— … это собирательное название. Я так называю кошмары. У каждого человека есть свои … кошмары. Вернее… — кошмар. Он один и тот же, просто он приходит к нам под разными личинами.
— Тогда это скорее Фредди Крюгер. — говорю я: — приходит во сне, разные личины, если убивает во сне — умираешь в реальности.
— Не знаю кто такой Фредди Крюгер. — мотает головой Майя: — но вы можете называть его и так. Просто… чем сильнее человек его боится — тем тяжелее с ним будет справится.
— Угу. Ясно. — я окидываю внимательным взглядом Акиру. Нет, думаю я, так не пойдет. Акира — она слишком уж правильная. Правильность — это следствие жесткой внутренней дисциплины, которая в свою очередь вызвана страхом. Да, когда человек вырастает и справляется с внешними обстоятельствами, этот страх отступает, но только снаружи. Внутри его остается достаточно. Те, кто все еще стремится соответствовать, побеждать и преодолевать — частно борются сами с собой. Со своими внутренними страхами. Акира очень сильна — как своим даром, так и психологически. Ее внутренний враг — силен не меньше ее, иначе он не был бы ее врагом. Когда-нибудь, когда мы закончим со всем этим бардаком вокруг, мы с ней поедем на море, сядем в открытом павильончике на склоне горы, заварим крепкого чаю и поговорим. Разберемся во всех ее затыках и отпустим это напряжение, которое все еще заставляет ее вытягиваться в струнку и застегиваться на все пуговицы. Когда-нибудь, Акира, когда-нибудь…
— С Майей пойду я один. — говорю я: — я ценю вашу помощь, но чем больше там будет человек — тем больше трудностей. Кроме того, если мы все тут застрянем в сонной коме — кто будет делами заниматься? У нас дел куча, никто не отменял подготовку к Играм, начало сотрудничества с союзниками по институту, контроль Иошико и ее питомника юных гениев, и это я еще даже половины не перечислил. — я указываю взглядом на девушку в очках и Акира задумчиво кивает. Она понимает, на что я намекаю, на то, что все это может быть ловушкой, разводкой, о которой даже сама Майя может не подозревать. Затащить всех в сонную кому и все. Конец истории. Не знаю, чего именно может этим добиться Хикэру-доно, и просчитывать не собираюсь, скорее всего это просто паранойя, но я привык прислушиваться к своей паранойе.
— Имеет смысл. — мурлычет Майко: — кто-то же должен приглядеть за вашими телами… здесь. — она кидает ничего не выражающий взгляд на Майю-Грендель и та вздрагивает.
— Хорошо. — говорит Акира: — давайте сразу и начнем. Я оповещу Читосе, та вместе с кохаями отправилась в Лесной Лагерь, присмотреть за ними. — она выходит из комнаты.
— Что надо делать? — спрашиваю я у Майи-Грендель: — нужны кровати, подушки? Тебе — ночнушка?
— Я могу обойтись и без нее. — снова краснеет Грендель: — у меня специальная … форма одежды, как раз для таких вот случаев.
— Отлично. А засыпаем как? — я бросаю взгляд на мирно спящую Нанасэ: — рядом с ней, нужно ее касаться? И еще — ждем когда заснем сами? Потому что у нас есть препарат… — вспоминаю про парочку шприцов со спецсоставом, которые у нас еще остались после похищения Такеши. Заснуть прямо так у меня точно сейчас не получится, буду лежать и маяться часов пять, если не больше. Знаю про методику британских летчиков — которая для быстрого засыпания, но у меня не получается, хоть ты тресни. Всегда так было.
— Нет. — качает головой Грендель-Майя: — нельзя под препаратами. Сильное искажение сна происходит. Потом трудно выбираться. Как будто через кисель идти, а нам еще и ее тащить.
— Понятно.
— Алебастр! Триста пятьдесят восемь! Тэнно хэйка банзай! Апельсин! — выкрикивает Майко на ухо Нанасэ. Мы вдвоем с Грендель — смотрим на нее в недоумении.
— А что? — пожимает плечами Майко: — вдруг какая-то да подойдет? Вот какие фразы вы внутри Сандзюсан используете для выхода из своей комы?
— Я-я… не могу это сказать. — сжимается в комочек Майя-Грендель, и мотает головой: — не могу! Это… секрет!
— Ой, да ладно. Все равно фразу сменят, раз уж ты у нас в … руках. — мурлычет Майко, подходя ближе и Майя-Грендель вжимается спиной в стенку: — какие фразы вы используете?
— Это… это не так легко, сменить фразу… люди же не компьютеры! — Майя-Грендель отворачивает свое лицо от опасно приблизившейся Майко, словно от любопытной тигрицы, которая вдруг решила понюхать, чем ты пахнешь. Вдруг — вкусно?
— Да брось, ты… как там тебя? Майя… у нас даже имена похожи… а ну-ка сказала тете Майко, какие вы там фразы используете?
— Думаю, самые обычные, но в то же время такие, какие в обычной беседе человек не произнесет. — говорю я: — ну там, необычные сочетания типа — Кворум Огурец Лисица. Вариантов сочетаний слов — миллиарды, не стоит даже пытаться их угадывать.
— Хм. — задумывается Майко и отпускает воротник Гредель. И когда она успела ее за шкирку взять? У Майи-Грендель отказывают ноги и она медленно сползает по стенке, придерживая свои дрожащие коленки руками.
— Все за Японию! — кричит Майко: — Да здравствует Тэнно, Небесный Хозяин Мириадов Колесниц!
— Что за… — я хочу сказать «глупости», но слова застревают у меня в глотке. Нанасэ-онээсан открывает глаза и кашляет.