Сикионец - [3]

Шрифт
Интервал

Ты, муженек. Там. . .

Смикpин

Готов нам сделать. . .

Вчера, придя домой, сказал. . .

Стратофан

Мне, значит, братом Мосхион приходится?

Смикрин

310 Да, братом. Но сюда. . .

Нас там, внутри. . .

Хоровая сцена.

ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ

Входят Кихесий и Ферон.

Кихесий

Что важного ты мне. . .

Что б оправдало этот путь. . .

Который навязал ты мне. . .

"Еще чуть-чуть!" - все время приговаривал.

Кто ты? Пора о том узнать в конце концов!

Ферон

Кто я? Клянусь Гефестом. . .

Увидишь ты, что важное. . .

И говорил, что ты. . .

320 К таможеннику. . .

Тотчас же разорвав. . .

Кихесий

343 Эх, шел бы ты. . .

Феpон

Орешек трудный!

Кихесий

Шел бы ты

Куда подальше! Я, Кихесий, стану ли

Такое делать, из-за денег подличать?

Кому нечестье предлагать? Кихесию?

Феpон

Ну да. Из Скамбонид. Ты понял, стало быть?

За то получишь плату, а что ранее

Сказал - забудь.

Кихесий

За что, скажи!

Феpон

Кихесий ты!

350 Из Скамбонид - звучит еще прекраснее!

В чем дела суть, ты понимаешь, кажется.

Итак, ты станешь им! Курнос ты, к счастию,

И ростом мал - точь-в-точь как раб описывал.

Кихесий

Таким уж уродился!

Феpон

Скажешь, будто дочь

Ты в Галах потерял четырехлетнюю

С рабом Дромоном.

Кихесий

Потерял.

Фepон

Блистательно!

Киxeсий

Украдена разбойниками. Вспомнил я

Былую боль и дочь мою несчастную.

Фepон

Великолепно! Так же впредь выдумывай

360 И хнычь! На редкость ты старик понятливый!

Входит Дpомон.

Дpомон

Итак, в руках надежных ныне девушка.

(Видит Кихесия.)

. . .отец!

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Жива и рядом с нами. Встань же на ноги,

Кихесий! Эй, Ферон, воды сюда, воды!

Фepон

Бегу, свидетель Зевс, и вышлю из дому

К вам Стратофана.

Кихесий приходит в себя.

Дpомон

Обойдемся, кажется,

Мы без воды.

Ферон

Пойду скажу тем более.

(Уходит.)

Дpомон

Ему как будто лучше. Что, очухался?

Кихесий

Ах, что со мной? И где я? Что за новости

370 Слыхал?

Дpомон

Ты снова обзавелся дочерью,

Она жива-здорова.

Кихесий

Ах, здорова ли,

Иль только что жива?

Дpомон

Осталась девушкой,

Мужчину не познала.

Кихесий

Хорошо.

Дpомон

А ты,

Хозяин, как?

Кихесий

Я жив. А что еще сказать?

Старик я бедный, одинокий - стало быть,

Влачу я жалкое существование.

Стратофан

(выходя из дома Смикрина)

Я выйду, мать, наружу.

Дpомон

Стратофан, гляди:

Родитель Филумены.

Стратофан

Кто?

Дpомон

Да этот вот!

Стратофан

Привет тебе, отец!

Дpомон

Вот спасший девушку.

Кихесий

380 Да будет счастлив он!

Стратофан

Коль согласишься ты,

Отец, воистину блаженным стану я!

Дpомон

Ты, Стратофан. . . . . .скорей иди,

Молю богами.

Стратофан

Приведи ее сюда.

Я - в дом на миг, я за тобой последую.

Дpомон

Пошли вперед, Кихесий.

Стратофан

(к рабу, находящемуся у постоялого двора)

Эй, Донак, пойди

Скорее в дом, Малфаке растолкуй скорей,

Чтоб все перенесли сюда, в соседский дом:

Лари, и перевязи, и все ящики

Все как один - и . . .

390 И не. . . . . . сюда

Сама пускай к моей уходит матери,

А нам оставит. . .

И варваров-рабов. . .

Ферона, и ослов, и их погонщиков.

Так я велю. Я. . .

Сам сделаю все остальное. . .

Стратофан уходит. Входит Мосхион.

Мосхион

Теперь тебе не след и глаза краешком

На девушку глядеть. Ах, Мосхион. . .

Прекрасноока, белолица - ах, молчи:

400 Брат женится. Счастливец!. .

Еще какой! Ну, что болтать? . .

Тебе хвалить пристало. . .

Но не скажу. И никогда. . .

Не встану рядом в шествии. . .

Быть с ними третьим не смогу я, граждане!

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Самой гетеры. . .

410 Но дело сделано. Теперь. . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

- Неся ослам ячмень. . .

Во время странствий, как. . .

- Молю богов, чтобы всегда. . .

- О ней молиться? Что за. . .

