Сильнее обстоятельств - [19]
– Ты… ты самая… – нежно бормотал Ворд, покрывая страстными поцелуями ее шею. Она смотрела на него улыбаясь, слезы счастья блестели на ресницах.
– Все еще не верю, что у нас с тобой есть это, Ворд, что все это по-настоящему, что мы с тобой вместе. Это так прекрасно, так волшебно… – Она коснулась пальчиками его губ и, лаская, стала обводить их контур.
Он не мог противиться и, сжимая ее пальцы губами, стал целовать каждый.
– Я так счастлива… – нежно произнесла она.
Знай Анна правду, подумал Ворд, вряд ли произнесла бы она сейчас эти слова.
Анна коснулась его щеки.
– Тебе надо побриться.
Она права: Ворд уже заметил розоватые полоски на ее нежной груди – натер своей щетиной.
– Э-э… да. – Он вдруг растерялся. – Я… видишь ли, я оставил свои вещи в машине, пойду принесу. И еще куплю газету.
– О, но ты говорил, что принес все вещи вчера вечером…
– Да, только забыл бритву…
– Отлично. Но если ты пойдешь за газетой, почему бы мне не присоединиться…
Ни в коем случае! Покупка газеты – просто предлог, чтобы добраться до отеля, заплатить по счету и собрать вещи.
– Нет, Анна, консультант велел тебе отдыхать, – нежно напомнил он. – Куплю газету, а потом мы что-нибудь поедим и…
– Какой сегодня день? – неожиданно спросила Анна, чем-то взволнованная.
– Воскресенье, а что? – Ворд порадовался, что хоть на этот вопрос может ответить честно.
– Значит, тебе не надо на работу. Кем ты работаешь, Ворд?
– Я не работаю. Недавно продал наконец свое дело, сейчас только консультирую время от времени, ну и инвестиции…
– Инвестиции… – Анна наморщила лоб. – О, этот звонок…
Ворд задержал дыхание, но она с сожалением покачала головой.
– Нет… нет… Значит, так мы встретились? Ты пришел посоветовать мне, куда вложить сбережения?
Ворд едва подавил изумленное восклицание: он советовал ей, куда вложить деньги?!
– Нет, я ничего не советовал тебе…
– Извини… Врач сказал, память возвратится сама. Иди, покупай свою газету. О, не купишь ли и для меня заодно?
Газету для нее? Но какую?.. Ведь ему полагается знать, какую газету она предпочитает. Недаром говорят, что, запутавшись в паутине лжи, из нее не выберешься.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
С газетами в руке Ворд почти побежал к машине. Уладить дела в отеле и опять вернуться к дому Анны – это потребовало куда больше времени, чем он рассчитывал. Что касается газет для Анны, он нашел спасительный выход: купил те, что обычно читала его мать.
Когда Ворд уже собрался садиться в машину, внимание его привлекли свежесрезанные цветы, выставленные на продажу. Он прошел было мимо, но вдруг остановился и подошел к симпатичной молодой продавщице.
Через несколько минут Ворд садился в машину с чудным букетом – прямо-таки художественно оформленная композиция; нежно-кремовые розы в окружении темно-зеленых листьев и тяжелых гроздьев сочно-фиолетовой сирени. Какие цветы нравятся Анне, он не имел ни малейшего представления, но несомненно, что вот эти очень хороши, а пахнут…
Только в машине, подъезжая к дому Анны, Ворд задался вопросом, почему, собственно, он хочет подарить цветы женщине, которую, как он убедил себя, любить не может, более того, совсем недавно презирал. Наверно, потому, что считает необходимым просто-напросто соблюсти некую джентльменскую галантность – никаких нежных чувств. У нее есть основания ожидать с его стороны такого жеста, вот он и сделает его. Он же не купил ей букет красных роз… Одна мысль о какой-то иной причине своего поступка погрузила Ворда в мрачное настроение. Достал вещи из машины, подошел к двери дома и позвонил, так и не избавившись от чувства неловкости.
В отсутствие Ворда Анна не теряла времени даром: приняла душ, надела мягкие, просторные брюки и удобную белую рубашку и, спустившись вниз, стала готовить завтрак.
Первое, что почувствовал Ворд, когда Анна открыла ему дверь, – аппетитный, дразнящий аромат свежезаваренного кофе, а в следующий момент – легкий, свежий запах ее духов. Он вручил ей букет. Голова у него слегка закружилась, пришлось прислониться спиной к двери; наверно, просто от голода.
– О, Ворд, цветы… Как они прекрасны! И ты выбрал мои самые любимые… О, Ворд… – В глазах ее заблестели слезы. – Все время, пока тебя не было, я думала о том, как счастлива!
