Симфония апокалипсиса - [25]
— Морг, — она похлопала Хэнкока по спине, — а ведь за тобой присматривают.
— Серьезно, Эли? — отреагировал тот. — Ну, сам бы я ни за что не догадался.
— Ладно, — примирительно произнес МакГрегор, — был жучок, нет жучка, вопрос снят. Наши планы в Атенсе? Жилье?
— На пару дней вы можете поселиться в квартире, которую мы используем для конспиративных встреч, — без особой уверенности предложил Морган.
— Ты еще не забыл, что за тобой кто-то очень внимательно следит? — спросил Артур.
— Да. Видимо, пора на пенсию. Голова работает слабовато.
— В этой деревне гостиницы попадаются?
— В деревне, как вы, баронет, изволили выразиться, без малого двести тысяч населения. Можете снять номер в «Хилтоне».
— Там есть и «Хилтон»? — МакГрегор был всерьез удивлен.
Хэнкок фыркнул.
— Были бы деньги, а «Хилтон» найдется. Вы собираетесь остановиться там?
— Зависит от того, сколько нам придется пробыть в Атенсе.
— Конкретнее? — спросил Хэнкок.
— Если не менее недели, я предпочел бы арендовать жилье.
— Может быть, сразу так и сделать?
— Пока рановато.
— Морг, — отозвалась с заднего сиденья Эли, — кто конкретно занимается расследованием дела Николь Леблан?
— Дело Николь Леблан, Эли, это, по сути, комбинация двух дел. Момент первый: убийство Николь. Это в ведении шерифа округа. Момент второй: исчезновение детей Николь. Подозрение на киднеппинг, а это уже работа ФБР.
— Тогда план действий таков, — решительно произнес МакГрегор, — едем в «Хилтон», бросаем там вещи и сразу в офис шерифа. Ты можешь связаться со своим агентом…
— Майклом Стоуном, — уточнил Хэнкок.
— Стоуном, — повторил Артур. — Чтобы он устроил нам визит к судмедэксперту… — при этих словах он сжал руку Эли, чувствуя, что рука эта мелко подрагивает, — и организовал возможность внимательно изучить документы по делу Николь.
— Нет проблем ни с первым, ни со вторым, — спокойно отозвался Морган. — Дело об убийстве и похищении детей…
— А возможно, и Анри, — вмешалась Эли.
— Возможно, — Хэнкок не стал спорить. — Так вот, оба эти дела объединены в одно, и потому Майк имеет возможность знакомиться с любыми деталями в любое время. Тебе видно? — Он повернулся к Артуру.
— Еще бы. Самое высокое здание с огромными буквами «Хилтон».
— Значит, едем туда? — подстраховался Морган.
— Туда.
Глава 7. Автограф
Снять номер в «Хилтоне» и забросить в него пару дорожных сумок и чемодан заняло не более десяти минут, после чего они снова загрузились в черный «Форд».
— Куда хотелось бы двигаться сейчас? — поинтересовался Хэнкок.
— Судмедэксперт, — едва слышно произнесла Эли.
— Нет, — возразил Артур. — Думаю, офис шерифа. Морган, твой человек мог бы туда подъехать?
— Майк? Сейчас позвоню, хотя почти уверен, что он работает с ребятами шерифа в офисе.
— А как ты собираешься звонить? — ухмыльнулся МакГрегор. — Твой телефон мы разобрали и вышвырнули.
— Мой личный телефон, — спокойно отреагировал Хэнкок. — А по статусу мне полагается и служебный. — Говоря это, он вынул из правого кармана пиджака очередной айфон и нажал пару кнопок быстрого набора.
Когда в трубке отозвался голос, Морган приветствовал коллегу:
— Эй, Майк! Сколько лет, сколько зим. А полтора месяца — это разве не срок? Слушай, где ты сейчас? Так я и думал. Там и оставайся. Мы подъедем минут через десять. Кто «мы»? Я, кузина Анри Леблана и ее муж. Кстати, Ломакс крутится там же? Ну да и черт с ним, мы в его подчиненных не числимся. О’кей? Пока.
— Если я правильно понял, — отозвался с заднего сиденья Артур, — Ломакс есть не кто иной, как местный шериф.
— В десятку, Артур. Он самый. А вы, баронет, догадливы.