Иль не остался разве. . .

- Того, кто понадеялся. . .

- Твою возможно просьбу. . .

- Как ты прорвался бы? Ведь факел. . .

- До примирения? Венки. . .

420 - Отдам. Согласен. Юноши. . .

Ударьте веслами и всласть похлопайте!

И пусть Победа, дева благородная,

Подруга смеха, будет к нам всегда добра!

x x x

Фр. 1 . . . полюбил он купленную девочку

И не отдал ее гетере в собственность,

Но воспитал отдельно, как свободную.

Фр. 2 Легко, не правда ли, изъяны выискать

В обличье чужеземца или воина;

Фр. 3 . . . Стратофан,

У тебя был плащ короткий, раб один-единственный.

Фр. 4 Моряк. . . Врагом считается.

Коль робок он, тогда работать вынужден.

Фр. 5 Дурная внешность, дух, достойный жалости.

Фр. 6 Ведь выбор, сделанный людьми похожими,

Скорей всего их жизнь согласной сделает.

Фр. 10 Оставить с носом я умею. . .

ПРИМЕЧАНИЯ

КОМЕДИИ И СЦЕНЫ, ДОШЕДШИЕ НА ПАПИРУСАХ

Папирусные находки, сделанные за последние сто с лишним лет в результате археологических раскопок или случайных приобретений, составляют основную массу текстов Менандра, которыми в настоящее время располагают исследователи его творчества. Первый менандровский текст (два пергаменных листа) был обнаружен в 1844 г. немецким филологом и палеографом К. Тишендорфом в монастыре св. Катерины на Синае и опубликован в 1876 г. голландским филологом К. Кобетом. Поступление новых текстов продолжается до настоящего времени.

Наряду со сценами из пьес, достаточно надежно идентифицированными на основании античных свидетельств или цитат, имеется известное количество текстов, в отношении которых авторство Менандра не является документально доказанным. В настоящее издание они включены под названиями, указывающими место находки, или хранения, или прежнего владельца.


Еще от автора Менандр
Третейский суд

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Античная комедия

В сборник вошли бессмертные шедевры античной комедиографии – такие как «Птицы» и «Облака», «Лисистрата» и «Лягушки», «Два Менехма», «Брюзга» и «Девушка с Андроса». И пусть сюжеты этих великолепных комедий переносят нас в далекое прошлое, характеры и человеческие типажи, описанные в них, и сейчас знакомы любому из нас не меньше, чем современникам их авторов.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.


Двойной обман

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Остриженная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрезанная коса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Одержимая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Мифы

Книга римского мифографа Гигина - одна из немногих сохранившихся попыток древних ученых полно и систематично изложить греческие мифы. Написанная по-латински книга Гигина является переводом и переработкой сочинения неизвестного греческого эрудита, работавшего в век Антонинов, в эпоху возрождения греческой культуры и образованности. Издание сопровождается подробными комментариями и обстоятельным предисловием. .


О почитании Бога Всемогущего

Апология, которую афинский философ Аристид держал пред императором Адрианом (Императору Титу Адриану Антонину, Августу и Пию, Маркиана Аристида, философа из Афин).Перевод сделан А. Покровским с греческой версии Апологии.


Лирика Древнего Рима

Эта книга могла бы по праву называться "лирикой Древнего Рима". Действительно, она включает все лучшее, что создано поэтами Рима в этом жанре. Бурный, не знающий удержу ни в любви, ни в ненависти Катулл, мечтательный Тибулл, темпераментный, остроумный Проперций до наших дней смогли сохранить редкое поэтическое обаяние. Их произведения впервые издаются на русском языке в столь полном объеме.


Митридатовы войны

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лирика (фрагменты)

Мимнерм (конец VII в.) происходил из Колофона или Смирны в М. Азии. Его предки переселились сюда, вероятно, из Пелопоннеса (см. фр. 6), и среди них, по-видимому, сохранились свидетели войны, которую жителям Смирны пришлось вести против царя Гигеса (ср. фр. 7, 8, может быть, из поэмы «Смирнеида»). Однако главной заслугой Мимнерма считается создание сборника любовных элегий (в одной или двух книгах), посвященных его возлюбленной флейтистке Нанно (фр. 1–5). Носили ли эти элегии эротический или мифологически-повествовательный характер, решить трудно.


Буколики. Георгики. Энеида

В книгу великого римского поэта Публия Вергилия Марона (70–19 гг. до н. э.) вошли его известные произведения: сборник пастушеских стихов «Буколики», дидактическая поэма «Георгики», эпос «Энеида».В настоящем томе «Библиотеки всемирной литературы» «Буколики» и «Георгики» публикуются в переводе С. Шервинского, коренным образом переработанном для этого издания; перевод «Энеиды», выполненный С. Ошеровым в 1954–1969 годах, публикуется впервые.Вступительная статья С. ШервинскогоПримечания Н. СтаростинойИллюстрации Д.