Сингапур - [4]

Шрифт
Интервал

Впереди, на три ступеньки выше Тоболина движется объемистый в форме квадрата невысокого роста мужчина. Шарообразная голова, как бы приставленная к короткой жирной шее, покрыта до красных ушей белой помятой панамой. Длинная навыпуск рубашка с расцветкой дикой африканской флоры, где не доставало лишь висящих на лианах обезьян, местами прилипая к потной спине, топорщилась, высвечивая темные влажные пятна. Из — под нее едва выглядывали широченные шорты с таким же украшением. По внешнему виду квадрат — стопроцентный турист с запада. Он вяло двигает толстыми кривыми ногами и, видимо, ни о чем, кроме банки пива не думает. А надо бы…Неожиданно откуда-то дунул случайный ветерок и панама-фью, поплыла парашютиком с верхотуры вниз, обнажив круглую, загорелую лысину. Кусок африканских джунглей встряхнулся и развернулся так шустро, протянув руки в сторону улетающей панамы, что поколебал всю цепочку людей на трапе. Тоболина кто-то толкнул в спину и, он неустойчиво покачнулся. Оглянувшись, увидел извиняющийся взгляд пожилой дамы. Чтобы обезопасить ее движение, Тоболин ступил в сторону и, уже будучи у самого входа в самолет, едва не наступил на туфельку стюардессы, стоящей бочком на краю площадки. Тоболин взглянул на нее, и в знак извинения пригнул голову. Стюардесса, высокая, исключительно стройная, египетского происхождения, на него не обратила ни малейшего внимания. Улыбка ни на секунду не покинула ее смуглого милого личика, а большие карие глаза смотрели на всех сразу, не выделяя никого в отдельности. Чувственные, ярко накрашенные губы пошевелились, открывая едва заметную белую полоску ровных, красивых зубов.

Тоболин, обделенный ее вниманием, с некоторым сожалением прошел мимо, вдохнув легкий аромат духов.

Оказавшись в прохладном межсалонном отсеке, Тоболин увидел другую стюардессу, не менее привлекательной той, что стояла на входе. Она помогала пассажирам отыскиватьть свои места. Тоболин определился самостоятельно, не прибегая к ее помощи.

Кресло оказалось крайним у прохода между рядами, устланного ярко-зеленой ковровой дорожкой. Среднее из трех было уже занято светловолосой, худощавой, приятной внешности женщиной. На первый взгляд она выглядела в его возрасте, возможно, чуть помоложе. Тоболин остановился напротив и взглянул на женщину просто так, безо всякой мысли. И, вероятней всего, занял бы свое кресло без каких-либо эмоций, если бы она не показалась ему более, чем странной. Странной своим безмолвно-застывшим состоянием. Как будто бы забыв, где она находится, принимала сеанс психотерапии от невидимого источника. Не очень большие глаза, с кажущимся безразличием ко всему вокруг, смотрели куда-то вдоль пассажирского салона. Тонкие руки с гладкой кожей, тронутой легким загаром, словно приклеенные, покоились на коленях. Когда Тоболин на неё взглянул, то ни одна черточка на ее узком бледно-матовом лице не пошевелилась. Возможно, в других обстоятельствах подобное откровенно плевое отношение к своему будущему соседу его немного возмутило бы, но сейчас Тоболин подумал о другом. Неподвижное состояние женщины, бледное лицо навели на мысль, не нуждается ли она в медицинской помощи. Кстати, ничего исключительного в этом нет. Не всякий человек хорошо переносит полеты. Для некоторых-это стрессовое состояние. И все-таки Тоболин решил занять свое кресло, предварительно и на всякий случай заявив о себе.

— Извините, пожалуйста, если потревожил…

К его удивлению голос подействовал. Тоболин облегченно вздохнул.

Женщина плавно повернула голову. Заглянув в его глаза, заговорила с акцентом, указывающим на ее иностранное происхождение.

— Пазалуста. Ви меня не мешать.

Тоболин на неё посмотрел уже с большим интересом, впрочем, не назойливо, чтобы не выходить за рамки приличия. Однако успел рассмотреть черты её лица и произошедшие за это короткое время изменения. Туманчик с ее глаз сошел. Они оказались светло-серыми, почти голубыми, с моложавым блеском, с узорчиками мелких морщинок в уголках, выдававших её возраст. Длинные, редкие, в меру подкрашенные ресницы моргнули и, на ее лицо набежала улыбка. Ее можно было расценить, как проявление радости от появления приятного соседа. Тоболин решил не разочаровывать женщину. В ответ, насколько возможно, избразил на лице улыбку и, в знак уважения кивнул головой.

2

Земная дорога или полет для пассажира-вынужденное безделье. Начало ее, не исключено, может показаться интересным. И все-таки в дальнейшем путь приобретает свойства однообразного томительного явления и время вытягивается в бесконечную ленту одного цвета. Даже круизы на морских лайнерах, тем более когда они продолжительны, надоедают. Человек постоянно нуждается в переменах. Конечно это не относится к каждому…

В полетах во всех отношениях проще. Они не так продолжительны по времени. Если не подвернется разговорчивый сосед или соседка, большую часть пути можно попросту проспать.

Что касается настоящего случая, то в Боинге вполне осуществим досуг по душе. Этот воздушный дом можно сравнить с мини-городом. Напичкан всем, как универсальный магазин. К услугам пассажиров: телевизоры, радио, музыка, газеты, журналы, напитки. Ну, и конечно, заботливые стюардессы не позволят умереть с голоду.


Рекомендуем почитать
Чти веру свою

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


...И нет пути чужого

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ухожу и остаюсь

В книгу Аркадия Сарлыка вошли повесть, рассказы и стихотворения.Несмотря на разнородность и разножанровость представленного в книге материала, все в ней — от повести о бабушке до «Рубаи о любви» — об одном: о поиске стержня внутри себя — человеческого достоинства и сострадания к ближнему, которые так долго вытравливались в нашем соотечественнике на протяжении нескольких поколений.


Олимп иллюзий

Если коротко, то речь в романе о герое и о его поисках другого героя, и об «идеальной возлюбленной», которая может их символически соединить, о ее ипостасях. С литературно-философской точки зрения – это роман, отсылающий к концепту Делеза о распадении классического образа на ансамбль отношений, в частности спора героев романа (адептов Пруста и Рембо) об оппозиции принципов реальности и воображения. Стилистически роман написан «с оглядкой» на открытия Джойса и на музыкальную манеру английской рок-группы “Emerson, Lake and Palmer”.


В поисках пропавшего наследства

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Невеста для Кинг-Конга и другие офисные сказки

В книгу включены сказки, рассказывающие о перипетиях, с которыми сталкиваются сотрудники офисов, образовавшие в последнее время мощную социальную прослойку. Это особый тип людей, можно сказать, новый этнос, у которого есть свои легенды, свои предания, свой язык, свои обычаи и свой культурный уклад. Автор подвергает их серьезнейшим испытаниям, насылая на них инфернальные силы, с которыми им приходится бороться с переменным успехом. Сказки написаны в стилистике черного юмора.