Сильнее всех разлук - [16]
— Нелл! — Джекоб взял ее за руку. — Ты в порядке? Джекобу хотелось защитить Нелл, увести ее, помочь выйти из затруднительного положения.
— Я в порядке, Джекоб. — Нелл несколько раз глубоко вдохнула и взяла себя в руки, что было весьма кстати, потому что в этот момент Роберт посмотрел в их сторону.
Сначала он был в шоке, но потом улыбнулся, что-то сказал своей спутнице и встал.
— Ну и ну, — звучно произнес он, шагая к ним. — Подумать только, это ты, Нелл.
— Привет, Роберт, — она смогла широко улыбнуться, протягивая руку.
Джекоб поднялся, и она представила его:
— Познакомься с моим старым другом, Джекобом Такером.
Только когда двое мужчин стали пожимать друг другу руки, она увидела, насколько выше и сильнее выглядит Джекоб.
— Джекоб Такер, — Роберт улыбнулся сквозь стиснутые зубы. — Конечно, я слышал о вас.
— Я тоже, — мрачно ответил Джекоб.
Роберт стал выразительно вращать глазами, глядя на Нелл. Так это и есть тот мужчина, которого ты не могла забыть?
Но через секунду он стал вновь тем, кем и был, — ловким адвокатом.
— У вас хороший вкус, мистер Такер. — На какой-то момент его замечание повисло в воздухе, но, когда Нелл и Джекоб смутились, он добавил: — Здесь прекрасная кухня.
Он пригласил свою спутницу подойти.
— Познакомьтесь с Габриэлой.
Когда Нелл поднялась, она с удивлением заметила, что не испытывает никакой ревности. Совершенно спокойно смогла улыбнуться новой девушке Роберта и пожелать ей всего хорошего.
Габриэла была довольно милая, но застенчивая, поэтому знакомство было кратким. Роберт повернулся к Джекобу и покровительственно произнес:
— Так вы приехали из буша, чтобы порезвиться в большом городе?
— Вообще-то я приехал в Мельбурн на похороны, — тихо, но с достоинством ответил Джекоб. — И заняться личными делами.
Роберт сделал шаг назад.
— Рад познакомиться. А тебе, Нелл, приятного аппетита. — На мгновение ей показалось, что ему хочется уйти из ресторана.
Снова усевшись, Джекоб обратился к Нелл:
— Ты не против сейчас уйти, без десерта или кофе?
— Да, пожалуйста. Я хорошо поела.
Когда он расплачивался, она вспомнила, что они не закончили свой разговор о Сзме. Что теперь будет? На улице Джекоб заметил:
— Мы едем в разные стороны, поэтому есть смысл взять разные такси.
Неужели это конец вечера?
— Ты же понимаешь, что мы ничего не решили в отношении Сэма?
— Я думаю, что для одного вечера мы хорошо продвинулись.
В самом деле? Появление Роберта все спутало. Так странно. Она знала все интимные детали о Роберте — что он любит до конца выдавливать тюбики с пастой, что он всегда спит на спине с открытым ртом.
Ничего подобного о Джекобе она не знала, а они были родителями их ребенка, а теперь дедушкой и бабушкой. И Джекоб возбуждал ее так, как никогда не возбуждал Роберт.
Они шли по тротуару к стоянке такси. Нелл беспокоило, что разговор с Джекобом ничем не завершился, а такси уже стояло. Джекоб пропустил ее вперед.
— Садись в эту машину. Вечер закончился.
— А как же будет с Сэмом? — спросила она, вдруг запаниковав.
— Я поеду с тобой к Браунам завтра. У нас еще масса времени.
— Стало быть, будем все-таки принимать решение ночью?
Что-то неуловимое блеснуло в глазах Джекоба.
— Думаю, ты знаешь, что все получится, Нелл.
У нее екнуло сердце. Что он имеет в виду? Она вгляделась в его лицо и увидела нежность, которая возбудила в ней тысячу желаний.
Ах, Джекоб, не смотри на меня так. Я не могу рисковать и снова разбить свое сердце из-за тебя. Я не вынесу.