Ворд закрыл глаза и отвернулся – ни к чему ей видеть сейчас его лицо. Казалось бы, ему должен быть приятен ее столь эмоциональный отклик, то, что она так доверчиво отдавала ему себя, целиком покоряясь его силе. Но почему-то им владело смешанное чувство злости и боли; пожалуй, злости – потому что она вела себя так безрассудно, оставаясь беззащитной перед ним, а боли… У него нет никаких соображений по этому поводу; нет, скорее, он просто не желает в это вникать.
– А где же твои ключи? – Анна вернулась на кухню.
Его ключи – подумать только! Он собрался уже возразить, что у него нет своих ключей, но тут же передумал.
– У тебя есть время пойти наверх и побриться до завтрака. – Анна вдруг опечалилась. – Я тут искала, что бы такое для тебя придумать, но, увы, выбора не оказалось. Наверно, я как раз вчера собиралась запастись продуктами.
Анну ужасно обескуражило, когда она не нашла в холодильнике ничего существенного, чтобы приготовить завтрак для такого огромного мужчины, как Ворд. Потеряла она память или нет, но здорово сомневалась, что его устроят биойогурт и фрукты. Есть еще хлеб и яйца; к своему большому облегчению, она обнаружила копченого лосося и баранью ногу. Так, на ленч баранина, а завтра она поедет в магазин и купит то, что нужно мужчине. Да, но что нужно Ворду? Странная все-таки штука – память. Где находятся магазины, как приготовить еду – помнит, а что любит Ворд – нет.
Проведя с Александром Константинакосом всего одну ночь, Руби вот уже пять лет одна воспитывает близнецов. Но он возвращается — только для того, чтобы увезти мальчиков на свою родину, в Грецию. Однако Руби не желает расставаться с сыновьями и готова ради них на все…
Чезаре не может поверить, что женщина, разрушившая его репутацию много лет назад, до сих пор сводит его с ума. Теперь она стала еще прекраснее, но он больше не попадется на ее уловки и не позволит завлечь себя…
Отправляясь в Италию, Лили и представить не могла, с чем ей придется столкнуться. Ожившие призраки прошлого, недоверие и презрение со стороны человека, которого она полюбила, – как справиться со всем этим? Но любовь, как известно, способна творить чудеса и исцелять израненные души…
Лиззи Верхэм, талантливый дизайнер, едет в Грецию, надеясь получить там очередной заказ, ведь ее семье так нужны деньги! Но она встречает Илиоса Маноса, и все ее планы рушатся: богатый грек утверждает, что Лиззи — мошенница и что она должна ему огромную сумму…
Фелисити выросла с матерью-англичанкой. Родовитая семья ее отца отреклась от них. Фелисити винила в этом прежде всего Видаля, герцога де Фуэнтуалва. Когда девушка приехала после смерти отца в Испанию, неприязнь к Видалю вспыхнула с новой силой. Герцог отвечал ей тем же. Чем закончится это противостояние? И правда ли, что от ненависти до любви один шаг? Перевод: А. Насакина.
Что испытывает женщина, встретив через десять долгих лет человека, которого она любила и с которым рассталась, не в силах изменить обстоятельства, объяснить, убедить? Что происходит с женщиной, когда она вспоминает свою студенческую любовь?
Этим утром Норе предстоит очень важное собеседование, но напасти, мешающие вовремя добраться до места встречи с будущим боссом, сыплются на неё, как из дырявого мешка. Но каждый раз, когда кажется, что всё потеряно, судьба даёт ей новый шанс. А потом снова его отбирает. Словно какие-то высшие силы решили позабавиться. И чем же закончится эта «игра»? Кто проиграет, а кому повезёт?Это лёгкая маленькая история для поднятия настроения.
Июль, жарко, балкон открыт, два часа ночи одеваю наушники, чтоб не слышать стоны соседей. Проваливаюсь в полудрему под Bahh Tee, но тут из сна меня вырывает тело с глупым вопросом:"Кофе заказывали?" . Какое к черту кофе?!....
С самого рождения нам рассказывали сказки о том, как опасно ходить одним в лесу. А если пошла не одна, а с подругой? О, это всё меняет! Тогда не на вас нападут, а вы нападёте, но всё равно как в самой обычной сказке в конце концов найдёте свою любовь.
Как часто мы делаем глупости, и только потом понимаем их значение в нашей жизни. Не просто бывает уйти, еще труднее вернуться. Трудно привыкать – труднее отвыкнуть. Разве не так?Судьба развела героя не только с любимой, но и с друзьями. Но все можно вернуть, если захотеть.«– Она здесь больше не живет, – услышал я ответ на свой вопрос. Все надежды сразу рухнули.Моя жизнь сделала круг. Я вернулся туда, откуда начал свой путь. Я вернулся, чтобы попробовать начать историю с чистого листа, который уже достал. А что было до этого? Получается, писал черновик».
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…