Синеглазая принцесса - [62]
Глаза Аланы засияли от счастья. Ей очень шел розовый цвет, в этом платье она была похожа на ангела.
– Ах, если бы Николас меня сейчас увидел…
Лилия потрепала ее по щеке.
– Не волнуйся, дорогая, он скоро тебя увидит. И поймет – если еще не понял, – что у него не жена, а просто чудо!
– Когда мой отец обещал приехать? – вдруг спохватилась Алана.
– В три. Осталось пятнадцать минут, и, насколько я знаю твоего отца, он не заставит себя ждать. Так что нам, пожалуй, пора спуститься вниз. – Лилия немного помолчала и добавила: – Я не стала упоминать в записке о том, что вы с Николасом поженились. Ты лучше сама ему скажи.
– Я так боюсь нашей встречи, Лилия!
– Тебе совершенно нечего бояться, дорогая. Ты прекрасно выглядишь. Но только помни о главном!
– О чем?
Лилия взяла Алану пальцем за подбородок и ободряюще улыбнулась:
– Выше голову! Еще выше! Вот так. Смотри отцу в глаза и не отводи взгляд. Ты должна показать, что гордишься собой и своим происхождением.
– Я постараюсь.
– Да, вот еще что… Отец предупредил меня в записке, что он привезет с собой Дональда и… Элизу. Я не стала тебе сразу говорить, чтобы ты не воспротивилась. Все равно ты рано или поздно с ней встретишься, и лучше сделать это на своей территории.
У Аланы душа ушла в пятки.
– Я… я не люблю ее, Лилия, – прерывающимся голосом сказала она. – А Элиза – та меня просто терпеть не может!
– Ну и что? Не ты придешь к ней в гости, а она к тебе. Так что если она позволит себе какую-нибудь грубость, ты с полным правом укажешь ей на дверь. Не забывай, ты же шайенская принцесса! Тебе не пристало бояться встречи с какой-то там Элизой!
Алана кивнула, явно повеселев.
– Вперед! – провозгласила Лилия, беря ее за руку.
Лилия не ошиблась насчет пунктуальности Энсона Кэлдвелла. Едва часы в вестибюле пробили три удара, к дому подъехал экипаж.
Эскью, величественно выпрямив спину, пошел открывать дверь.
Алане безумно хотелось подбежать к окну и хоть одним глазком взглянуть на отца, но она вспомнила наставления Лилии и не шелохнулась. Гордо расправив плечи, Алана стояла посреди гостиной, ожидая, пока дворецкий церемонно доложит о приезде ее родственников.
В напряженной тишине громко тикали часы, затем входная дверь открылась, и послышались неторопливые шаги Эскью.
– Мужайся, – прошептала Лилия. – Выше голову! Пусть Элиза Кэлдвелл увидит, с кем она имеет дело!
Алана послушно подняла голову и напустила на себя важный вид, хотя на самом деле ей было так страшно, что она едва могла вздохнуть.
Наконец раздался голос Эскью:
– Госпожа, к вам мистер Кэлдвелл, мисс Элиза и мистер Дональд!
Лилия грациозно, словно плывя по воздуху, двинулась навстречу гостям:
– Энсон! Как я рада вас видеть! Давненько вы не были в Беллинджер-Холле. Добро пожаловать, Элиза! Ты прекрасно выглядишь, какое у тебя прелестное платье! И ты, Дональд, тоже неотразим. Я была счастлива узнать, что тебя выбрали в конгресс.
Алана стояла с безразличным видом, как будто ее все это не касалось, и холодно смотрела на отца, который то и дело бросал на нее испытующие взгляды. Пелена забвения внезапно спала, и Алана увидела перед собой человека, которого когда-то любила, может быть, больше всех на свете. Для нее явилось неожиданностью, что годы почти не изменили его внешность. Только волосы на висках поседели, да у глаз и губ залегли тонкие морщинки. А в остальном отец остался прежним…
Вновь Алана услышала низкий, бархатистый голос Энсона, и в ее памяти мгновенно всплыли картины детства… В то время отец был для нее целым миром…
– Лилия, я не могу найти слов, чтобы выразить вам с Николасом признательность за заботу о моей дочери. Хотя мне, право, непонятно, почему она предпочла остановиться у вас, а не у меня.
– Я думаю, Алана сама вам все расскажет, – заверила его Лилия.
Алана медленно перевела взгляд на Элизу. Та, как и в прошлый раз, смотрела на сестру с холодной неприязнью. Ясно было, что любви от нее не дождешься.
Стараясь не встречаться глазами с отцом, Алана принялась разглядывать Дональда. Почему-то ее воображение всегда рисовало его похожим на отца. Так и есть! Она не ошиблась! Это копия молодого Энсона.
Лилия тактично оставила Кэлдвеллов наедине друг с другом.
Когда дверь за ней затворялась, Алана чуть было не вскрикнула: «Куда же вы? Вернитесь! Не бросайте меня на произвол судьбы!»
