Сила природы - [14]
Джек рыкнул, потом негромко выругался. Но Дэнни чувствовала, что нужно отдать ему должное. Такой неумелый, он все же не собирался сдаваться.
Через десять минут Джек уже подбрасывал дрова в огонь с настоящей заботой. Как только костер разгорелся по-настоящему, он отошел, положил руки на бедра и удовлетворенно хмыкнул:
— Неплохо.
— Вы и правда хорошо поработали, — Она опять улыбнулась. — А пеплом можно почистить зубы.
— У меня нет щетки. — Усмешка сползла с его лица.
— Подойдет зеленый прутик. Пожуйте кончик, пока он не разделится на волокна.
Сейчас Джек выглядел так, словно предпочел бы иметь дело со спонсорами в Голливуде, но вдруг выпрямился и воскликнул:
— Камни! Где они?
Дэнни сгребла их и еще несколько штук, которые собрала неподалеку, и подкатила все это к костру.
— Голодны?
— Я не ем траву.
«Ну, к завтрашнему дню, может, и станешь», — подумала Дэнни.
— Вам и не придется. Конечно, в настоящей ситуации выживания яйца… — с улыбкой сказала она.
— Послушайте, яйца — это отлично! — Джек с предвкушением потер руки. — Тащите их сюда.
Дэнни с трудом спрятала улыбку.
— Я имела в виду не куриные, а муравьиные.
Джек отшатнулся.
— Уж лучше я буду жевать траву.
— Еще есть червяки и…
— Я же сказал, буду есть эту проклятую траву.
«Бедный парень», — пожалела его Дэнни.
— У вас есть на что-нибудь аллергия? — поинтересовалась она.
— При чем тут аллергия? Неужели от травы я буду чихать как-то иначе, чем от более очевидных причин?
— Нет. Но мы могли бы набрать черники и дикого лука. В этих местах есть еще болиголов. Здесь растет неядовитая его разновидность.
— Думаю, я ограничусь луком и черникой. И может, попадется рыбка вроде той, что я выбросил. Может, получится поймать еще? Можно сделать удочки, а?
— Это, пожалуй, нетрудно. Можно взять длинную ветку, но ведь для удочки нужна…
Внезапно взгляд Джека остановился на косе Дэнни. Дэнни нахмурилась:
— Если нужна удочка, то надо убить оленя и вынуть сухожилие, или поймать стрекозу, или добыть рыбные потроха и…
— Может, пучок ваших волос послужит…
— Не послужит. И насколько я помню, у Сторми вовсе не такие длинные волосы.
— Ее здесь нет, и она не страдает от голода вместе со мной.
Дэнни скрестила руки на груди.
— Об этом надо было думать до того, как выбрасывать рыбу.
Джек нахмурился:
— Думаю, придется идти снова ее ловить. — Он развернулся и бросился по тропинке к ручью.
Джек решил, что он ей все докажет: он не только поймает рыбу, но приготовит ее… как-нибудь. Вот только как, он не знал. Джек замедлил шаг, сообразив, что у них нет ни котелка, ни сковороды, и вообще нет никакой посуды. Черт возьми, почему они пошли, совсем не подготовившись? Конечно, в этом и был весь смысл: посмотреть, насколько трудно в действительности выжить в условиях дикой природы.
Глаза Джека сузились, кулаки сжались. Что касается его взгляда на все это, то он собирается настаивать, чтобы Сторми испытала и дождь, и грязь, и насекомых, и все остальное. Не порхать же ей, как бабочке, на приеме в честь премии «Эмми», если вся работа досталась ему.
Джек изо всех сил бежал по тропе, но вдруг заметил, что тропинка разветвляется: сворачивает вправо, влево, да еще и продолжается прямо. Он не мог понять, где здесь этот проклятый ручей.
— Налево.
Джек обернулся на голос Дэнни. Девушка стояла в нескольких ярдах от него и смотрела ему вслед. Он снова почувствовал себя нелепым олухом. Он представил, что она будет говорить, встретившись со своими товарищами-рейнджерами, ну, или лесниками, или как они себя там называли. Да они лопнут от смеха, слушая, каким идиотом показал себя Джек Кристофер — самый тупой турист, какого она только видела. Да такому рохле она не позволила бы дотронуться даже до своего плеча! Наверняка ее бойфренд — настоящий лесной Рембо.
Черт возьми, эта мысль его просто взбесила и даже заставила ревновать. Это было, конечно, глупо. Пройдет несколько дней, и он ее больше не увидит. От этого ему вдруг стало грустно. Но не успел Джек разобраться в вихре этих странных чувств, как его бровь сама собой приподнялась, и он холодно произнес:
— Разве вам не следует сейчас следить за моим костром?
— Уж он-то не заблудится.
Джек стиснул челюсти.
— А я?
— Джек, ну что вы, в самом деле! Я не могу позволить, чтобы вы шатались по лесу в одиночку. Я за вас отвечаю.
Как будто он ребенок!
— Я сам могу о себе позаботиться!
Дэнни кивнула:
— У вас нет аллергии на растение семейства сумаховых — ядовитый плющ?
Возмутившись, Джек тут же прижал кулаки к груди и резко повернулся вокруг своей оси, рассматривая окружающие растения.
— Где он?
— Вы стоите на…
— О Господи! — Джек сделал широкий прыжок, но тут же вспомнил, что на ногах у него носки и ботинки, а они защитят от всего, кроме ее сержантских реплик. Он хмуро оглянулся через плечо.
— Сбоку от вас он тоже растет, — заметила Дзяни и ткнула рукой в сторону.
Джек отшатнулся, а потом решил покориться.
— Хорошо. Можете пойти со мной. Только не отставайте, — сквозь зубы процедил он.
— Конечно, конечно.
А через пару минут он уже тащился за ней следом.
— Вы слишком быстро идете!
— Простите. — Дэнни остановилась и подождала, пока он ее догонит.
Как часто мы делаем глупости, и только потом понимаем их значение в нашей жизни. Не просто бывает уйти, еще труднее вернуться. Трудно привыкать – труднее отвыкнуть. Разве не так?Судьба развела героя не только с любимой, но и с друзьями. Но все можно вернуть, если захотеть.«– Она здесь больше не живет, – услышал я ответ на свой вопрос. Все надежды сразу рухнули.Моя жизнь сделала круг. Я вернулся туда, откуда начал свой путь. Я вернулся, чтобы попробовать начать историю с чистого листа, который уже достал. А что было до этого? Получается, писал черновик».
У каждого человека есть мечта. Вот, например, Роуз Дойл мечтала о пышной свадьбе. Каждую свободную минуту эта романтичная особа проводила в свадебных салонах, примеряя платья, прицениваясь к диадемам, выбирая украшения для банкетного зала… Роуз восхищенно ахала при виде белых кружев и плакала от умиления, глядя на хрустальные бокалы для молодоженов. В общем, вела себя как обычная счастливая невеста. С одной лишь разницей: Роуз не собиралась выходить замуж. У нее и жениха-то не было. Она могла лишь надеяться, что когда-нибудь услышит звон свадебных колоколов, и ждала встречи с принцем, который не спешил появляться…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.