мимо на велосипеде. Если бы не гвоздь, случайно оказавшийся на дороге и проколовший ей колесо… Лора Барнетт предлагает читателю три версии того, что может произойти с Евой и Джимом. Вместе с героями мы совершим три разных путешествия длиной в жизнь, перенесемся из Кембриджа пятидесятых в современный Лондон, побываем в Нью-Йорке и Корнуолле, поживем в Париже, Риме и Лос-Анджелесе. На наших глазах Ева и Джим будут взрослеть, сражаться с кризисом среднего возраста, женить и выдавать замуж детей, стареть, радоваться успехам и горевать о неудачах.


Сука

«Сука» в названии означает в первую очередь самку собаки – существо, которое выросло в будке и отлично умеет хранить верность и рвать врага зубами. Но сука – и девушка Дана, солдат армии Страны, которая участвует в отвратительной гражданской войне, и сама эта война, и эта страна… Книга Марии Лабыч – не только о ненависти, но и о том, как важно оставаться человеком. Содержит нецензурную брань!


Незадолго до ностальгии

«Суд закончился. Место под солнцем ожидаемо сдвинулось к периферии, и, шагнув из здания суда в майский вечер, Киш не мог не отметить, как выросла его тень — метра на полтора. …Они расстались год назад и с тех пор не виделись; вещи тогда же были мирно подарены друг другу, и вот внезапно его настиг этот иск — о разделе общих воспоминаний. Такого от Варвары он не ожидал…».