Синие глаза Энсона смотрели на Алану ласково, с затаенной мольбой.
– Неужели эта ослепительная светская красавица и есть моя милая малютка? – с улыбкой проговорил он, медленно подходя к Алане.
Она глядела на него молча, не находя слов. Столько лет Алана ждала этой минуты, а теперь вдруг оказалось, что ей нечего сказать отцу. Нечего и незачем…
Энсон напряженно вглядывался в бесстрастное лицо дочери, ища хоть малейший признак того, что она рада их встрече. В последний раз, когда он видел Алану, она висела у него на шее и, рыдая, умоляла не покидать ее. У Энсона перехватило дыхание. Алана унаследовала от него лишь синие глаза и молочно-белую кожу, а в остальном это была вылитая мать.
– Поздоровайся же с отцом, дорогая Алана! – воскликнул Энсон, простирая к ней руки.
Девушка слегка попятилась.
Двое любящих – Хантер и Камилла – обречены на разлуку. Все против них – старинная вражда семей, деспотическая воля родителей, клевета, очернившая их в глазах друг друга. Камилла вынуждена с позором бежать из родительского дома, унося под сердцем свой главный секрет, никому, как ей кажется, не нужный.А Хантер узнает правду лишь пять лет спустя.
Бриттани Синклер, дочь красавицы англичанки с непростой судьбой, выросла среди наложниц турецкого гарема. Однако когда по Стамбулу прошел слух, что она превзошла прелестью даже свою мать, судьба девушки была решена. Ее предназначили в жены султану… В отчаянии Бриттани решает бежать.Каким-то чудом ей удается укрыться на корабле бесстрашного капитана Торна Стоддарда, настоящего джентльмена, готового защитить таинственную пассажирку от головорезов жестокого правителя.Бриттани с первого взгляда поняла, что встретила мужчину своей мечты.
Не в добрый час свела судьба красавицу Доминик и грозного пирата Джуда Гэлланта на его корабле, бороздящем волны Карибского моря. Он не знал, кто она и что нужно ей на его корабле, но не мог устоять перед ее обаянием.Они встретились как враги, но внезапно вспыхнувшая страсть помогла им пройти через все испытания и смертельные опасности и победить в борьбе со смертью.
Констанция О'Бэньон рассказывает историю, в которой затейливо переплелись судьба и воля, любовь и благородство, желания и страсти.Молодым людям, Ройэл Брэдфорд и Деймону Рутланду, связанным странным завещанием отца Ройэл, придется встречаться в разных обстоятельствах, пройти через соблазны и опасности, прежде чем они обретут друг друга навсегда.
Желая покончить с враждой двух знатных семейств, король Англии Карл I устраивает свадьбу четырнадцатилетней Сабины с красавцем герцогом Бальморо. Никто не мог предполагать, что благая воля монарха так перевернет их судьбы.Не желая смириться с этим ненавистным браком, влюбленная в герцога леди Меридит сплетает нити хитроумного заговора, в результате которого Сабина и Гаррет оказываются по разные стороны Ла-Манша. Но ни расстояния, ни годы разлуки, ни коварные планы врагов не могут погасить огонь любви в их сердцах.
Скоропалительный брак лорда Уоррика и юной леди Арриан Винтер был для многих как гром среди ясного неба — ведь леди Арриан предназначалась в жены Йену Макайворсу, заклятому врагу лорда Уоррика.В этом и была разгадка загадочного союза — с помощью леди Арриан лорд намеревался осуществить свой план мести и нанести удар в самое сердце враждебного клана…Но судьба распорядилась иначе, и там, где зрела ненависть, выросла любовь — непрошеная, неожиданная и торжествующая…
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Рыжеволосая красавица Эмма, принцесса из рода Робертинов, не по своей воле становится женой герцога Лотарингии. Превратности судьбы и козни недругов обрекают ее на годы лишений. Но и в бедной хижине, и в герцогском дворце она по-прежнему верна себе и своей любви, не подозревая, что судьба вновь готовит ей встречу с тем единственным мужчиной, который стал проклятием и счастьем всей ее жизни.
Сакская красавица, леди Бетани, в одночасье лишившись своего замка, земель и даже имени, становится рабыней нормандского рыцаря Ройса де Бельмара. Но и побежденная, она готова бороться за то, что ей дорого. Не сразу она понимает, что бороться ей приходится со своим собственным сердцем и что самый главный, безжалостный враг скрывается в ее родном доме.
Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.
Начало X века. Изгнанный с родной земли дерзкий викинг Ролло имеет, казалось бы, безумную цель – он решается захватить земли северной Франции, чтобы основать там свое королевство.Во время одного из своих набегов пленницей этого неукротимого воина становится юная Эмма, рыжеволосая красавица. Грубый язычник Ролло не мог и предположить, что отныне вокруг этой стройной девушки закружится его жизнь, а дорога, на которую направит его судьба, приведет к вожделенному трону.