Но вслух она произнесла:
— Вероятно, ты прав. Утром все покажется в лучшем свете. Еще раз спасибо за чудесный ужин.
Нелл села в такси, и Джекоб закрыл дверцу.
Она подняла руку, чтобы помахать ему, но вместо этого прикоснулась к стеклу. Джекоб постучал по тому месту, где прикасались ее пальцы, и только от этого ее руку охватило теплом.
Когда машина двинулась, он улыбнулся ей, и она, обернувшись, смотрела, как он стоит на тротуаре с засунутыми в карманы руками. Выглядел он в этот момент очень одиноким.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Я позволил этому напыщенному индюку — ее бывшему мужу — испортить нам вечер.
Джекоб вошел в гостиничный номер и глубоко вздохнул. Он только один раз взглянул на этого адвоката в дорогой одежде, сладкоречивого бывшего мужа Нелл, и все его планы вылетели в окошко.
Он принял душ, пытаясь смыть с тела напряжение. Потом достал из мини-бара виски и выпил.
Чтобы окончательно удалить Роберта Рутвена из своих мыслей, вынул из чемодана письмо. Лег на огромную кровать и включил свет для чтения. Раскрыл письмо, написанное девичьей рукой на голубой почтовой бумаге. Прочитал слова, которые уже знал наизусть.
Дорогой мистер Такер,
Меня зовут Теган Браун. Мне девятнадцать лет, и вскоре после моего рождения меня удочерила семья Браунов. Моя биологическая мать — Нелл Рутвен, урожденная Харрингтон, и мне недавно сообщили Ваше имя и то, что Вы мой отец.
Я не представляю, что Вы чувствовали, когда отдавали меня. Я несколько лет была в обиде на Вас и Нелл, но сейчас мне девятнадцать и я понимаю, что принять решение об удочерении не просто. Возможно, Вы даже не знаете о моем существовании, поэтому извините, если это письмо явилось для Вас шоком. Но я решила, что должна больше узнать о Вас.
Молодой преуспевающий австралийский бизнесмен Зак Корриган получает трагическое известие из Лондона о гибели в автомобильной аварии своей младшей сестры. Его не менее шокирует известие о ее беременности и что врачам удалось спасти ребенка, отец которого неизвестен. Заку, как единственному родственнику, предстоит решить судьбу малышки. Он решает немедленно лететь в Лондон, но для новорожденной необходима помощь женщины. Выбор падает на его личного помощника Хлою Мидоуз, молодую, скромную, исполнительную… В печальных хлопотах молодые люди узнают друг друга с неожиданной стороны, но возникшее взаимное влечение может испортить деловые отношения.
Эйми Росс воспитывает маленькую дочь погибшей подруги. Об отце малышки она знает немного: его зовут Сет Риардон, и он — владелец ранчо. Эйми решает познакомить дочь и отца. Кто мог предположить, что четыре дня, проведенные на ранчо, перевернут ее жизнь?
После многих лет отсутствия в город своего детства возвращается Деймон Кавелло. За это время из хулиганистого подростка он превратился в журналиста-международника, пишущего репортажи из горячих точек. Он знает — здесь до сих пор живет его давняя школьная любовь по имени Белла…
Зои Шоу доверили роль подружки невесты на свадьбе. С энтузиазмом занимаясь предсвадебными хлопотами, она вскоре осознает, что ей очень нравится жених…
Фрейя Джоунс, скромная художница из тихого приморского городка, в отчаянии. Ее одиннадцатилетний сын тяжело болен. Единственный человек, который может помочь мальчику, – его отец, Гас Уайлдер, с которым ее когда-то связывали крепкие чувства. Вот только Гас не знает о том, что у него есть сын...
Приехав на встречу выпускников в австралийский городок Изумрудная Бухта, адвокат Грифф Флетчер не ожидал увидеть свою школьную любовь, приму-балерину Еву Хеннесси. Двадцать лет назад она покинула город под покровом ночи. Пришло время узнать, какую тайну она скрывала все эти годы…
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.