МакГрегор хохотнул:
— Еще бы. Позволь, угадаю пару деталей: пузатый, сивоусый, в надвинутом на глаза стетсоне. И чувства собственного достоинства хватило бы на десяток обычных людей. Ну что, прав я?
— Сейчас сам увидишь, — ответил Хэнкок, элегантно припарковавшись на служебной стоянке у трехэтажного здания-куба, над дверями которого развевался звездно-полосатый флаг, а сами стеклянные двери были украшены изображением шестиконечного полицейского жетона. Чтобы ни у кого не возникало сомнений, под звездой красовалась надпись: «Шериф округа Атенс-Кларк».
Вся троица выбралась из машины. Почти в этот же момент автоматические двери раскрылись, и к ним по ступенькам спустился подтянутый атлетического сложения мужчина в бежевой рубашке с короткими рукавами и безукоризненно отутюженных брюках такого же цвета. На голове его красовался стетсон с лихо загнутыми полями. Но даже и без ковбойской шляпы он производил внушительное впечатление, учитывая рост — Эли на глаз определила его как без малого семь футов, едва не на голову выше Артура, а рост МакГрегора был шесть футов с небольшим, тоже не коротышка.
— Шериф, — подойдя к великану, произнес Хэнкок, — позвольте представить вам мисс Бернажу, двоюродную сестру Анри Леблана…
Шериф протянул Эли огромную ладонь.
— Сэм Ломакс, окружной шериф. В иных обстоятельствах я сказал бы, что рад встрече, но… Примите мои соболезнования, мэм.
— Благодарю вас, шериф, — едва слышно произнесла она.
— …и ее мужа, — продолжал представление Морган, — сэра Артура, баронета МакГрегора.
Скандально известный профессор символогии Джон Лонгдейл с трибуны научной конференции во всеуслышание объявил, что намерен поведать всему миру о невероятном открытии, которое способно обрушить устои современного христианства. Однако озвучить сенсацию профессор не успел: в тот же вечер он был жестоко убит. А в тысячах километров от Лондона, на острове Патмос, совершено жуткое массовое убийство паломников: с тел несчастных были срезаны огромные лоскуты кожи. Скотленд-Ярд связывает оба преступления с сэром Артуром МакГрегором, которому профессор назначил встречу незадолго до своей гибели, а также с ассистентом профессора француженкой Эли.
Неумолимая, страшная смерть настигает людей повсюду: во дворах, на улицах, в подъездах и даже в их собственных квартирах. Смерть воплотилась в существе настолько ужасающем и фантастическом, что и следователи, и ученые не могут поверить ни собственным глазам, ни леденящим душу фактам. С такой жуткой угрозой никогда не сталкивалась не только Северная столица — с ней не сталкивалась и планета.«Твари» — первый в российской остросюжетной литературе триллер, написанный в ключе бестселлеров Престона и Чайлда, где повествование балансирует на грани фантастики, оставаясь при этом в рамках реальности.
Кто или что является героем этой книги, без видимой организующей мысли словно склеенной из обрывков свежих газет и пожелтевших страниц старинных фолиантов? Полицейские и воры, министры и проститутки, мошенники от политики и карманники от юриспруденции, садисты и мазохисты, философы и самоубийцы, императоры и газетчики, особи века сего и веков минувших – что объединило всю эту столь разношерстную команду под одной обложкой? Все тот же элемент, наряду с водородом самый распространенный во Вселенной: человеческая глупость..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дюрренматт не раз повторял, что он наследник европейского Просвещения. Но это был странный просветитель. Он хотел объяснить мир, но объяснить не до конца. Дух человеческий требует загадок неразрешимых, требует секретов и тайн.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мертвецы всплывают в Москве-реке; сидят, прислонившись к древней стене Кутафьей башни; лежат, четвертованные, на скамеечке в Коломенском… Несчастные были убиты жуткими средневековыми способами, а в чем их вина – знает только убийца. Маньяк, ставящий одну за другой кровавые метки в центре столицы, будто выкладывает жуткий пазл.По страшному следу идет пара с Петровки: блатная стажерка, выпускница МГУ, с детства помешанная на маньяках, и опытный сыскарь, окончивший провинциальную школу милиции. Эти двое терпеть не могут друг друга, но идеально друг друга дополняют.